venerdì 31 maggio 2013

SIMENON. MAIGRET : ...RICORDO, SI, MI RICORDO

La memoria. E' uno degli elementi che ricorrono più spesso negli scritti sia nell'opera simenoniana che nelle interviste che lo scrittore rialsciava. C'è addirittura, nelle varie bibliografie pubblicate, accanto ai cosiddetti romans-durs e ai Maigret, una sezione dedicata proprio agli scritti autobiografici. E qui troviamo titoli famosissimi a cominciare dall'ultimo, Mémoires intimes (1981), ma anche Le Trois Crimes de mes amis (1938), Je me souviens... (1940), Quand j'étais vieux (1970), Lettre à ma mère (1974) e tutti i Dictées.
Quello che riteniamo più particolare e di cui vogliamo occuparci oggi é invece Les Memoires de Maigret (1950) scritte in America (a Shadow Rock Farm), le memorie che il commissario, nella finizione letteraria, avrebbe scritto ormai in pensione, parlando a ruota libera della sua professione, della sua vita, ma anche e soprattutto dei rapporti buoni e meno buoni con il suo creatore.
Il nostro interesse per questo titolo, di cui per altri versi abbiamo già parlato in Simenon visto da Maigret , è per la natura di questo biografia dove è Maigret che parla in prima persona di Simenon, ma nella realtà è Simenon che lo fà parlare di sè... in definitiva è un gioco (ma fino a che punto?) in cui in qualche modo Simenon si descrive. E questo è molto nteressante, perché sotto la superficie della narrazione, scorre un'altra narrazione che ci racconta di come Simenon credeva o desiderava che si parlasse di sè.
E dobbiamo dire che è abbastanza indulgente. Se la testimonianza di Maigret sembra a volte critica e risentita, per come il romanziere lo ha descritto,  sotto sotto, c'è una sorta di comprensione che finisce per giustificare, e se non per approvare le scelte dello scrittore.
E' un gioco di specchi in cui spesso si corre il rischio di disorientarsi, soprattutto se si vuole contemporaneamente seguire quello che racconta Maigret e quello che Simenon sottointende in questa rassegna di memorie. Un rimando di ricordi che il commissario scrive e che lo scrittore gli detta, come se il primo fosse un mezzo per guardarsi, analizzarisi, attraverso un sistema di rimbalzi per esempio come quello sulla verità.
Simenon fa infatti protestare Maigret perché alcune volte la verità delle sue inchieste viene travisata. E Simenon gli risponde che, affinché la verità si percepita come tale dal lettore, deve essere trasformata e risultare così davvero reale, più di quanto lo sarebbe se la verità venisse raccontata sic et simpliciter. Insomma siamo in presenza di memorie di Maigret che in realtà ci raccontano molto di Simenon. O meglio di quello che Simenon voleva che trasparisse di sè.
La prima edizione italiana fu edita nel '58 (Mondadori, collana BEM-I Girasoli).

giovedì 30 maggio 2013

SIMENON. HERBERT REICKNER SUI SUOI PASSI?

Oggi pubblichiamo l'intervento di uno dei più assidui attaché al Bureau Simenon Simenon, Andrea Franco. E' una sua teoria sulle analogie e le coincidenze tra lo scrittore belga e quello tedesco. Leggetela e fateci sapere la vostra opinione, un  dibattito sul tema potrebbe essere interessante. Se volete potete scrivere a simenon.simenon@temateam.com
 
