lunedì 2 gennaio 2017

SIMENON SIMENON. “MAIGRET, LOGNON AND THE GANGSTERS: INSPECTOR MAIGRET COMES OUT ON JANUARY 5

Some details about the next Penguin translation for Anglophones 

SIMENON SIMENON. “MAIGRET, LOGNON ET LES GANGSTERS” EN ANGLAIS ARRIVE LE 5 JANVIER 
Des détails sur la prochaine traduction de Penguin pour les anglophones
SIMENON SIMENON. "MAIGRET, LOGNON E I GANGSTER" IN INGLESE ARRIVA IL 5 GENNAIO
I particolari sulla prossima traduzione della Penguin per gli anglofoni

Maigret, Lognon and the Gangsters, Penguin’s English translation of Simenon’s Maigret, Lognon et les gangsters, will be available through Amazon.uk as of January 5, 2017 in both paperback and Kindle editionsNote that neither of these editions will be available through Amazon’s USA and Canada facilities until August 1, 2017 although they can be shipped from the UK across the Atlantic at relatively low cost.
Fortunately, the January 5, 2017 release date still holds for many other Amazon sources as followsAustralia Kindle; Brazil Kindle; France Kindle; Germany Kindle; India Kindle; Italy paperback and Kindle; Japan Kindle; Netherlands Kindle; Spain paperback and Kindle.
Unfortunately, the later August 1, 2017 release date does pertain at these remaining Amazon sources: China paperback; France paperback; Germany paperback; Japan paperback; Mexico paperback and Kindle. 
An audio version from Audible.com is not yet visible on the horizon.
To facilitate searching for the book at other online, bookstore, and library sources, the ISBN-13 for this new edition is 978-0241250662Maigret, Lognon et les gangsters originally appeared in 1952. The English translation Inspector Maigret and the Killers appeared in 1954 with a title switch to Maigret and the Gangsters in reissues from 1974 on. Its first translator was Louise Varèse, but now the translator is William Hobson.
This work was the 67th in Simenon’s original order of publication and is the 39th in Penguin’s modern series of translations. It appealed to me for these features in particular: it portrays several American gangsters and at least one law enforcer in action in Paris. It shows Maigret working in close relationship with his associate Lucas. Lognon, with whom Maigret is often at odds, of course plays a very prominent role, so one gets much more insight into his character. In fact, an appearance by Madame Lognon informs and one sees Lognon (among others) earn sympathy from Maigret.
Plus one gets another chance to explore whether Inspecteur Malgracieux AKA Inspecteur Malchanceux is a victim of his own personality or plain old bad luck, a challenge that makes him one of my favorite characters in the Maigret series. 

David P Simmons

domenica 1 gennaio 2017

  --------------------------------------------------------------------
 SPECIALE NUOVO ANNO
                   








Eh bien, je suis content de l'arrivée de cette année 2017... nouveau souffle d'air et, qui sait, aussi des surprises et des possibilités.  Alors, mes meilleurs voeux à tout le monde, ainsi que de la part de mes amis ... (eh... eh...) ceux de "Simenon Simenon"

Well, I'm happy with the arrival of this year 2017 ... New breath of air and, who knows, even surprises and possibilities. So my best wishes to everyone, as well as from my friends ... (eh ... eh ...) those of "Simenon Simenon"
--------------------------------------------------------------------
 L'AGENDA DU COMMISSAIRE
Quelles sont les enquêtes menées par Maigret en janvier ?

SIMENON SIMENON. L'AGENDA DEL COMMISSARIO
Quali sono le indagini condotte da Maigret in gennaio ?
SIMENON SIMENON. THE CHIEF INSPECTOR'S DIARY
Which are the investigations led by Maigret in January?


Pauvre Arlette ! Elle avait tellement l'air d'un petit oiseau égaré dans le monde de la nuit… De qui avait-elle si peur ? Et qui est cet Albert dont elle était amoureuse ? C'est décidé: ce soir, je retourne au cabaret… (Maigret au Picratt's)

 Et moi qui me réjouissais tellement de manger cette quiche lorraine ! Voilà que je devrai me contenter de l'avaler froide… Mais ce Planchon, que voulait-il exactement ? Je me demande comment la petite Isabelle comprend la situation. Demain, j'irai jeter un coup d'œil à cette entreprise de peinture. (Maigret et le client du samedi)

 Après le mari, la femme, et après les trains électriques, la lingerie de luxe… Qui est vraiment fou, dans cette histoire ? Et ce poison, d'où provient-il, et qui voulait s'en servir ? Et Jenny, quelle est exactement sa situation à côté de ce couple ? Tant de questions dont je cherche en vain les réponses dans des traités de psychiatrie… (Les scrupules de Maigret)

 L'Aiguillon-sur-Mer… On imagine un tranquille petit port de pêche, et les jolies maisons cachent en réalité d'étranges secrets… Mais il faut reconnaître que ce Forlacroix est bien sympathique. Que savait-il vraiment des relations entre Lise et Marcel ? Et Thérèse, qu'a-t-elle exactement à avoir là-dedans ? Et Albert, est-ce lui qui était présent lors de la visite du docteur ? (La maison du juge)

