sabato 11 gennaio 2020

SIMENON SIMENON "REPORT" - JOHN BANVILLE ON MAIGRET AND THE GENIUS OF GEORGES SIMENON

A new translation of the investigator’s final adventure completes a monument to one of the 20th century’s greatest writers

Belgian writer Georges Simenon in May 1984 © David Montgomery/Getty Image

Financial Times - 10/01/2020 - John Banville - Can there have been, since the ancient Greeks, an artist more resistant to the bacillus of sentimentality than Georges Simenon? His work, both the Maigret series and what he called his romans durs, or “hard novels”, displays a unique blend of stoic detachment and unfailing, all-embracing empathy. It is never sentimental, but abundant in sentiment. One cannot read even the least of the Maigret novels without feeling for, or even at one with, the petites gens who are his subject. Like the Greeks, he has a keen sense of the tragic, yet his characters, in their dogged everydayness, are the opposite of heroic. He refuses to aggrandise life for dramatic effect. His motto, which he gave to his most famous creation, Detective Jules Maigret, was “to understand and judge not”. Which is not at all the same as saying that to understand all is to pardon all, an old saw not sharp enough to cut even the mustard. Georges Simenon, one of the famously few famous Belgians, was born in Liège in 1903. His mother was a dismayingly formidable force who dominated his life for as long as she lived, and probably longer. He was a wild youth, and early learned the pleasures of drink, drugs and the flesh. He ran with a bohemian gang calling itself La Caque, one of whose members, Le petit Kleine, died by hanging, in suspicious circumstances...>>>

venerdì 10 gennaio 2020

SIMENON SIMENON. "L'ÉTAT DE ROMAN" O "SECOND LIFE"?

La famosa trance creativa del romanziere spiegata con una spericolata teoria.

SIMENON SIMENON. "L'ETAT DE ROMAN" OU "SECOND LIFE" ?
La fameuse transe créatrice du romancier expliquée par une théorie téméraire
SIMENON SIMENON."ETAT DE ROMAN" OR "SECOND LIFE"?
The novelist's famous creative trance explained by a reckless theory




Abbiamo parlato più volte del metodo con cui Simenon ha sempre affermato di creare le sue opere, quell' "état de roman" che, riassunto in poche parole, era una sorta di trance creativa che lo risucchiava nella vicenda da raccontare, senza nemmeno dargli l'opportunità di sapere dove questa lo avrebbe condotto. Unico ancoraggio alla realtà, l'altrettanto famosa busta gialla in cui scriveva alcune coordinate della storia (ma non sempre poi rispettate) e i famigerati elenchi del telefono per trarne i nomi.
Non abbiamo motivi o prove per non credere a questa versione della composizione dei suoi romanzi. Ma una così particolare forma di creatività ha sempre attratto la nostra curiosità e il nostro interesse a comprenderla.
Qui, oggi, vogliamo cercare di fornire un'interpretazione, una sorta di teoria per analizzare un po' più a fondo l'état de roman e cercare di capirne di più. E' probabilmente una spiegazione un po' spericolata che però da qualche tempo ci ronza in testa insistentemente e che vorremmo qui esporre. 
Iniziamo da "Second Life"... Chi la ricorda? Fu un gioco, o meglio ben più di un semplice gioco, diciamo un mondo virtuale che nel 2003 il fisico americano Philip Rosedale lanciò con la sua società Linden Lab e che consisteva in una piattaforma la quale rappresentava una società virtuale costruita ad immagine e somiglianza di quella reale, dove i partecipanti potevano crearsi un avatar (una sorta di alter-ego) e vivere in quest'altra dimensione, assumendo l'identità che preferivano, interagendo con altri avatar, intraprendendo un lavoro diverso da quello reale, socializzando, partecipando ad attività di gruppo o singole, addirittura ascoltando musica o facendo acquisti spendendo soldi....
Insomma una seconda vita completa, che si affrontava giorno per giorno.
Questo concetto, a nostro avviso, si attaglia abbastanza bene al processo creativo con cui Simenon generava i suoi romanzi. 
Innanzi tutto creava il suo "avatar". Ed era il momento in cui lo scrittore entrava nella pelle di un personaggio che gli era presentato nella mente. Forse in questa operazione apportava qualche aggiustamento alle caratteristiche del personaggio. Oppure questi nasceva nella mente di Simenon già condizionato da certe preferenze o propensioni personali. Ma si trattava di storie realistiche, di personaggi verosimili e di protagonisti psicologicamente complessi. 
Creato il personaggio ed immedesimatosi in tutte le sue caratteristiche, Il romanziere scopriva( man mano la fa scoprire anche al lettore) l'ambito in cui la vicenda si sarebbe svolta ed iniziava a vivere questa seconda vita interagendo con gli altri personaggi della storia. E, come nella vita reale, il destino risulta una miscela di scelte personali, di vicende in cui ci si trova implicati, degli altri che si incontrano... in definitiva non prevedibile o programmabile.
Così le storie che Simenon viveva, dentro la pelle del suo personaggio, non sapeva come sarebbero finite, il destino ignoto (oltre che cinico e baro) trascinava l'esistenza del protagonista, ma anche degli altri personaggi, in un fiume in piena di cui non conosceva il precorso e lo sbocco.
Insomma il tema è quello di vivere una seconda vita. Della possibilità di fare esperienze che la nostra vita reale non ci consente. Di provare strade e comportamenti estranei a quelli reali, ma magari nascosti nelle pieghe del nostro inconscio. Infine la possibilità di sperimentare la vita degli altri, le loro possibilità e le loro scelte. 
E Simenon faceva questo, ogni volta che entrava nella pelle di un nuovo personaggio, e scriveva una nuova storia in état de roman. Viveva un'altra vita.
E' quello che in fondo hanno fatto, soprattutto nei primi anni 2000, oltre un paio di milioni di  partecipanti a Second Life, ha vissuto vite che nella realtà non erano possibili.
E forse questa voglia di vivere altre vite, altre esperienze la molla della creatività di Simenon? Per uno curioso come lui e assetato di nuove esperienze, quale migliore possibilità di entrare nella pelle di un individuo virtuale e vivere la sua vita? (m.t.)