Spesso ci siamo domandati chi potesse essere considerato l'erede di Simenon o comunque quale scrittore sia più assimilabile al romanziere belga.
Per quel che mi riguarda la risposta è: Herbert Reinecker
Tedesco, quasi contemporaneo di Simenon (1914-2007), scrisse numerosi libri e, stranamente, non ebbe molto successo. Eppure leggendo alcune sue opere ho riscontrato varie similitudini con quelle simenoniane. Ad esempio anche Reinecker scrive in modo essenziale, e ci descrive l'uomo cosi com'è, con i suoi difetti, mettendolo "a nudo" e spesso  lo porta alle estreme conseguenze del suo destino.
Ma troviamo anche coincidenze, come quella che salta subito all'occhio: il titolo di una sua opera teatrale  "Train de nuit", stesso titolo di un romanzo di Simenon quando ancora si firmava Christian Brulls (romanzo in cui un ante-Maigret era di stanza  a Marsiglia..)
Il tedesco divenne popolare e famoso piu tardi, come sceneggiatore della serie televisiva l'ispettore Derrick (molto longeva 281 episodi girati tra il 1973 e il 1998)
da notare che, quando Reinecker ideò Derrick, era appena uscito l 'ultimo Maigret (Maigret et M.Charles -1972)
Negli episodi di questa serie si notano molte similitudini con i romanzi di Maigret, secondo me i primi 70/80 episodi presentano analogie simenoniane molto piu che alcune bizzarre trasposizioni su pellicola di Maigret o di altri scritti del genio belga.
Derrick poi assomiglia a Maigret: cerca di comprendere, non giudica, prova a mettersi nei panni della gente comune, di rado estrae la pistola e più spesso ha lunghi colloqui con il colpevole o con la cerchia degli indiziati. Insomma, come il commissario parigino anche il funzionario bavarese (altra similitudine il fatto di essere funzionari pubblici) ha come caratteristica princuipale una grande umanità.
La discussione è aperta. 
Chi volesse maggiori informazioni sullo scrittore tedesco può cliccare qui 

mercoledì 29 maggio 2013

SIMENON. FAUBOURG... A VOLTE TORNANO.

Uscirà a giugno. E' uno dei primi titoli pubblicati per Gallimard nel 1937 di un Simenon ormai romanziere a tutto tondo. Stiamo parlando di Fauborg, iniziato a scrivere nel'34 a Papeete, durante il suo soggiorno a Tahiti, e terminato in Francia a La Cour Dieu a Ingrannes (ad un centinaio di chilometri a sud di Parigi).
Stesso titolo dell'edizione originale (mentre nella sua prima uscita italiana - 1961 collana "I romanzi di Simenon", il titolo era stato tradotto in "Periferia") e un'opera tutta da scoprire che non ha avuto la popolarità di altre.
La vicenda che ci narra l'autore è ambientata nella provincia francese, in un cittadina di fantasia, ma che viene illustrata con dovizia di particolari, come se Simenon la conoscesse palmo palmo. Il protagonista, De Ritter è un giramondo, sbruffone, traffichino, per un periodo anche galeotto, che si dà arie da gran signore. Arriva in questa cittadina perché é quella dove è nato e vissuto da giovane. Vi arriva con al seguito una certa Lea, una prostituta conosciuta qualche mese prima. I due dovrebbero fare un non meglio identificato "affare". Ma in realtà dopo un periodo di incognito De Ritter, esce allo scoperto, un po' perchè ha bisogno di soldi e per capire bene qual é la situazione del paese, dei suoi familiari, degli ex-amici. In poco tempo, anche grazie ad una collaborazione con un giornale locale, si fà riconoscere, comincia a vantarsi, imbellettando il suo passato di giramondo, cosa che, in un contesto provinciale, fà il suo effetto. De Ritter giunge anche riavvincinarsi ad una donna che da giovane l'aveva amato, e riesce a sposarla. Ma non è amore, è solo interesse per i soldi e la fabbrica di cui la donna è titolare. Nonostante il matrimonio, continua la sua realzione con Lea, la quale a sua volta se la spassa con diversi amanti, tra cui un giovane che De Ritter finirà per uccidere... E' il famoso passaggio della linea, perchè in realtà con il matrimonio aveva quasi completamente acquisito uno status borghese e rispettabile... ma con l'omicidio... il vero De Ritter viene fuori e il destino per lui gira definitivamente...
Simenon ci credeva davvero in questo romanzo, tanto che aveva chiesto a Gaston Gallimard di supportarlo con della pubblicità... Avrebbe voluto un trentina di messaggi radiofonici, costo 50.000 franchi. Il patron editore non ne volle sentir parlare e non se fece nulla.
Tra qualche giorno in libreria e poi vedremo come si comporterà nelle classifiche. 