 Une Hollandaise, un Colombien et un Libanais. Je n'aime pas trop ces enquêtes dans la jet-set… Une histoire d'amour ? Une histoire de vengeance ? Quel est exactement le rôle de ce Ouéni ? Quels étaient ses rapports avec Lina ? Quant à la femme de chambre… (Maigret et l'affaire Nahour)

 Une auberge au fond des marais vendéen. Il n'arrête pas de pleuvoir. Mais qui donc a tué Borchain ? Michaux ? Bien sûr, c'est un ancien truand, mais il semblait s'être rangé… Et Julia, s'était-elle aperçue que son mari la trompait avec Thérèse ? Un meurtre par amour ou pour l'appât du gain ? Et si c'était plus subtil que cela ?... (Vente à la bougie)

 On ne peut pas dire qu'elle soit jolie, mais il y a en elle quelque chose d'attirant. Ce Joseph me paraît être un faible. En tout cas, il se laisse bien complaisamment adorer par toutes ces femmes. Mme Peeters, Anna, Marguerite, Maria: est-ce l'une d'elles aurait pu tuer Germaine ? Et pour quelle raison ? (Chez les Flamands)

 Mais qui a tué Albert Retailleau ? Parce que, s'il faut en croire les lettres anonymes, ce n'était pas un accident… Est-ce que les parents de Geneviève étaient au courant de sa liaison avec le jeune homme ? Et cet Alban, quel rôle joue-t-il exactement dans la maison? Le plus ennuyeux, dans cette histoire, c'est de me heurter sans cesse à Cavre. Mais qu'est-il venu faire à Saint-Aubin ? (L'inspecteur Cadavre)

 Les hold-up, les hold-up, ces messieurs du Parquet n'ont que ces mots-là à la bouche… Moi, ce qui m'intéresse, c'est de savoir pourquoi ce brave Cuendet a été assassiné. Avec Fumel, nous sommes en train de remonter la piste. Demain, j'irai rendre une nouvelle visite à la vieille Justine, rue Mouffetard… (Maigret et le voleur paresseux) (by Simenon Simenon)
------------------------------------------------------------------------
L'ENIGME DE MAIGRET

L'ENIGMA DI MAIGRET
Un piccolo gioco per i maigrettofili 
THE MAIGRET RIDDLE
A little game for the Maigret


Riddle No.16
In the Maigret saga, we sometimes meet animals. Some dogs, horses, above all cats, a few flies and wasps, birds in the trees, and fishes in the harbours or at Porquerolles. In a novel, Maigret meets a yellow butterfly on his way. Where does this happen? A little clue: the investigation takes place outside of Paris. It's up to you to seek! The answer next week in this magazine…


Solutions de l'énigme de Noël
C'est dans Maigret et son mort que, retenu chez lui par un gros rhume, le commissaire, alors qu'il téléphone au juge Coméliau, regarde à travers la fenêtre et voit en face, "en grandes lettres noires sur un mur blanc: Lhoste et Pépin – Outillage de précision". Et dans Maigret s'amuse, lorsque le commissaire passe ses vacances à Paris, il observe les mouvements des camions de l'entrepôt d'en face, au "vaste hall au fronton duquel on lisait: Catoire et Potut, Métaux".
C'est dans Les mémoires de Maigret (rédigé, rappelons-le, quelques mois après Un Noël de Maigret) que le commissaire raconte qu'ils ont eu chez eux "une petite fille, dont j'ai envoyé la mère en prison pour le restant de ses jours, mais nous savions que le père la reprendrait dès qu'il serait redevenu un homme normal."

sabato 31 dicembre 2016

SIMENON SIMENON. MAIGRET ET LES RENDEZ-VOUS DE DECEMBRE

A propos des romans Maigret écrits par Simenon au mois de décembre 

SIMENON SIMENON. MAIGRET E GLI APPUNTAMENTI DI DICEMBRE 
A proposito dei romanzi Maigret scritti da Simenon nel mese di dicembre 
SIMENON SIMENON. MAIGRET AND THE DECEMBER RENDEZVOUS 
About the Maigret novels written by Simenon in December