giovedì 9 gennaio 2020

SIMENON SIMENON. DRINKING… A LOT…

About Maigret’s propensity to alcohol

SIMENON SIMENON. BERE ... MOLTO ...
Sulla propensione all'alcool di Maigret
SIMENON SIMENON. BOIRE…BEAUCOUP
À propos de la propension de Maigret à l'alcool





Much has been said about Maigret's propensity to eat and drink. It’s one of the strong characteristics of the character, which, together with his pipe, contributes to constitute some of his highly recognizable features. Drinking, eating and smoking... in short a character who enjoys life although his profession gives him problems and important preoccupations.
When Simenon built his character, he wanted to create one that was very near to common people, and thus Maigret’s passion for drinking and eating is not sophisticated (even if the Chief Inspector often shows a certain gastronomic culture), but addressed to simple tastes, popular dishes and drinks. Of course, in the about hundred cases written by Simenon, Maigret drinks and eats everything. Various occasions make him drink whisky, even if he didn’t like it. The same with champagne, which leaves him rather indifferent. On the contrary he drinks willingly Martini dry, or even more cognac, of which he keeps a small stock in his office, for long nights of interrogation, or to have something to offer when needed. Armagnac is also a part of his preferences, but above all calvados.
This alcohol takes his name from the homonymous northern region of France, and it is an apple distillate. In the 30’s this was a very popular alcohol, economic and without great pretensions. Maigret drinks it often and willingly, above all during night stalking or chases that force him outdoors during the cold Parisian winter nights. Then calvados became sophisticated, manufacturers began to make it age in oak barrels, then in barrels where cognac had been aged. Nowadays calvados has become a valuable and expensive distillate.
Beer is another “must” of the Chief Inspector, typical of those trays ordered from the famous Brasserie Dauphine, when interrogation of suspects last the whole night and make Maigret and his inspectors skip dinner. Thus they drink beer and eat sandwiches in the Chief Inspector’s office. Beer is also a refreshing drink during summer months, when mouth is dry because of heat, and often it gets Maigret back on his feet in the middle of a difficult interrogation.
Does Maigret never get drunk? Generally no. It’s not in his character. Impressive tonnage, used to drinking (sometimes Simenon makes him gobble a 65° double kummel), he definitely holds up alcohol very well. Also because, as we saw, there are a lot of occasions for drinking, for example the aperitifs, and then his preferences are for the very French pernod.
From beer and pernod we get to wine. When the Chief Inspector sits at the table, his preference goes to beaujolais, châteauneuf-du-pape, rosé de Provence, sancerre, but also sometimes to Italian wines like chianti. But here too, to make Maigret a man like any others, Simenon makes him drink often white wine, in a glass that Maigret throws down in one breath, maybe on the zinc counter of an old bar.
His friend Dr Pardon (with whom they exchange invitations to dinner once a month) notices Maigret’s propensity for drinking and from time to time he advises him to moderate himself. However for the Chief Inspector temptations are a little everywhere. Even at home, where the prunelle, made by Mme Maigret’s sister, never fails. After those dinners with fricandeau à l’oseille, guinea fowl in crust, or skate in black butter, all prepared by his wife, for digesting, with smoking a pipe, he’ll need a glass or two of prunelle…


