martedì 31 luglio 2018

SIMENON SIMENON. “MAIGRET AND THE GOOD OLD PEOPLE OF MONTPARNASSE” COMES OUT AUGUST 2

Some details about the next Penguin translation for Anglophones 

SIMENON SIMENON. “MAIGRET ET LES BRAVES GENS EN ANGLAIS ARRIVE LE 2 AOUT 
Des détails sur la prochaine traduction de Penguin pour les anglophones 
SIMENON SIMENON. "MAIGRET E LE PERSONE PER BENE" IN INGLESE USCIRA' IL 2 AGOSTO
Alcune informazioni sulla prossima traduzione della Penguin per il pubblico anglofono

Maigret and the Good Old People of Montparnasse, Penguin’s English translation of Simenon’s Maigret et les braves gens will be available through Amazon.co.uk as of August 2, 2018. Both paperback and Kindle editions are being released. In a promising Penguin maneuver, both editions will also be available from Amazon.com on this same date.
August 2, 2018 holds as the release date from the following other Amazon sources: Australia Kindle; Brazil Kindle; France Kindle; Germany Kindle; India Kindle; Italy paperback and Kindle; Japan Kindle; Mexico paperback and Kindle; Netherlands Kindle; Spain paperback and Kindle.
August 20, 2018 is the release date for the paperback in Australia.
An April 2, 2019 date applies to these other Amazon locations: Canada paperback and Kindle; China paperback; France paperback; Germany paperback; Japan paperback.
Be aware the ISBN-13 for this new edition is 978-0241303931which should facilitate searching for the book from various other sources. 
Maigret et les braves gens originally appeared in 1962. It came out in English translation as Maigret and the Black Sheep in 1975 and six reissues with the same title followed through 1983. The translator then was Helen Thomson, and the translator for this newly entitled Penguin edition is Roz Schwartz. 
The original work was the 86th in Simenon’s order of publication, and this work is the 58th in Penguin’s modern series of translations. 
This murder mystery presents Maigret with the problem of a good man shot to death amid a family of good people with good alibis. Wondering who would kill someone so well liked, but convinced the killer is in the family circle and suspecting a cover-up, the Chief Inspector works hard for the answer.  

David P Simmons 

lunedì 30 luglio 2018

SIMENON SIMENON. IL MAIGRET DI ATKINSON NON PIACE AL 34% DEI VOTANTI



Siamo al dunque. Per mesi si è discusso se Rowan Atkinson fosse stata una buona scelta o no, se l'attore, per decenni identificato come il comico Mr. Bean, fosse percepito come un Maigret credibile e aderente a quello simenoniano. E' una regola... un'esame cui non é sfuggito nessun interprete televisivo o cinematografico del commissario.
Simenon Simenon ha voluto, in occasione della programmazione delle quattro puntate da parte di Paramount Channel, in italiano e in chiaro, chiedere, tramite un sondaggio, cosa ne pensassero i fans italiani di Maigret.
Ed ecco i risultati che vedete nel grafico. Fatto 100 (ma i votanti sono stati più di cento...!) il totale dei votanti, vediamo che quasi il 34% dichiara: l'interpretazione dell'attore "non mi piace". A questo va sommato il "mi piace poco" che ha raggiunto il 17%. In totale quindi oltre il 50% non è rimasto entusiasta di questa serie. 
Ma d'altra parte c'è un 30,4% che ha votato "mi piace", e un 17% che ha voluto sottolineare il proprio "piace molto".
Come si vede, un sostanziale equilibrio con una leggera preponderanza di chi non ha gradito l'interpretazione.
Diciamo che questo sondaggio non è stato risolutivo nel chiarire l'interrogativo, ma almeno ci da un'indicazione della sostanziale divisione a metà tra a chi è piaciuto e a chi no.
Quelli che invece sono risultato interessanti e talvolta curiosi sono i commenti. C'é chi va giù duro:
"Non rispecchia il personaggio creato da Simenon"
"L'attore è del tutto fuori ruolo"
"È troppo magro, non imponente come il vero Maigret"... c'è invece che articola maggiormente il proprio giudizio:
"Seppur lontano fisicamente dalle descrizioni di Simenon, crea una interpretazione personalissima e in sintonia con la filosofia del personaggio, anche senza episodi di "arrabbiatura" tipica del commissario. Inoltre degna di nota la partecipazione attiva della moglie con una piacevole sorpresa riguardo l'aspetto della medesima."
Ma anche su M.me Maigret le opinioni sono diverse : "La signora Maigret è veramente fuori tema, niente a che fare con la materna e comprensiva signora Maigret di Simenon.
E spesso viene paragonato Atkinson ad altri attori che hanno interpretato il commissario.
"Non mi aspettavo una replica di Cervi e ho guardato Maigret senza pregiudizi e mi è piaciuto il personaggio impenetrabile che hanno creato. Forse non c'erano molte immagini di Parigi ma anche in quello interpretato da Cervi non mi ricordo tutti questi esterni". 
Oppure il famoso Crèmer: "...e poi, poche storie, il Commissario è Bruno Cremer. Vogliamo paragonare "Il crocevia..." di Cremer con quello di Atkinson?!"
E ancora: "Non mi piace nel complesso. Forse averlo associato sempre con Gino Cervi non giova. In ogni caso non è neppure all'altezza di Jean Gabin.".... "Scarso. Solo Castellitto ha fatto peggio".
I commenti si appuntano anche sull'aspetto fisico:
"Positivo anche se il Maigret di Simenon è diverso soprattutto fisicamente rispetto al pur bravo Atkinson."
E ancora: 
"Non ha nessuna delle caratteristiche psico-fisico e caratteriali del personaggio di Simenon".
Ma un'altra considerazione ha una certa rilevanza tra i vari commenti: l'atmosfera degli sceneggiati e l'aria di Atkinson: è francese o irrimediabilmente inglese?
"Troppo inglese..."... " Molto buona l'ambientazione".
E ancora:

"Non e' il Maigret che ci propone Simenon.Non si respira neppure l'atmosfera francese"
Oppure: "Non gli somiglia neanche fisicamente e perfino nel modo di vestire, troppo inglese!"
Altro commento: "Non corrisponde in nulla al personaggio creato da George Simenon. È come se Nero Wolfe fosse interpretato da Piero Fassino. A parziale discolpa può dirsi che interpretare Maigret non è facile"
E di contro: "Rowan Atkinson è il Maigret perfetto...i silenzi e gli sguardi di Atkinson valgono mille parole....Rowan Atkinson, a mio parere, batte molti Maigret francesi e tedeschi."
Insomma potremmo continuare ancora con moltissimi commenti, ma ci fermiamo qui, nella convinzione di avere dato motivazioni sufficienti ai numeri che abbiamo succitato. Vorremmo concludere con un commento che ci è parso particolarmente adatto con il risultato:
"Sono costretto a stare nel mezzo, non posso dire che mi piace tanto, nè dire che non piace. Certo è un Maigret diverso, più inglese. Rowan Atkinson mi ha sorpreso perché vedendolo non penso assolutamente a Mr. Bean... sono contento per lui come attore che è riuscito a scrollarsi di dosso un personaggio: se era una sfida personale l'ha vinta."

by Simenon Simenon

domenica 29 luglio 2018

SIMENON SIMENON. SONDAGGIO MAIGRET-ATKINSON. ULTIMISSIMO GIORNO!


SIMENON SIMENON. PORTRAIT DE MAIGRET SUR ECRAN 
Maigret vu par les acteurs et les réalisateurs

Bruno Crémer a été sollicité très souvent pour donner des interviews sur son interprétation de Maigret, et on peut voir comment, au fil du temps, son approche du personnage a évolué. 
Parmi toutes ces interviews, nous en avons choisi une des débuts de la série, soit celle parue dans le hors-série de Télérama de 1993, Maigret, ce phénomène ! Voici ce que Crémer dit du personnage: "Il est ainsi curieux de tous les caractères, de tous les vices; il veut tout pouvoir envisager, deviner. 
Il y a même en lui un côté voyeur, pervers, plutôt fascinant. Face à la noirceur du petit monde très glauque qui l'entoure, le commissaire est en effet mystérieusement à l'aise… 
Quelle part de lui-même retrouve-t-il, reconnaît-il à travers les petits ou les grands criminels qu'il croise sur son chemin ?" 

....................................................................

SIMENON SIMENON MAIGRET RITRATTO  SULLO SCHERMO 
Maigret visto da attori e registi 

Bruno Crémer è stato sollecitato molto spesso a rilasciare interviste sulla sua interpretazione di Maigret e si può notare come nel corso del tempo il suo approccio al personaggio sia cambato. Tra tutte queste interviste abbiamo scelto una dei tempi del debutto della serie, ossia quella apparsa nel numero fuori-serie di Télérama del 1993, Maigret, ce phénomène Ecco quello che Crémer disse del personaggio: «E’ altrettanto curioso di tutte le personalità, di tutti i vizi; vuole prevedere e indovinare. In lui c’è anche un lato voyeristico, perverso, piuttosto affascinante. Davanti all’oscurità del piccolo mondo molto glauco che lo circonda, il commissario é in effetti stranamente a suo agio… Quale parte di sé stesso ritrova, riconosce nei piccoli o i grandi criminali che incrocia sul suo cammino?

....................................................................

SIMENON SIMENON. MAIGRET'S PORTRAIT ON SCREEN 
Maigret seen by actors and directors 

Bruno Crémer has been very often asked to give interviews about his way of playing Maigret, and we can see how over time his approach to the character evolved. 
Among all these interviews, we've chosen one from the beginnings of the series, an interview that appeared in the Télérama 1993 special issue, entitled Maigret, ce phénomène ! Here is what Crémer had to tell about Maigret: "He is curious about all characters, all vices; he wants to be able to consider and guess everything. There is even in him a voyeur, perverse side, rather fascinating. 
Facing the dark side of the very gloomy little world around him, the Chief Inspector is in fact mysteriously comfortable… Which part in himself does he find, does he recognize through the small or big criminals who cross his path?"