martedì 28 maggio 2013

SIMENON, SARA' IL FESTIVAL DELLE SUE DONNE

Torna il Festival Simenon a Fontenay Le Comte. Partirà il prossimo 15 giugno con un programma che si protrarrà fino al 23. Si tratta della 15a edizione che proporrà come tema Le donne nell'opera di Simenon. Il festival avrà anche un'anteprima il 1° giugno, quando alle 20.30 l'attore regista Rabert Benoit, porterà sul palcoscenico teatrale dello Spazio Culturale René Cassin, la rappresentazione di Lettre à ma mère.
Tornando al tema possiamo affermare che è uno di quelli fondamentali dell'universo simenoniano. Tutte le sue donne, la madre Henriette, la prima moglie Tigy, la seconda Denyse, la compagna Teresa, la figlia Marie-Jo e la sua femme de chambre-maitresse Boule. Ma anche il suo grande amore Josephine Baker oppure Colette che lo avviò alla pubblicazione dei racconti su Le Matin. E queste sono le donne "ufficiali" della sua vita. Poi ancora le grandi figure delle donne protagniste dei
suoi romanzi e dei suoi Maigret (forse anche M.me Maigret avrebbe diritto ad avere un posto tra le donne "ufficiali" di Simenon). E infine ci sono le diecimila donne con cui, confidò a Fellini, aveva avuto rapporti sessuali,
Come dice Didier Gallot, presidente della manifestazione: "... per questo quindicesimo anniversario del festival non potevamo ingnorare questa immensa ricchezza che l'opera simenoniana ci offre, con le donne, i più bei personaggi dei suoi romanzi....  - continua poi Gallot, citando anche i film che saranno proiettati durante la manifestazione - Le Chat, la Veuve Couderc, le Train, l’Inconnu dans la maison, Monsieur Hire, la vérité sur Bébé Donge, Betty, tutti film dove le donne giocano un ruolo essenziale...".Insomma il tradizionale appuntamento estivo che la Vandea dedica al romanziere anche per il 2013 si presenta interessante. Per ora vi diamo solo questo annuncio, ma ci torneremo sopra con notizie più dettagliate, indicazioni e un programma preciso, in tempo per chi volesse farci una scappata.




lunedì 27 maggio 2013

SIMENON. LA LOCANDA NON TEME L'INFERNO

Parliamo ancora di classifiche perchè nonostante siano passate diverse settimane dalla sua uscita, e siano successi diversi fatti editorialmente non irrilevanti, La locanda degli annegati, i racconti di Maigret, sono sempre tra i libri più venduti.
Prima l'invasione degli ultracorpi, ovvero i Newton Compton a 0.99 euro venduti in libreria, in edicola e in altri circuiti commerciali. Questi libri cartacei, che costano come i più economici ebook, hanno invaso le classifiche nelle sezioni  "Tascabili", spazzando via tutti (o quasi) i titoli delle prime dieci posizioni. Adesso l'arrivo dell'Inferno (quello di Dan Brown non quello di Dante) che da come ha invaso le librerie e ha conquistato la vetta della classifiche, dalle "Top Ten" alla sezione "Narrativa straniera", potrebbe seguire le orme de Il Codice da Vinci.
Ciò detto andiamo a vedere il nostro Maigret. Su TuttoLibri de La Stampa di sabato resiste al 7° posto del settore "Tascabili". Su La Lettura, supplemento domenicale del Corriere della Sera, scivola al 16° posto della "Narrativa straniera". Per quanto riguarda i libri venduti su internet , La locanda degli annegati si trova al 15a posizione nella classifica della piattafora I.B.S. Su Feltrinelli.it le ultime inchieste di Maigret si trovano all'8° posto. Tra gli ebook più venduti sulla Rizzoli.it c'è un altro titolo, L'amico d'infanzia di Maigret, che tiene la 5a posizione, su I.B.S al 17° posto un'altro ebook di Simenon L'amica della signora Maigret.

domenica 26 maggio 2013

SIMENON SIMENON. LA COGNATA.