by Simenon-Simenon

mercoledì 8 gennaio 2020

SIMENON SIMENON. SIMENON CINEMA


L’œuvre de Simenon est l’une de celles qui a connu le plus grand nombre d’adaptations au cinéma. Sans compter les romans Maigret, plus de 50 films ont été tirés des romans durs. Dans cette nouvelle rubrique, nous allons vous proposer un choix parmi tous ces films.

L’opera di Simenon è una di quelle che ha conosciuto il più gran numero di adattamenti cinematografici. Senza contare i romanzi di Maigret, più di 50 film sono stati tratti dai romans durs. In questa nuova rubrica, vi proporremo una scelta tra tutti i suoi film

Simenon’s work is one of those that have seen the largest number of cinema adaptations. Without counting the Maigret novels, more than 50 movies have been adapted from the “romans durs”. In this new column, we’ll propose a choice among all those films.


Les Inconnus dans la maison (Strangers in the House)




D’après le roman éponyme. Réalisé par Henri Decoin, sur un scénario de Henri-Georges Clouzot. Produit par Continental Films. Sortie en mai 1942. Avec : Raimu (Maître Loursat), Juliette Faber (Nicole Loursat), Marcel Mouloudji (Ephraïm Luska), André Reybaz (Emile Manu).

Tratto dall’omonimo romanzo. Diretto da Henri Decoin, su una sceneggiatura di Henri-Georges Clouzot. Prodotto dalla Continental Films. Debutto in sala nel maggio 1942. Con : Raimu (Maître Loursat), Juliette Faber (Nicole Loursat), Marcel Mouloudji (Ephraïm Luska), André Reybaz (Emile Manu).

Based on the eponymous novel. Directed by Henri Decoin, from a screenplay by Henri-Georges Clouzot. Producted by Continental Films. Released in May 1942. With: Raimu (Maître Loursat), Juliette Faber (Nicole Loursat), Marcel Mouloudji (Ephraïm Luska), André Reybaz (Emile Manu).

