venerdì 6 marzo 2015

SIMENON SIMENON. E PER MAIGRET RICOMINCIO' DAI RACCONTI.



Settantacinque romanzi, ventotto racconti. Questi i numeri della serie maigrettiana.Vale a dire un 3/4 di romanzi e 1/4 di racconti. Beninteso, i romanzi fanno la parte del leone. Ma ci si può porre la domanda: qual'è in contributo dei racconti al "corpus" dei Maigret?
Prima di rispondere a questo interrogativo, vediamo qual era il contesto.
Siamo nell'autunno del 1936. E' il momeno in cui Simenon ha scritto il suo ultimo Maigret per Fayard da un paio d'anni. In questo lasso di tempo sono accadute diverse cose nella vita di Simenon: l'inchiesta maldestra sul caso Stavisky, il viaggio intorno al mondo, e la scrittura di una dozzina di romans-durs pubblicati da Gallimard, romanzi che scrisse ai quattro angoli della Francia. In questo autunno 1936, Simenon si sistema in un appartamento di un quartiere elegante di Parigi: boulevard Richard-Wallace a Neully. Cos'è che tutt'ad un tratto lo spinge a riprendere in mano il personaggio del suo commissario, che aveva deciso di abbandonare due anni prima? Dopo essere passato alla prestigiosa NRF (Nouvelle Revue Française di Gallimard), sembra aver raggiunto una nuova tappa nella letteratura e il romanzo poliziesco non era più che un vecchio ricordo, e Maigret un personaggio che, certo, l'aveva molto aiutato nella conquista della notorietà, ma che lasciava senza rimpianti (?) dietro le spalle, perchè ora era un po' troppo ingombrante, facendo anche un po' d'ombra al romanziere... Probabilmente  in quel momento non gli andava di scrivere nuovi romanzi con Maigret.
Ciònonostante accetta la proposta che gli fà il quotidiano Paris-Soir: scrivere una serie di racconti polizieschi in due parti: la prima era costituita da un'intrigo, la soluzione del quale veniva proposto ai lettori del giornale; la seconda parte sarebbe apparsa una settimana dopo e avrebbe fornito la soluzione finale del mistero. Ogni racconto sarebbe apparso sul supplemnto domenicale del quotidiano. Perchè Simenon accetta? Per sfida? Per divertimento? Per una certa nostalgia già avvertita all'idea di aver abbandonato il suo personaggio? Per il côté economico non trascurabile della proposta? (Ricordiamo che Gallimard reclamava dei polizieschi da Simenon, perchè le tirature dei "romans-durs" non potevano competere nemmeno alla lontana con quelle dei Maigret; nel 1938, Simenon proporrà a Gallimard di riunire in una raccolta i racconti scritti per i giornali). Forse per tutte queste ragioni insieme....
Sia quel che sia, il romanziere scrisse una prima serie di nove racconti, mettendo in scena il commissario in quattro inchieste tipiche, che si svolgono sia a Parigi (L'affaire du boulevard Beaumarchais, La fenêtre ouverte, Rue Pigalle, Monsieur Lundi, Une erreur de Maigret), che in provincia (La péniche aux deux pendus, Les larmes de bougie, Jeumont 51 minutes d'arrêt!), sia all'estero (Peine de mort).
E un paio d'anni più tardi, forse per gioco, replica e scrive, su richiesta della Société Parisienne d'Editions, altri dieci racconti, pubblicati nei fascicoli della collezione Police-Film e Police-Roman. Perchè, ancora una volta, ha accettato di scrivere una seconda serie? Forse sempre per gli stessi motivi sopra esposti, ma anche perché questo anno, il 1938, dopo la scrittura di una dozzina di romanzi, è un anno quasi interamente consacrato ai racconti, in particolare polizieschi (Le Petit docteur et Les Dossiers de l'Agence O). Non si sa di preciso dove siano stati scritti questi racconti, forse ancora a Neully, oppure a La Rochelle, o forse a Porquerolles. In questa seconda serie Maigret a volte è già in pensione (Mademoiselle Berthe et son amant, Tempête sur la Manche, Le notaire de Châteauneuf, L'improbable M. Owen, Ceux du Grand Café), a volte è sul punto di andarci (L'Etoile du Nord), altre ancora è in servizio in due inchieste parigine (Stan le Tueur, L'amoureux de Mme Maigret) e due in provincia L'auberge aux noyés, La vieille dame de Bayeux). 