Per la rubrica settimanale "...magari come Simenon", questa volta ospitiamo il racconto di Cristina De Rossi.
Una storia di misteri, di vite che non sono quello che sembrano, di quello che pensiamo e quello che è davvero.
Chiunque voglia partecipare, con un racconto che riguardi Simenon, Maigret o che ricordi i temi dei suoi romanzi, potrà scrivere a 
simenon.simenon@temateam.com







 LA COGNATA
di Cristina De Rossi


Ancora quella fitta alla bocca dello stomaco. Era seduto davanti al cadavere del figlio. Una mano sulla sua spalla lo sfiorava. La mano di qualcuno che singhiozzava così sommessamente, in modo quasi inavvertibile. Non aveva voglia di girarsi a vedere chi fosse. Quello che invece avvertiva nettamente era quella cappa... un odore nauseante, un'aria pesante da respirare, un ronzìo generato da un silenzio irreale. Irreale, perché avvertiva la presenza di tanta gente, ma nemmeno un rumore.
Ad un tratto un fruscìo, una zaffata d'aria fresca e una scia di profumo. La mano sulla sua spalla era cambiata. Ben presto diventò un braccio intorno alle sue spalle. Una lieve pressione quasi un abbraccio. Non ebbe bisogno di voltarsi per sapere chi era.
ll figlio lì davanti, steso, vestito di tutto punto. I lineamenti distesi. La pelle ancora liscia. Si chiese del perchè erano ore che insisteva a guardarlo. Sapeva che ormai non poteva succedere più nulla. Tutto era fermo, immobile per sempre. Anche lui non si muoveva da chissà quanto, come volesse replicare la rigidità del suo ragazzo.
Sentì un calore vicino alla sua guancia. Ma non si mosse.