Murielle Wenger

martedì 7 gennaio 2020

SIMENON SIMENON. IL Y A 90 ANS

En 1930, première apparition de Maigret dans la presse

SIMENON SIMENON. 90 ANNI FA
Nel 1930, la prima apparizione di Maigret sulla stampa
SIMENON SIMENON. 90 YEARS AGO
In 1930, Maigret's first appearance in the press
L’année 2019 vient de se terminer, avec son cortège de manifestations simenoniennes. Les 30 ans de la disparition du romancier, les 90 ans de la naissance de Maigret, il y a eu de quoi faire : rééditions, événements divers, émissions radio et articles dans les journaux, et plusieurs rubriques de ce blog consacrées à ces anniversaires.
Mais l’année 1930 a aussi eu son importance pour la création du commissaire, et on pourrait continuer à fêter Maigret 90 ans plus tard, c’est-à-dire en cette année 2020. D’abord, parce que selon certains simenoniens, le premier roman de la saga, Pietr le Letton, n’aurait pas été écrit en 1929 à Delfzijl, mais à Morsang au cours du printemps 1930. Ensuite, parce que Pietr le Letton a d’abord paru en feuilleton, dans le journal Ric et Rac, entre juillet et octobre 1930. Et enfin, parce que la première apparition de Maigret a eu lieu dans la presse en 1930.
C’est en effet entre le 1er mars et le 4 avril que paraît, dans le journal L’Œuvre, le feuilleton de La Maison de l’inquiétude. Ce texte, le quatrième des « proto-Maigret », est probablement celui que Simenon a proposé en premier à Fayard pour lancer la collection Maigret. L’éditeur l’a refusé. Selon Francis Lacassin, la raison en serait que Fayard ne possédait alors aucune collection policière qui aurait pu accueillir le roman. C’est possible, mais on peut aussi penser que c’est justement avec ce roman que Simenon aurait pu convaincre Fayard de lancer une collection policière, et que l’éditeur n’était pas forcément opposé à cette idée ; au contraire, il devait sûrement se rendre compte des potentialités du roman policier, qui commençait à être en vogue (la célèbre collection Le Masque avait été créée en 1927, et avait rapidement trouvé son public). Ce qui l’a peut-être fait refuser La Maison de l’inquiétude, c’est plutôt le fait qu’il n’était pas convaincu par le personnage de Maigret, trop éloigné des modèles du genre.
Et c’est sans doute aussi cette raison qui l’a fait accepter plus tard Pietr le Letton de façon conditionnelle, c’est-à-dire avec une publication en feuilleton dans Ric et Rac, et la rédaction par Simenon de plusieurs autres romans de la même veine avant que Fayard soit suffisamment rassuré pour lancer la collection.
La Maison de l’inquiétude est donc annoncé en parution dès le 26 février 1930 dans le journal L’Œuvre, et le feuilleton débute le 1er mars. Il est signé Georges Sim. Nous en avons déjà parlé à plusieurs reprises sur ce blog, et on se contentera de rappeler ici que ce roman comporte déjà presque tous les ingrédients d’un roman de la saga maigretienne. C’est aussi, comme l’écrit Lacassin, le « proto-Maigret » qui est le plus proche d’un roman policier ; à la différence de Train de nuit et La Figurante, que Fayard acceptera de publier dans la collection « Les maîtres du roman populaire » ; le premier des deux paraîtra en octobre 1930 (ce qui donnerait encore une raison supplémentaire pour fêter en 2020 les 90 ans de la première apparition de Maigret dans un roman publié…) et le second en février 1932. A la même date paraîtra aussi La Maison de l’inquiétude en volume chez Tallandier, dans la collection « Criminels et policiers », dans laquelle sera publié aussi le quatrième « proto-Maigret », La Femme rousse, en avril 1933.
Un dernier mot sur Pietr le Letton. Comme nous l’avons vu, ce roman parut d’abord en feuilleton, du 19 juillet au 11 octobre 1930, dans le journal Ric et Rac, un hebdomadaire fondé en 1929 par Fayard. On peut donc dire que si 1929 fut l’année de la création définitive de Maigret, 1930 fut celle de son apparition sur papier, en particulier dans la presse. Une bonne raison pour faire de 2020 une autre année anniversaire, et de proposer encore quelques événements maigretiens ?...
N.B. En février 1931 eut lieu l’inauguration officielle de la collection Maigret chez Fayard, avec le Bal anthropométrique. Ce qui signifie qu’en 2021, on aura encore l’occasion de fêter un 90ème anniversaire. On n’a pas fini de célébrer notre commissaire à la pipe…

Murielle Wenger 

lunedì 6 gennaio 2020

SIMENON SIMENON "REPORT" - PUT THAT IN YOUR PIPE: WHY THE MAIGRET NOVELS ARE STILL WORTH SAVOURING

As a six-year reissue project of the series reaches completion, Scottish author Graeme Macrae Burnet explains why Simenon’s Parisian sleuth still matters, 90 years after his first case

