giovedì 20 dicembre 2018

SIMENON SIMENON. WHO IS MAIGRET'S CONFIDANT?

Sherlock Holmes and WatsonHercule Poirot and Hastings. And for Maigret? 

SIMENON SIMENON. CHI È IL CONFIDENTE DI MAIGRET? 
Sherlock Holmes e WatsonHercule Poirot e Hastings. E per Maigret? 
SIMENON SIMENON. QUI EST LE CONFIDENT DE MAIGRET ? 
Sherlock Holmes et Watson; Hercule Poirot et Hastings. Et pour Maigret ?


Does Maigret have a confidant? To answer this question, you have to examine what is the role that Watson and Hastings are playing for Holmes and Poirot. In fact, these stooges of the hero have several roles: first a role of confidant, who allows the hero to think out loud, for example to make a brilliant demonstration of his power of deduction, which is in contrast with the confidant, who is often shown as lost on the wrong trackThen the confidant is also a friend, a close relationship the hero maintains, because he is, as in the case of Holmes and Poirot, a single who has no narrow family unit in which he can flourish. And finally the confidant is also the one who tells the investigations led by his detective friend, a kind of bard for the hero. So, is there also a confidant, a friend, a bard for Maigret? 
In fact we can say that Maigret was luckier than his predecessors, because Simenon endowed him with a larger relational range. The different roles that Watson and Hastings assume are distributed among several characters in the Maigret novels.  
Does Maigret explain his intellectual approach and his reasoning? In fact we know that he is reluctant to explicit his "method" and his way to lead an investigation. Yet it doesn't prevent him from expressing his feelings, to talk about his difficulties in an investigation, and so he also needs a confidant, who can be one of his collaborators, or Dr Pardon, and above all Mme Maigret. Maigret's confidants are close relationship for him: a "doctor friend" such as Dr Pardon, with whom he can talk about medical topics; his closest collaborators who are almost his "children"; and first of all his wife, because Maigret, unlike his predecessors, is married; Holmes and Poirot stay to themselvesbecause their singularity and exceptionality can not be shared, whereas Maigret lives in the everyday and the ordinary 
Does Maigret have his bard? Of course, he has one: it's Simenon himself who assumes this role. Whereas Agatha Christie often ironically describes Hercule Poirot, with a certain distance, we can note an evolution in Simenon's relationship with his hero. The author created a character he wanted to be at the same time commonplace and outstanding. In the beginning Maigret was a massive, enormous man in his forties, such as seen by a young novelist under thirty, who sometimes looked at his character with an amused eye. Then time passed and Simenon got more and more close to his hero, endowed him with his own tastes and ways to look at life. Thus he really was the bard of his character, and he didn't need to invent a Watson for Maigret, since he was responsible for telling his hero's exploits for more than 40 years... 
And finally does Maigret have his admirer, someone who never tires of discovering and being surprised at the exceptional personality of this character? Well, the answer is yes: this admirer is in fact the reader. And what if everyone among us were Maigret's Watson or Hastings? And what if, after all, Maigret's best friend were the reader?... 

by Simenon-Simenon

mercoledì 19 dicembre 2018

SIMENON SIMENON. ROMANZIERE O GIALLISTA?

Alcune considerazioni su come la critica considerava lo scrittore nei decenni passati
SIMENON SIMENONROMANCIER OU AUTEUR DE POLARS? 
Quelques considérations sur comment l’écrivain était consideré par la critique de son époque 
SIMENON SIMENON. NOVELIST OR MYSTERY WRITER? 
Some thoughts on the way critics considered the writer in past decades