Geraldine si era chinata e il con proprio viso sfiorava il suo. Con delicatezza gli prese la mano. Iniziò una leggera trazione che si trasformò lentamente in una vigorosa tirata. Jerome fu costretto ad alzarsi. Avvertì una sorta di scricchiolìo alla schiena e alle ginocchia. La donna quasi lo trascinava in mezzo a tutta quella gente. Lui procedeva malfermo guardando lontano attraverso le persone che si scansavano al loro passaggio. Rischiò di cadere, una volta usciti dalla stanza e imboccata  la scala. Ora Geraldine tirava meno. L'aria si era fatta più respirabile. Passato il portone la brezza fresca della sera l'abbracciò, scompigliandogli il ciuffo bianco sulla fronte.
- Non verrai... vero?
Jerome si guardò intorno all'incerta luce dei lampioni. Fece un ampio giro con la testa. Poi tornò a guardare la donna la quale interpretò quel movimento come un diniego. Quello sguardo assente le confermava che già stava pensando ad altre cose e quello era un argomento già superato.
Jerome non andava mai ai funerali.
Genitori, moglie e adesso l'unico figlio. Mentre gli altri erano tutti in chiesa e poi accompagnavano il defunto al cimitero, lui se ne andava. Non si sapeva dove, non lo sapeva nemmeno lui. Camminava sei, otto ore e tornava più magro ed emaciato di quando era partito.
Tornava. Chiedeva dell'acqua, poi si chiudeva in camera da letto. Dormiva? La mattina dopo impassibile senza dire una parola, usciva, andava al lavoro.
La vita era ricominciata così. Una volta, una seconda, un terza. Dopo la morte della madre, dopo quella del padre e quella della moglie. 
Ora il figlio.
Geralidine si stava domandando se anche questa volta sarebbe stato lo stesso.
Nessuno aveva saputo mai cosa gli passasse per la testa in quei momenti. E questa non era una novità.
La sua vita era tutta così.
Si sapeva che lavorava per il governo, ma non quale fosse di preciso il suo incarico. Aveva l'aria di un comune impiegato medio, ma si intuiva che doveva avere a disposizione un discreto patrimonio. Veniva da una famiglia di impiegati, e l'origine di una tale disponibilità doveva scaturire dal suo lavoro. Quando c'erano state delle necessità di vario tipo, aveva tirato fuori anche somme forti, senza nessun problema. Vestiva al limite del dimesso, viveva in un'appartamento in affitto in un quartiere periferico. Possedeva un'auto utilitaria che però non usava quasi mai.
Ora era solo. Durante la lunga malattia del figlio gli era stata vicina Geraldine, la sorella più piccola della moglie... Erano sei sorelle, Geraldine la più piccola la moglie di Jerome la più grande. Tra le due c'era una differenza di quasi quindici anni. Jerome aveva una sessantina d'anni, Geraldine trentacinque.
Non era sposata e nonostante fosse una bella donna e avesse avuto diverse occasioni, si era sempre rifiutata di sposarsi. Qualche storia... qualche mese e poi via. Aveva sempre nascosto a tutti la sua attrazione per il cognato. Quell'uomo misterioso, taciturno, che sembra non scalfibile dalle disgrazie che gli si erano abbattute sulle spalle. Un uomo che conduceva una vita misterosa. Quell'alone di impenetrabile segreto l'aveva affascinata fin da giovane. Viva la sorella, si era sempre tenuta alla larga. Poi, con la scusa della malattia del figlio, si era molto avvicinata. Sempre relativamente. L'impassibilità e l'imperturbabilità di Jerome tenevano tutti ad un certa distanza. Geraldine non faceva eccezione.
Adesso però non  sapeva che fare. Lui era avvero solo e bisognoso, secondo lei, di un aiuto, di un apoggio. Ma non c'era più la scusa del figlio malato per frequentare la casa... Cosa avrebbero detto i familiari, i conoscenti... ma soprattutto cosa avrebbe detto Jerome?
Temeva che, dopo il funerale del figlio, sarebbe tornato come sempre alla sua solita vita. Imperturbabile, impenetrabile insensibile a tutto.
La solitudine l'avrebbe reso ancora più inavvicinabile?
Il funerale si svolse sotto una pioggia torrenziale. Geraldine si preoccupava, pensava a Jerome che stava sicuramente camminando sotto il temporale  sferzante. Lo immaginava zuppo, ma insensibile al vento, all'acqua, con i rivoli che gli scendevano giù dai capelli bianchi, sugli occhi, che guardavano come sempre lontano, senza emozioni, senza accorgersi dei luoghi che attraversava.
Al termine della sepoltura, dato il perdurare del temporale la piccola folla si disperse quasi subito, salutandosi frettolosamente e correndo verso le rispettive autovetture.
Rimase lì solo un signore distinto, con un impermeabile scuro, un ombrello, fermo vicino alla tomba. I loro sguardi si incrociarono. Lui si avvicinò.
- La signorina Geraldine Lasalle?
- Sì sono io...
- Piacere sono Gilles Lambert...
- Lambert? Come il signor Jerome?
- Già siamo fratellastri...
- Lei e Jerome...
- Sì... la sua famiglia non mi ha mai conosciuto... ma io e Jerome ci vedevamo ogni giorno...