Si l'on consulte une liste des romans Maigret selon leur date de rédaction, on en trouve environ une dizaine qui ont été écrits en décembre. Simenon écrivait des romans à chaque mois de l'année, mais certains mois semblent plus "prolifiques" que d'autres, et en particulier pour les Maigret, décembre est de ceux-là. En regardant de plus près quels sont les romans Maigret écrits pendant le dernier mois de l'année, on constate que souvent ceux-ci marquent une étape ou un tournant dans la saga maigretienne, et ont aussi une résonance dans la biographie de Simenon. 
En décembre 1931, Simenon, installé à Antibes depuis un mois, après avoir vendu l'Ostrogoth, écrit un nouveau roman, L'ombre chinoise. C'est le douzième de la série, et le premier, depuis plusieurs mois, qu'il n'ait pas écrit à bord de son bateau. C'est aussi le premier roman de la saga dont l'action se concentre totalement sur Paris, et en particulier dans ce quartier de la place des Vosges que Simenon connaît bien pour l'avoir habité longtemps.  
En décembre 1939, Simenon vit à Nieul. Depuis huit mois, il est père d'un petit garçon, Marc. Pour plusieurs raisons (nous en avons déjà parlé sur ce blog il y a quelque temps), le romancier décide de reprendre son personnage de commissaire, qu'il avait laissé de côté depuis un certain temps, ne le remettant en scène que pour deux séries de nouvelles. Cette fois, il va le faire revivre dans un roman, Les caves du Majestic, dans lequel Maigret retrouve le grand palace des Champs-Elysées où il avait déjà enquêté dans Pietr le Letton 
En décembre 1940, une année éprouvante se termine pour Simenon: il a géré le centre d'accueil des réfugiés belges à La Rochelle, et il s'est cru atteint d'une grave maladie qui le condamnerait à n'avoir plus que deux ou trois ans à vivre. Il vient de commencer à écrire une sorte de "testament"sur ses souvenirs de jeunesse, qu'il veut léguer à son fils, et la rédaction, éprouvante, est entrecoupée par l'écriture d'un MaigretCécile est morte, dans lequel le commissaire retrouve avec une certaine délectation les brumes de l'automne  démarre une nouvelle enquête.  
En décembre 1947, Simenon est depuis deux ans en Amérique, et depuis trois mois il est installé à Tucson. La France semble loin… et les souvenirs, décantés, vont lui permettre de retrouver le monde de Maigret dans ce qu'il a de plus nostalgiquement beau… Après avoir fait découvrir à son héros le mode de vie américain (Maigret à New York), puis l'avoir fait passer quelque temps dans un endroit que le romancier lui-même a connu, les Sables-d'Olonne (Les vacances de Maigret), il est temps de remettre le commissaire en pleine activité, et lui faire réintégrer son bureau du Quai des Orfèvres: ce sera avec Maigret et son mort, une enquête typiquement parisienne, où l'on navigue entre le Marais et le boulevard Richard-Lenoir, en passant par le quai de Charenton.  
Décembre 1949 est un mois particulièrement faste pour la saga: Simenon n'en écrit pas moins de deux romans: Maigret et la vieille dame et L'amie de Madame Maigret. Stimulé par la naissance de son fils John ("Elle agit comme un dopant et un euphorisant", selon les termes de Pierre Assouline), Simenon trouve l'inspiration pour promener son commissaire à Etretat (avec un clin d'œil à la région d'origine de Boule…) avant de le ramener dans la capitale pour une nouvelle enquête typiquement parisienne, où l'on découvre une quantité de rues dans lesquelles Maigret déambule sa silhouette. 
Décembre 1950: Simenon est installé depuis quelques mois à Lakeville, pour une période que les simenoniens s'accordent à considérer comme sa grande période américaine. En septembre, Simenon avait fait une mise au point avec son personnage dans Les mémoires de Maigret, et après cela, il est prêt à repartir pour une nouvelle série de romans pour la saga. Il commence par Maigret au Picratt's, une enquête dans un lieu hautement simenonien: Montmartre, et un commissaire qui fait preuve de son extraordinaire don d'empathie avec une victime, un peu comme il l'avait fait dans Maigret et son mort. 
En décembre 1953, on est au milieu de la période Lakeville. Entre temps, il y a eu la naissance de Marie-Jo, le voyage triomphal de 1952 en Europe, et Simenon s'insère plus profondément dans la vie américaine, tandis que sa notoriété grandit aux USA: il est invité pour donner des conférences sur la littérature. Mais le voyage en Europe n'a-t-il pas laissé quelques traces nostalgiques ? Le romancier les exprime en faisant faire à son héros quelques escapades sur ses propres traces d'autrefois: après la Vendée de Maigret a peur, c'est le tour des Charentes avec Maigret à l'école. 
En décembre 1957, Simenon s'est établi en Suisse depuis cinq mois. Il a étrenné son séjour helvétique avec Maigret voyage, et maintenant, il va écrire Les scrupules de Maigret, un roman qui inaugure un nouveau cycle dans la saga, où le romancier évoque, par le truchement de son personnage, ses interrogations sur la justice, la responsabilité du criminel et de l'Homme en général. C'est le dernier roman de la saga écrit pendant le mois de décembre, et un demi-siècle après les débuts de celle-ci, c'est un Maigret qui, s'il est toujours égal à lui-même, a évolué, créateur et créature se rapprochant toujours plus, le premier dotant le second de ses propres attitudes face au monde. En cette fin d'année 1957, on est encore loin de la fin de la saga, et Maigret aura encore beaucoup à dire sur la vie pendant les quinze ans à venir… 
  
Murielle Wenger