Murielle Wenger 

giovedì 5 marzo 2015

SIMENON SIMENON. CAPITANO DI LUNGO CORSO... DAI CANALI AI ROMANZI


Quattro metri di lunghezza per poco più di uno e mezzo di largezza, poco meno di una tonellata, motore Johnson da 3 CV e un tendalino: costo 5800 franchi. Questa, tutto sommato, modesta barchetta rappresenta nel 1928 l'inizio dell'attività di navigazione dello scrittore. Il nome è tutto un programma, La Ginette, sà di qualcosa fatto in casa... ed in effetti Simenon la completa con l'attrezzatura per il campeggio nautico, con una canoa al traino, con il necessario per cucinare. Equipggio: lui, il comandante Sim, Tigy sua moglie, Boule la loro femme de chambre e il cane Olaf (nell'equipaggiamento, anche una tenda da montare sulla riva durante le soste notturne, per far dormire a terra Boule e Olaf).
Il salto avviene l'anno dopo con quella che si fa costruire a Fécamp. E' l'Ostrogoth (già il nome ha un'altra importanza "perchè - dice Simenon stesso - ha la rudezza del nostro antico antenato"). Siamo su un altro livello, l'imbarcazione è lunga ben dieci metri e pesa più di 4 tonnellate, con una chiglia adatta ad affrontare il mare e non solo i canali. A bordo c'è anche una cabina riscaldata dove Simenon può scrivere e Boule nel frattempo può cucinare. Per  di più riesce a farlo battezzare dal curato di Notre Dame con una pomposa cemonia.
Con l'Ostrogoth, (e sempre lo stesso equipaggio) capitan Sim può far rotta sulle mete dell'Europa settentrinonale: Amsterdam, il mar del Nord, le coste olandesi e quelle tedesche. E poi ancora i Paesi Bassi, Stavoren e Delfzijl dove deve far sosta per alcune riparazioni allo scafo. E qui, secondo la leggenda, come poi la racconterà lo scrittore, sarebbe nata la figura del commissario Maigret. Ma non fu così in realtà, perchè questo protagonista era già stato inserito in altri romanzi brevi o racconti...  ma di tutto ciò ci siamo già occupati (Nasce Migret. La versione di Georges e Nasce Maigret. Come é andata davvero) e qui il nostro interesse è questa veste di un marinaio, che a poco più di venticinque anni, vuole iniziare a conosocere il mondo. Potremmo dire che l'Ostrogoth è il suo vero e proprio trampolino di lancio in quella dimensione del viaggio, che grande importanza avrà per lui stesso e per i romanzi che andrà a scrivere negli anni a seguire. Quei viaggi che lo porteranno in Africa, in Polinesia, nell'America del Sud, e che gli faranno conoscere popolazioni assai diverse tra loro, ma nelle quali Simenon andrà alla ricerca del famoso "uomo nudo", cioè di quell'insieme di elementi che a di là delle razze, della cultura, del colore della pelle, dello status socile, delle convenzioni e delle tradizioni, costituiscono l'uomo universale.
"... Io mi avvicino all'uomo, all'uomo nudo - diceva infatti Simenon nel saggio Le Romancier (1945) - dell'uomo faccia a faccia con il suo destino che io credo sia il meccanismo supremo del romanzo...".

mercoledì 4 marzo 2015

SIMENON SIMENON. MA QUANTO SI PARLA DEL PROSSIMO MAIGRET-MR BEAN?

Qualcuno potrà dire che ne abbiamo parlato anche troppo. Ci riferiamo alla notizia che Rowan Atkinson, interpreterà il ruolo di Maigret in due film televisivi britannici. Ma la notizia sembra che abbia fatto il giro del mondo.... Perchè dopo tanti anni c'è la produzione di un nuovo Maigret? Oppure si tratta dell'effeto "strana coppia" Mr Bean-commissario Maigret? Sarà forse la popolarità di Atkinson? Fatto sta che i media di tutto il mondo hanno riportato la notizia e qui di seguito abbiamo voluto riportare oltre una trentina di articoli emblematici di questa esposizione mediatica. In realtà i giornali che ne hanno parlato sono molti di più, soprattutto tra inglesi e francesi, ma lì ci siamo limitati solo ad alcuni. Gli articoli sono ordinati cronologicamente, offrono un link ai quotidiani in cui sono apparsi. Tanto rumore per nulla? Vedremo se si tratta della solita golosità dei media per le notizie più strane oppure, come si dice in gergo giornlistico, ci sarà... "ciccia da masticare".  