Photograph: Stuart Heydinger/The Observer


The Observer - 04/01/2020 - Graeme Macrae BurnetAt the beginning of Maigret and Monsieur Charles, the 75th novel in Georges Simenon’s detective series, the celebrated inspector lines up his pipes on his desk. He plays with them for a while, arranging them into amusing shapes, before selecting one that suits his mood. He has just reached a decision on the future of his career. “He had no regrets, but even so he felt a certain sadness.”
Simenon also began his writing day by lining up his pipes on his desk, and one cannot help but wonder if, as he wrote these lines, he too felt a certain sadness. It was February 1972 and, after four decades of writing up to half a dozen novels a year, Maigret and Monsieur Charles would be his last.
Its publication by Penguin Books later this month also marks the culmination of a six-year undertaking by the publishing house to reissue the series in its entirety, all in crisp new translations...>>>

domenica 5 gennaio 2020

SIMENON SIMENON. 28 NUANCES DE MAIGRET - 28 SFUMATURE DI MAIGRET - 28 SHADES OF MAIGRET






25. Maigret et le printemps parisien
« Paris fut favorisé […] d’une de ces journées […] qu’il faudrait savourer sans rien faire d’autre […], une vraie journée de souvenirs d’enfant. […] Maigret garda toute sa vie un délicieux souvenir du carrefour du boulevard Saint-Germain et de la rue des Saints-Pères, c’est pourquoi, aussi, plus tard, il devait lui arriver souvent de faire halte dans certain café pour y boire, à l’ombre, un verre de bière » (Le Client le plus obstiné du monde)


25. Maigret e la primavera parigina
« Parigi fu favorita […] da una di quelle giornate […] che bisognerebbe assaporare senza fare null’altro […], una vera giornata di ricordi d’infanzia. […] Maigret conservò per tutta la vita un delizioso ricordo dell’incrocio di boulevard Saint-Germain con rue des Saints-Pères, motivo per cui, anche in seguito, gli capitò di fermarsi spesso in alcuni caffè per bere lì, all'ombra, un bicchiere di birra "(Il cliente più ostinato al mondo)

25. Maigret and Paris springtime
“Paris was favored […] with one of those days […] you should enjoy without doing anything else […], a true day like in childhood memories […]. Maigret kept all his life a delightful memory of the crossroads between boulevard Saint-Germain and rue des Saints-Pères, that’s also why, later on, he often happened to stop in a certain cafe to drink, in the shade, a glass of beer” (The Most Obstinate Customer in the World)

Murielle Wenger


sabato 4 gennaio 2020

SIMENON SIMENON "REPORT" - MAIGRET AND MONSIEUR CHARLES BY GEORGES SIMENON REVIEW - AU REVOIR MAIGRET

The final mystery completes a dazzling set of crime novels, says Boyd Tonkin



The Times - 01/01/2020 - Boyd Tonkin - Inspector Maigret’s last case ends not with guilt and remorse, but with a murderer who “appeared to be very much at ease”. And why not? For this killer who slew a philandering high-society lawyer has finally had the privilege of encountering the clumsy provincial detective who looks into the souls of the wrongdoers he hunts and grants them a kind of absolution.
Maigret and Monsieur Charles, which Georges Simenon finished in February 1972, ends the series of 75 Maigret novels that began, in 1931, with Pietr the Latvian. Simenon had no deep-laid plans to do away with his fictional chief of the Paris crime squad. On September 18, 1972 he sat down to plan a new non-Maigret novel — Victor — with his usual ritual of sketching… >>>

venerdì 3 gennaio 2020

SIMENON SIMENON. IL PICCOLO SIM DIVENTA GIORNALISTA

Il 6 gennaio 1919, Simenon a quasi sedici anni inizia a lavorare a "La Gazette de Liège"

SIMENON SIMENON. LE PETIT SIM DEVIENT JOURNALISTE
Le 6 janvier 1919, Simenon, à presque 16 ans, commence à travailler à la Gazette de Liège
SIMENON SIMENON. LITTLE SIM BECOMES A JOURNALIST
On January 6, 1919, Simenon, at almost 16, began to work for the Gazette de Liège