Nell‘epoca contemporanea a quella in cui esercitava il suo mestiere di romanziere (come amava definirsi lui stesso) Simenon è stato considerato per lungo tempo un giallista. Sappiamo che questa definizione è molto riduttiva per le capacità poliedriche dimostrate dallo scrittore nel corso della sua carriera. Quando, agli inizi degli anni trenta, iniziò a firmarsi col suo vero nome il grande pubblico lo conobbe come l’autore della serie Maigret edita da Fayard nella serie divenuta celebre per aver lanciato le copertine fotografiche. Ciò ha influito parecchio sulla considerazione che egli ebbe nei decenni a venire; probabilmente se alcuni capolavori come La neige était sale, Les Anneaux de Bicêtre e Le Testament Donadieu fossero stati scritti prima o se la sua firma fosse stata lanciata con una serie di “romans-romans” sarebbe stato considerato sin da subito come uno dei più grandi scrittori su scala mondiale. Anche in Italia, complice la fortunata serie televisiva con Gino Cervi che fece conoscere il commissario alla maggioranza della popolazione, anche quella che non leggeva, a lungo l’autore belga è stato conosciuto da molti solo come giallista.
Va detto che Simenon non rispettò mai i canoni del giallo classico e neppure si può banalmente classificare il suo Maigret secondo la definizione che lo scrittore Thomas Narcejac diede all’epoca (“per scrivere un poliziesco basta un intrigo, per un romanzo serve creare dei personaggi”); certo è che, nell’epoca successiva al Monsieur Lecoq di Gaboriau e al’ispettore Juve creato da Souvestre e Allain per contrastare Fantomas , il commissario fu il più grande personaggio letterario protagonista di polizieschi in lingua francese. L’eredità era dunque pesante ma Maigret la seppe raccogliere decisamente bene e nel corso della sua carriera le sue inchieste si mostreranno più apprezzate di quelle dei suoi pressochè contemporanei rivali Hercule Poirot di Agata Christie prima ed il Nestor Burma creato da Leo Malet in seguito. 

Va notato come l’autore tenesse particolarmente al personaggio tanto da non far comparire quasi mai la sua vena umoristica che invece era apparsa nella sua carriera giovanile, inoltre nel corso degli anni i Maigret assumono una dimensione psicologica e si allontanano dal stereotipo del romanzo quasi che Simenon avesse voluto, oltre che per se stesso, dare maggior spessore ai libri con protagonista la sua creature prediletta. L’unica eccezione all’interno del ciclo di 75 romanzi e 28 racconti è Les Mémoires de Maigret in cui lo scrittore dialoga per tutto il romanzo tra il serio ed il faceto con il suo personaggio. Il tono scherzoso di questo libro è unico nel suo genere nel intero corpus maigrettiano.

Andrea Franco 

martedì 18 dicembre 2018

SIMENON SIMENON. UN MAIGRET DES TROPIQUES ?

A propos de la nouvelle de Simenon "Un crime au Gabon" 

SIMENON SIMENON. UN MAIGRET DEI TROPICI? 
A proposito del racconto di Simenon "Un crime au Gabon" 
SIMENON SIMENON. A MAIGRET OF THE TROPICS? 
About the short story "Un crime au Gabon" 