28/02/ - FILMSPOT
Rowan Atkinson vai ser o Inspector Maigret em dois filmes para televisão

27/02/ - SABADO
Rowan Atkinson regressa com dois filmes

25/02/ - MEDIENMAGAZINE
Atkinson spielt Maigret, "Broadchurch" geht weiter
 
24/02/ - NOTICIAS DE GIPUZKOA
Rowan Atkinson regresa a la televisión

24/02/ - BUSINESS STANDARD
Rowan Atkinson to star in Maigret TV movies

24/02/ -  BLASTING NEWS 
Cinema e televisão chamam Rowan Atkinson

23/02/ - COMING SOON
• Rowan Atkinson sarà l'iconico commissario Maigret in due film tv

23/02/ - MOVIPLAYER.IT 
Rowan Atkinson sarà Maigret in due film tv

23/02/ - TELE 7 JOURS
Mr Bean devient le nouveau commissaire Maigret


23/02/ - GENTE Y TV
Rowan Atkinson se pone serio como Maigret

23/02/ - SG.HU
Rowan Atkinson ismét tévésorozat főszereplője lesz

23/02/ - NEWS QOOS
戇豆先生拍劇扮偵探

22/02/ - STARS ACTU
Rowan Atkinson (Mr. Bean) dans le rôle du commissaire Maigret

22/02/ - NOTICIAS AO MINUTO
'Mr. Bean' vai regressar à televisão agora como detetive

21/02/ - ILTA-SANOMAT
Rowan Atkinson jättää komediaroolit – miten käy Mr. Beanin?

21/02 - MIRROR 
Rowan Atkinson set to play Jules Maigret in ITV remake of the French detective series

21/02 - THE DAILYMAIL  
Mr Bean gets serious: Rowan Atkinson swaps funny roles to make TV return as Parisian detective in new remake of Maigret

21/02/ - LE DEVOIR
De Mr. Bean au commissaire Maigret

21/02/ - MUST READS
 Mr. Bean wordt Maigret: Rowan Atkinson in boekverfilming

21/02/ - PIKIRAN RAKYAT 
Mr Bean Jadi Serius, Bintangi Remake Detektif Jules Maigret

20/02 - THE GUARDIAN 
Rowan Atkinson to play Jules Maigret in two ITV films

20/02/ - THE TELEGRAPH
Rowan Atkinson to star in ITV's Maigret

20/02 - THE HOLLYWOOD REPORTER 
Rowan Atkinson to Star in Maigret TV Movies for ITV

20/02/ - BELFAST TELEGRAPH

Atkinson to star in Maigret remake
  
20/02 - VARIETY  
Rowan Atkinson to Play ‘Maigret’ in Two TV Movies for ITV

20/02/ - THE INDEPENDENT  
Rowan Atkinson to star as pipe-smoking Parisian detective Jules Maigret
  
20/02/ - LE SOIR
Mr Bean sera le commissaire Maigret
  
20/02/ - 20 MINUTES FRANCE
Rowan Atkinson (Mr. Bean) dans le rôle du commissaire Maigret

20/02/ DER STANDARD
Mr. Bean wird Kommissar Maigret

20/02/ - TV WUNSCHLISTE
Rowan Atkinson wird für ITV zu Kult-Kommissar Maigret

20/02/ - LA VANGUARDIA
Rowan 'Mr Bean' Atkinson será el detective 'Maigret'

20/02/ - SVENSKA  DAGBLADET 
”Mr Bean” ska spela Parisdetektiv

20/02/ - ZIUA NEWS
Mr. Bean va deveni comisarul Maigret

martedì 3 marzo 2015

SIMENON SIMENON. MA IL COMMISSARIO MAIGRET PORTA I BAFFI O NO?