Allora mancavano ancora dodici anni all’arrivo di Maigret. Siamo a Liegi e non a Parigi. Simenon inizia a scrivere, ma non si tratta di romanzi, bensì di articoli. E’ il 1919 e Georges ha appena sedici anni. Era un periodo difficile per i Simenon che, da quando il capofamiglia Desiré aveva dovuto smettere di lavorare per una malattia, versavano in precarie condizioni economiche. Il piccolo Georges dovette quindi smettere gli studi e cercarsi un lavoro per contribuire a mantenere la famiglia. Dopo un paio di esperienze fallite, prima in una pasticceria e poi in una libreria, grazie all’interessamento di un conoscente altolocato, riuscì a proporsi e a convincere Joseph Demarteau, direttore de “La Gazette de Liège” a prenderlo al giornale. Ed eccolo là, il piccolo Sim ora diventato redattore…
“…negli anni che ho passato a la “Gazzette” lavorando per cronaca locale, nelle strade, nei mercati della città, mi riempivo gli occhi d’immagini che mi tornano spesso in mente – scrive un Simenon ultrasessantenne in una lettera del’’64 allo stesso giornale, in occasione di un’edizione speciale.
Durate i quattro anni a rue de l’Official Sim fa carriera, anche se è un po’ indisciplinato (rischiando addirittura più volte il licenziamento). Lavora sodo, ma è gratificato, alla fine avrà scritto 789 rubriche, 193 tra articoli e reportage, 18 racconti su 1.300 numeri de la “Gazette” tra il 1919 e il 1922, come testimoniano le ricerche di Pierre Deligny.
E i primi passi di Simenon nel mondo della scrittura, sono anche gli anni in cui impara la scrittura a macchina, a comporre un articolo… il tutto, all’inizio, per 45 franchi al mese. Ma l’apprezzamento del direttore per il suo talento, per la sua velocità di scrittura, ma anche per la sua frenetico ritmo lavorativo, fecero aumentare il suo stipendio. Dopo un anno guadagnava già 180 franchi e non si fermò qui.
Quelli furono gli anni in cui alcuni scritti e alcune rubriche sembrano far scoprire un Simenon anti-semita. Se ne è parlato moltissimo. Soprattutto per quella sua rubrica “Hors de poulailler” in cui non di rado si trovavano prese in giro e accuse nei confronti degli ebrei (mai firmate Simenon, né Sim, né G.S., bensì Monsieur Le Coq). Meno si è parlato di quei pezzi sui “Protocolli dei Savi di Sion” nell’ambito di una campagna anti-semita di livello europeo. Le rivelazioni erano state pubblicate dall’austero ed autorevole quotidiano britannico “The Times” nell’estate del ’21. Questo documento doveva provare un complotto mondiale dei sionisti per acquisire il potere assoluto. E, da quotidiano ultra conservatore e cattolico integralista qual era, “La Gazette di Liège” si accodò a confermare la veridicità del documento affidando il compito alla già brillante penna di Simenon. 
Chissà se già allora in Gran Bretagna le chiamavano “fake-news”? 
Sta di fatto che il quotidiano inglese dopo un po’ fece una clamorosa smentita, ammettendo di aver preso una incredibile abbaglio con un documento fasullo e scusandosi con tutti.
Ogni volta che gli vennero rinfacciati quegli scritti, Simenon si difese sempre affermando che quelli erano ordini del direttore e lui non poteva sottrarsi, pena il licenziamento. “Io non sono affatto antisemita - replicava Simenon - come quegli scritti commissionati potrebbero lasciar pensare”.
Come diremmo oggi, era la policy aziendale e contraddirla sarebbe costata al dipendente la perdita del proprio posto di lavoro.
E in più, aggiungiamo noi, è vero che Simenon era sveglio e, quando voleva, anche molto testardo, ma va valutato che era ancora un ragazzino di 17/18 anni e di fronte alle perentorie richieste del direttore non poteva rifiutarsi di scriverle.
Insomma quattro anni intensi, trascorsi proprio negli anni della sua formazione e che lasceranno un segno nell’animo di Georges, al punto tale che molte di quelle situazioni le ritroveremo poi trasposte nei romanzi dell’età matura. (m.t)

giovedì 2 gennaio 2020

SIMENON SIMENON "SOUVENIR". A TOUR IN DIEPPE WITH SIMENON AND MAIGRET

Which are the novels where the city of Dieppe appears? 