- ... ogni giorno...
- Beh, sì... al lavoro.
- Quale lavoro?
- Beh al nostro ufficio...
- Ma quale ufficio, di quale ufficio mi parla! Ancora questi misteri? Sono stufa...
- Si calmi signorina Lasalle. E' un lavoro per il governo... niente di che, un lavoro di routine...scartoffie, documenti da controllare... non si immagini chissà che...
- Ma perchè tutti questi misteri?
- Ma non c'è nessun mistero... Mi stia a sentire... Jerome è fatto così... è un tipo taciturno... tiene tutto per sé... poi con le disgrazie e con l'età è peggiorato... Ma é una brava persona...
- Lo so bene che è una brava persona, ma non so quasi nient'altro...
Geraldine era molto contrariata.
- E come mai, signor Gilles, si è fatto vivo oggi... E perché in tutti questi anni non si é fatto mai vivo?
- E' Jerome che non ha voluto...
- Jerome?
- Le sembra strano?... Io sono venuto a tutti i funerali... sapevo di non incontrarlo e di non incorrere nei suoi rimbrotti...
- Ma cosa è venuto a fare? E poi cosa vuole  da me?
- Lo so che lei vorrebbe stargli vicino... ma io devo chiederle di non frequentarlo più... per il suo bene...
- Il suo bene? Che ne sa lei del suo bene... Non mi venga a fare la...
- ... nessuna predica, Geraldine, le assicuro parlo per il bene di tutti e due... Lei è ancora giovane può rifarsi una vita... Jerome oramai è al capolinea, ha bisogno di tranquillità, di pace....
- Capolinea?... Pace?... Lei non si deve permettere...
Offesa e contrariata Geraldine girò i tacchi e incurante della pioggia battente  lasciò lì Gilles Lambert, che non mosse un passo e non disse una parola.
Corse fino alla sua macchina e automaticamente si avviò verso casa di Jerome. L'avrebbe aspettato, gli avrebbe chiesto spiegazioni. Basta con questi silenzi e qusti misteri... basta con questi fratelllastri che spuntavano fuori all'improvviso e le davano consigli...
Arrivò a casa. L'appartamento era vuoto. Jerome sarebbe tornato di lì a poco. L'attesa faceva crescere la sua determinazione.
Ma Jerome non tornò.
Geraldine restò sveglia fino a notte alta. Poi il sonno ebbe la meglio. Si risvegliò che albeggiava, sdraiata tutta storta sul divano, con tutta la schiena dolorante.
Girò per l'appartamento. Era vuoto. Nessuna traccia di Jerome. Si affacciò alla finestra, sulla strada vide l'utiliteria ferma al solito posto.
Era tutta infreddolità, si fece un tè.  Poi si dette una sommaria lavata e aspettò fino alle nove... A quel punto decise di tornare a casa propria. Rimise tutto a posto, chiuse la porta a chiave, e si avviò verso la macchina. Prima di entrare si voltò a guardare il palazzo con una strana sensazione... come se fosse consapevole che sarebbe stata l'ultima volta che l'avrebbe visto...
Poi s'infilò nella sua vettura, accese il motore e partì. 
Passò una settimana. Ogni giorno Geraldine telefonava, o passava a casa di Jerome. Ma nessuno rispondeva.
Allora si decise.
Ci pensava ormai da qualche giorno e, adesso che era passata una settimana, era arrivato il momento.
Andò al commissariato di polizia che era proprio sulla piazza dietro casa sua. Fu ricevuta, da un ispettore al quale parlò della sua intenzione di sporgere una denuncia di scomparsa. Spiegò al funzionario che si trattava di un persona non più giovane, colpita da una serie di sventure, tra cui ultima, la perdita del figlio, ed evidenziò il particolare che la sparizione datava poprio dal giorno del funerale del figlio e che durava ormai da sette giorni. Parlò anche dell'incontro, a suo dire, sospetto con quel fratellastro mai visto in tutti gli anni che frequentava suo cognato. Lasciò sia le generalità di Jerome, che nome, cognome e una descrizione piuttosto dettagliata del sedicente fratellastro. L'assicurazione dell'ispettore che al comissariato avrebbero fatto del loro meglio per ritrovarlo, suonò a Geraldine una dichiarazione di routine che dovevano fare a tutti coloro che denunciavano una sparizione.
Tornò a casa senza nessuna vera speranza. Non seppe spiegarsi perchè non avesse parlato del misterioso lavoro del cognato e del fratellastro. Forse la paura di mettere la cosa in ridicolo?... Di non essere presa sul serio? Forse quello poteva essere un elemento importante, ma lei ne sapeva così poco che magari avrebbe tolto credibilità alla sua denuncia. 
Il passare dei giorni non spense la preoccupazione di Geraldine. Chiamò una volta l'ispettore che, come previsto, le disse che le ricerche erano in corso e per il momento non c'erano novità. 
Continuava con una certa regolarità a fare telefonate al cognato e a passare sotto casa sua.
Una sera vide le luci dell'appartamento accese. Dovette guardare più di una volta, per essere sicura che le finestre fossero proprio quelle. Ebbe la prontezza di chiamare la polizia denunciando un furto in corso. Fornì via, numero civico e interno dell'appartamento. E aspettò.