E' dall'inizio della serie che il romanziere ci descrive la figura di Maigret e tratteggia i lineamenti di questo personaggio sin dalle prime pagine di Pietr le Letton, cogliendolo come in una fotografia antropometrica, che fissa per sempre un'immagine: struttura plebea, con grossi muscoli e il tutto dà forma ad una massa enorme e pesante. La figura di Maigret, tratteggiata da Simenon si completa  di qualche altro dettaglio, man mano che la serie cresce, ma questi non restano sostanzialmente scarni, e non si modificano con il passare del tempo. Nei testi quasi nulla ci viene e detto sui particolri dell'aspetto fisico (cioè come si direbbe nel gergo poliziesco, sulla sua "segnaletica", che sia la forma del naso, delle sue orecchie, del suo viso, o un qualsiasi "segno particolare"), non è con queste indicazioni che si potrebbe scegliere un interprete, che potrebbe avere di volta in volta gli occhi bruni e la faccia arrotondata di Jean Richard, gli occhi blu e il naso aquilino di Bruno Crémer o le espressioni tipicamente inglesi di Rupert Davies...
Immergendomi nella soria dell'interpretazione del commissario negli adattamenti cinematografici e in quelli televisivi, e confrontando le fattezze di tutti gli interpreti, qualcosa mi è saltato agli occhi: messi da parte tutti i dettagli che contraddistinguono queste fisionomie, ho trovato una costante, cioè la presenza o l'assenza di baffi. Allora come sono questi "attributi piliferi"  nei testi della serie?
In Pietr le Letton, Simenon scrive che  Maigret ha dei capelli di color castano, attraversati da qualche filo bianco intorno alle tempie e, precisa, che il commissario non porta i baffi. Certo, nessuno s'immagina che Maigret porti la barba. Questo almeno è chiaro, perche le scene in cui è descritto mentre si rade sono numerose. Tuttavia, nei suoi anni più giovani, ha portato il pizzetto, com'era di moda all'inizio del secolo scorso. Per i baffi, come si è visto in Pietr le Letton, l'autore precisa che il suo protagonista è imberbe, anche se non lo è sempre stato: in La première enquête de Maigret si dice che il giovane Maigret porta dei baffi rossastri sulle punte e che questi baffi color mogano erano abbastanza lunghi e finivano a punta come dettavano i canoni della moda maschile in voga all'epoca, quando l'uomo doveva portare dei baffi per non passare per un lacché. Ricordiamo per altro che Simenon si è ispirato a due commissari realmente esistiti, Massu e Guillaume, tutti e due portavano i baffi. Ma quando la moda passò, Maigret abbandonò i suoi baffi che si erano accorciati fino ad assomigliare alle setole di uno spazolino da denti, prima di sparire completamente" (Les Mémoires de Maigret).
Curiosamente in Félicie est là (ed è un caso unico nella serie), Maigret è descritto con i baffi, "dei baffi corti"... che sia un tentativo per piacere alla giovane domestica Jules Lapie?!
Dunque possiamo dire che per lo più Simenon immaginava il suo protagonista senza baffi... E gli attori che lo hanno interpretato? Ebbene, se ne trovano con i baffi e senza, e sembra che la loro presenza o assenza non sia stata determinante nell'apprezzamento di Simenon per l'interpretazione del suo personaggio. Così, in quelli che gli sono piaciuti, si ritrovano i baffuti: Pierre Renoir (cui Simenon - attraverso la penna di Maigret - ne Les mémoires de Maigret - trova una certa verosimiglianza con il proprio commissario), Michel Simon  (quando Simenon lo vide interpretare Maigret in Le témoignage de l'enfant de chœur, uno degli episodi del film Brelan d'As, gridò: "E' lui!".... come lui Maigret doveva impressionare per la sua statura...) e Gino Cervi (che Simenon trovava "molto buono"); i non baffuti: Jean Gabin (di cui Simenon dirà: "Gabin ha fatto un lavoro incredibile. Questo mi preoccupa un po', perché io non posso più pensare a Maigret se non attraverso i lineamenti di Gabin"... Facciamo però la tara a questa dichiarazione a causa dell'amicizia che esisteva tra lui e l'attore...) e Rupert Davies (Simenon disse di lui: "Finalmente ho trovato il Maigret perfetto".) 
Anche ra gli attori la cui interpretazione non è piaciuta a Simenon  troviamo quelli baffuti e non: Abel Tarride (che secondo le voci di Maigret, alias Simenon, è "obeso e bonaccione". non dispiace al commissario e al suo creatore se qualche volta nel testo risulta come un po "elefantesco"... Non è certo "moscio" come Maigret rimprovera Tarride; il commissario come l'ha creato Simenon  fornisce piuttosto un'impressione di potenza...) e Charles Laughton (Simenon - sempre per bocca di Maigret - gli rimprovera di essere troppo grosso... e di parlare inglese!); e quelli baffuti, come Harry Baur (al quale Maigret rimprovera una faccia moscia e tragica, ma anche di essere troppo vecchio per il suo ruolo!). E Albert Préjan  (che, era troppo giovane, e, dixit Maigret, "somiglia molto a certi giovani ispettori d'oggi [cioè il 1950, l'anno della redazione de Les mémoires de Maigret! ndlr] che a quelli della mia generazione).
Anche negli adattamenti televisivi, ritorviamo dei baffuti e non; tra i primi Jean Teulings in una serie olandese, Kinya Aikawa in una giapponese, Boris Tenin in una produzione russa, Michael Gambon in una serie inglese; tra i secondi  i francesi Jean Richard e Bruno Crémer (la cui stazza ben evoca il personaggio di Simenon).
Le rappresentazioni del commissario, oltre a quelle del piccolo e del grande schermo, ce lo mostrano con o senza baffi: imberbe nella collezione BD disegnata da Philippe Wurm, o con un'ombra di baffi come esce dalla matita di Jacques Blondeau. O ancora sotto i tratti che evocano Cervi (dunque con i baffi) per l'illustratore Fernec Pinter... o il nostro amico Giancarlo! La statua scolpita da Pieter d'Hont a Delfzijl mi sembra non abbia i baffi.
Allora se per i maigrettofili italiani la situazione è chiara: Maigret porta i baffi (perché per loro Maigret è Cervi...), i baffi non sono  tutto, e non sono sufficienti per rendere un personaggio credibile (ne è la prova la malriuscita serie con Sergio Castellitto, dove l'aver portato i baffi non ha impedito il disastro dell'adattamento...). Senza baffi, un attore può essere molto credibile nel ruolo (vedi Crémer, Davies, Jean Richard o Jean Gabin), e altri elementi giocano il loro ruolo: una certa struttura fisica, ma anche un modo di recitare: "Non servono  delle belle spalle per il ruolo che si sta interpretando? Nel gergo cinematografico si dice "presenza scenica" (E' Maigret che si pone questa domanda a proposito di Janvier, che deve condurre l'interrogatorio finale al dottor Jave, in Maigret s'amuse).  Una presenza scenica, è di questo che Rowan Atkinson avrà bisogno per essere convincente nel ruolo... con o senza baffi!
E per voi, amici maigrettofili, Maigret porta i baffi o no? Fatecelo sapere scrivendolo nei commenti a questo post!