SIMENON SIMENON. UN GIRO A DIEPPE CON SIMENON E MAIGRET 
Quali sono i romanzi in cui appare la città di Dieppe ? 
SIMENON SIMENON. UN TOUR A DIEPPE AVEC SIMENON ET MAIGRET 
Quels sont les romans dans lesquels apparaît la ville de Dieppe ? 

Although Simenon only made three short visits to the Normandy port of Dieppe, the town is nevertheless present in a number of romans durs and Maigret inquiries. The totality of the action in L’Homme de Londres/The Man from London (1934) and the Maigret short story ‘Tempête sur la Manche’/’Storm in the Channel’ (1938) unfolds in the town, an important scene in Les Rescapés du Télémaque/The Survivors (1938) is played out in a Dieppe café and although the investigation of Maigret et la vieille dame/Maigret and the Old Lady (1950) takes place further along the coast in Etretat, the deputy Charles Besson’s in-laws, who ‘built half the houses in Dieppe and numerous public buildings’ and from whom he inherits a significant fortune, are from Dieppe.  
Historically a commercial and fishing port, Dieppe underwent a transformation during the second half of the nineteenth century. As the closest point on the coast to Paris, it became the focus for the new fashion for seaside holidays, particularly after the inauguration of a direct rail link in 1848. An infrastructure of hotels, a casino, a race course and golf links followed, along with a regular steamship ferry service to England. At the outbreak of the Great War in 1914, Dieppe was considered France’s leading seaside resort, was the main French port for the import of bananas and employed 4000 workers in its fishing fleet. Following the war, Dieppe lost ground as a prestigious resort to Deauville and Cabourg although the introduction of paid holidays by the Front Populaire government in 1936 gave it a new impetus with the influx of a more petit-bourgeois clientele like the guests in Mademoiselle Otard’s pension where Maigret and Madame Maigret stay waiting for the storm to abate in ‘Tempête sur la Manche’. Moreover, despite, this relative decline in its fortunes, Dieppe remained a step ahead of other Normandy port-resorts such as Fécamp, as is recognised by the rail worker Charles Canut in Les Rescapés du Télémaque where he marvels at the café to which he tracks a suspected killer, ‘a real brasserie, like in Paris […] with a record player with speakers in the main room and another out in the street’. This, then, was the Dieppe known by Simenon on his three visits to the town in 1933, 1935 and 1938.  
In 1874, a railway station, the gare maritime, was constructed alongside the ferry quay and it is here that Maloin, the central character of L’Homme de Londres, works as a night signalman in an elevated cabin overlooking the rail tracks on one side and the harbour on the other. It is from this vantage point that Maloin witnesses an argument between two men who have disembarked from the ferry. In the course of the struggle, one man falls into the water with a suitcase in his hands. Maloin recovers the suitcase which contains a fortune in British banknotes but suspects that he has been seen by the other man, a certain Brown. An unspoken bond develops between the two men who begin to spy on each other. Brown is forced to go to ground by the arrival of a British police inspector and Maloin begins spending the money but his secret weighs heavily on his conscience. Brown takes refuge in Maloin’s cabin at the foot of the cliff; he is spotted by Maloin’s daughter who, unaware of his identity locks him in. Moved by sympathy for the man from London, Maloin takes food to the cabin but Brown does not understand what is happening, a fight ensues and Maloin kills the other. He then informs the police, returns the remainder of the money and admits to the killing.  
In the more than eighty years since the composition of L’Homme de Londres, Dieppe has undergone significant changes, including, in 1994, the relocation of the ferry port to the outskirts of town and the demolition of the gare maritime. The modern visitor can, however, still see the building on the boulevard de Verdun which housed the Hôtel du Rhin et de Newhaven, where Simenon stayed in 1933 and where Brown initially took refuge, and follow the path taken by Maloin from the site of his signalman’s cabin on quai Henri IV, stopping like Maloin for a drink in the Café Suisse, before crossing the two bridges to climb the steps to the cliff top where the signalman lived and descending again to the foot of the cliff face where his cabin was located and where he reluctantly killed the man from London.  
While Dieppe may have less by way of attractions to the Simenon enthusiast than the more obvious locations in Paris and Liège, it is, at only two hours by train from the Gare Saint-Lazare, nevertheless, a destination of considerable interest.  

William Alder