Un crime au Gabon est une nouvelle de Simenon relativement peu connue : paru initialement en 1938 dans Police-Roman, ce texte est édité, avec d’autres nouvelles exotiques, en 1944 dans le volume Signé Picpus. Il sera ensuite repris dans le tome VI des Œuvres complètes des éditions Rencontre, et enfin dans Tout Simenon, tome 24. Notons cependant qu’Un crime au Gabon a fait l’objet en 1994 d’une édition commentée destinée aux jeunes Allemands qui apprennent le français.
Voici l’argument de cette nouvelle. Dans les années trente au Gabon, M. Stil, un riche colon de Libreville, se plaint au commissaire de police local de plusieurs tentatives de meurtre sur sa personne. La réussite de M. Stil semble attirer beaucoup de jalousies et les soupçons se portent vers les colons qui lui doivent de l’argenten particulier Grand Louis, un coupeur de bois. Cependant, on raconte que la jeune épouse de M. Stil a des amants parmi les notables de Libreville : le juge d’instruction, un avocat, le docteur Chauvin … Bien des hommes de la colonie pourraient avoir envie de voir disparaître Stil …
Cette nouvelle est digne d’intérêt d’abord parce qu’elle ménage le suspense tout au long de cinq brefs chapitres. Mais au-delà de l’histoire policière assez classique, il y a les personnages et en particulier le commissaire Bédavent, qui est une sorte de Maigret colonial. L’homme est massif, fume la pipe et boit de grosses quantités de bière… Le lecteur est frappé par la douceur du commissaire, peut-être son ironie, qui s’oppose à la colère et à l’agitation de M. Stil d’abord, puis du docteur Chauvin. Celui-ci «n’avait pas trente ans. Il était mince, nerveux, avec, dans les yeux, des traces de fatigue ou de fièvre.». Nous retrouvons un type de personnage qui ressemble beaucoup au héros du Coup de lune, Joseph Timar : comme ce dernier, qui se perdra en devenant l’amant d’Adèle, Chauvin est sur la mauvaise pente et Bédavent tente de le lui faire comprendre.  
Ce qui rapproche le commissaire Bédavent de Maigret, c’est aussi l’intelligence du personnage et sa façon d’enquêter : le policier a compris très vite et a décidé, non sans risque, de tendre un piège pour confondre un criminel potentiel. Ensuite, il se révèle presque paternel envers le jeune homme, lui suggérant même de partir par le premier bateau, et pourquoi pas en compagnie de Mme Stil.  
Simenon nous montre un policier intègre et bienveillant, alors que dans ses romans africains, les membres de la colonie sont toujours présentés comme des êtres incapables et corrompus, souvent minés par l’alcool ou la drogue. En revanche, Un crime au Gabon se focalise sur deux personnages qui semblent pouvoir échapper à l’attraction morbide de l’Afrique bien présente dans Le Coup de lune, Le Blanc à lunettes ou 45° à l’ombre : le policier résiste et s’en tire en buvant un peu trop de bière, tandis que le jeune homme ne trouvera son salut que dans le retour en métropole. Un crime au Gabon est donc une nouvelle à découvrir ou à redécouvrir, dans laquelle de nombreux thèmes simenoniens sont présents : l’inadaptation des Blancs en Afrique, la critique du colonialisme, la justice, le racisme, la sexualité effrénée, etc.…  
Une adaptation de cette nouvelle a été faite pour la télévision en 1995 sous le titre Le Crime de Monsieur Stil. La réalisatrice Claire Devers a construit, avec l’aide du scénariste Alain Adijes, une fiction prenante comme un roman. La tâche n’était pas facile, tout d’abord parce que l’adaptation d’une nouvelle demande d’étoffer l’histoire, d’ajouter souvent des personnages et de travailler sur la psychologie de ces derniers. Claire Devers et son scénariste n’ont pas hésité à faire des choix importants pour construire un scénario à la fois habile et crédible, tout en restant fidèle à l’esprit de la nouvelle. La réalisatrice a d’abord choisi de situer l’action de son film, non pas dans les années trente comme chez Simenon, mais en 1958, au moment où la France traverse une crise grave et où l’Afrique espère tirer profit de la décolonisation annoncée. C’est dire que Claire Devers apporte une toile de fond politique réelle au récit de Simenon, alors que ce dernier s’est contenté de critiques assez superficielles sur la société coloniale. Le film nous montre des personnages très vite piégés par des sentiments auxquels ils pensaient échapper : l’amour, la jalousie viennent troubler un jeu qui devait être axé uniquement sur l’intérêt et le pouvoir. Le Crime de monsieur Stil est un drame à la gestation lente et le spectateur se laisse prendre à ce suspense habile. On pourra reprocher à Claire Devers d’avoir transformé l’histoire de Simenon, mais certainement pas de l’avoir trahie. La réalisatrice semble donc avoir puisé la matière manquante dans l’œuvre de Simenon, ce qui donne une certaine crédibilité à son film. Lors de sa diffusion à la télévision, les critiques ont bien accueilli dans l’ensemble cette œuvre personnelle, servie par des acteurs convaincants et notamment Bernard Verley (M. Stil) et Jeanne Balibar (Charlotte). La réalisatrice reste fidèle à Simenon parce qu’elle respecte la connaissance des êtres humains qui transparaît à la lecture des romans, rejoignant ainsi la conception de Claude Chabrol dans ses adaptations des Fantômes du chapelier et de Betty. Après la lecture ou la relecture d’Un crime au Gabon, on ne peut que conseiller de regarder le téléfilm de Claire Devers à l’occasion d’une rediffusion sur une chaîne de télévision.  

Bernard Alavoine