Murielle Wenger

lunedì 2 marzo 2015

SIMENON SIMENON. IL PENSIONANTE METTE RADICI E MAIGRET VOLA TRA GLI EBOOK

Siamo alla quarta settimana di permanenza nelle classifiche dell'ultimo romanzo di Simenon edito dall'Adelphi. Questo "Il Pensionante", scritto dal romanziere nel marzo del 1932, continua a tenere molto bene nelle graduatorie dei libri di narrativa straniera.
Iniziamo dalla rilevazione compiuta da Nielsen Bookscan per l'inserto TuttoLibri de La Stampa di sabato scorso che dava il romanzo simenoniano al 5° posto (-1 posizione sulla settimana scorsa). Eurisko invece su RCult de La Repubblica di ieri collocava Il pensionante in risalita, conquistando la 5° piazza (facendo un bel salto dall'8° posto). In salita anche per la rilevazione della GFK per conto dell'inserto La Lettura del Corriere della Sera, dal 9° posto dell'ultima rilevazione all'8° di quella pubblicata ieri.
Nelle piattaforme web invece il trend di rivela inverso. Nella Top 100 di Internet Book Shop il romanzo di Simenon scende fino al 33° posto. Sulla Feltrinelli.it il titolo rimane invece inchiodato alla 28° piazza dei cento libri più venduti.
Passando ai libri in digitale, mentre constatiamo l'assenza del romanzo, dobbiamo invece  registrare una vera e propria invasione degli ebook Maigret sulla Top 100 di Internet Book Shop. Ai primi tre posti rispettivamente: Assassinio all'Étoile du Nord, Rue Pigalle e altri racconti e La Locanda degli Annegati e altri racconti. Ma non finisce qui. Al 49° posto troviamo Le inchieste di Maigret vol. 1-5, al 79° Le inchieste di Maigret vol. 11-15 e all'80° Le inchieste di Maigret vol. 26-30. Su Amazon si piazzano al 31° posto La Locanda degli Annegati e altri racconti, al 43° Assassinio all'Étoile du Nord e altri racconti e al 64° Rue Pigalle e altri racconti.