Quando arrivarono gli agenti, le luci erano ancora accese. Lei si fece riconoscere e mostrò alla pattuglia la copia della denuncia di scomparsa. Potevano essere dei ladri, visto che i familiari non esistevano più.
I poliziotti le dissero di non muoversi  e si avviarono alla casa. Sparirono dentro al portone. Geraldine passò circa un quarto d'ora con la segreta speranza che magari fosse proprio Jerome... tornato chissà da dove e chissà perchè...
Finalmente i poliziotti uscirono, da soli.  Le si avvicinarono e le spiegarno che si trattava di un collega che stava ispezionando l'appartamento, alla ricerca di indizi utili per indirizzare meglio le ricerche. Poi la invitarono a tornare a casa.
"Perchè? - si chiese la donna - perchè non vogliono che veda chi è lì dentro?" 
Ad ogni modo salì in macchina e partì, ma fece solo il giro dell'isolato. Parcheggiò la macchina e tornò a piedi davanti alla casa del cognato. La macchina della pattuglia non c'era più ma le luci della casa erano sempre accese. Tornò a prendere la macchina e si parcheggiò in un angolo buio della strada da dove poteva tener d'occhio il portone.
Stette lì ferma più di mezz'ora. Poi le luci si spensero. Poco dopo dal portone usci una sagoma che Geraldine credette di individuare subito, nonostante il buio. Era quella di Gilles, il fratellastro. Quella figura alta, magra e un po' curva l'aveva vista una sola volta, ma l'aveva scolpita nella mente.
L'uomo si diresse verso una vettura. Salì, accese il motore e con tutta calma partì. Geraldine non aveva mai inseguito una macchina, ma si ricordò di film, telefilm e libri gialli. Si tenne a debita distanza, fari bassi e iniziò l'inseguimento.
Traversarono quasi tutta la città. Alla fine l'auto di Gilles si infilò in un garage di cui la porta si richiuse dopo il suo passaggio. Sopra c'era un edificio. Evidentemente doveva abitare lì. Aspettò un po', poi scese e iniziò ad osservare il palazzo. Poi si avvicinò al portone per leggere i nomi degli interni. Si aspettava di trovare la targhetta "Lambert". Invece trovò solo dei numeri: interno 1, intreno 2 , 3 e così via. Non fece in tempo a  voltarsi che due uomini le si avvicinarono.
- Signorina, cosa stava cercando? - disse uno dei due.
Geraldine ebbe subito la sensazione che fossero due poliziotti.
- L'appartamento del signor Lambert... Gilles Lambert...
-  Ma deve aver sbagliato indirizzo, questi sono tutti uffici - spiegò l'altro
- Ma quello è il suo garage... - fece indicando il cancello dietro cui era sparita la macchina di Lambert...
- No... quello è un garage pubblico - si entra in macchina da lì e si esce da una porta sul retro a piedi... - disse il primo con un'aria un po' svagata.
- Ma voi chi siete... polizia?
Uno dei due iniziò a ridere.
- Hai visto Paul... che ti dicevo? Basta essere in due e subito la gente pensa che si tratti di una coppia di sbirri.
L'altro rispose con un'altra risata. 
- Signorina, ci scusi per la confidenza che ci siamo presi... sa, siamo un brilli.... ma adesso andiamo via... buona sera.
Si allontanarono. Si salutarono forse un po' troppo pleatealmente, uno salì su un'auto e l'altro si avviò a a piedi in direzione opposta.
Geraldine rimase con il dubbio di essere stata spettatrice di una sceneggiata.
Comunque lì non avrebbe tirato fuori un ragno dal buco e forse quelli erano due poliziotti che stavano seguendo lei che seguiva Lambert.
Se così era Lambert sapeva di essere seguito, e magari sapeva che era lei .... e chissà dove l'aveva portata.
Tutt'a un tratto si sentì molto ingenua e iniziò a pensare che aveva a che fare con  gente molto più esperta di lei... dei professionisti... la polizia... i servizi segreti?...
Si ricordò delle voci che erano girate sul conto di suo cognato e del suo misterioso lavoro. Infatti per un periodo si disse che lavorava per i servizi di spionaggio o di contro-spionaggio. Ma lei l'aveva sempre ritenuta una barzelletta... Quell'innocuo e taciturno Jerome un agente segreto? Più ci pensava e più le sembrava assurdo... Assurdo... e se qualcuno l'avesse ucciso?  Un'ipotesi che non aveva preso in considerazione, ma ora...
Con questi pensieri in testa arrivò a casa. Appena entrata, sentì il telefono suonare. Era la clinica di Saint-Marie. Le dovevano comunicare che il signor Jerome Lambert era deceduto nella notte, in seguito alle complicazioni di una grave broncopolmonite per cui era stato ricoverato da più di venti giorni.
Geraldine rimase di sasso.
- Come morto... Broncopolmonite?... Ma perché non mi avete avvertito prima?
- Signorina troverà tutto nella cartella clinica... Solo ieri in un momento di lucidità il signor Lambert ci ha dato il numero di sua cognata ... è lei vero?
- Sì... Geraldine Lasalle...
- Ecco, mi dispiace, ma non avevamo altri recapiti prima e poi il signor Lambert era molto spesso in stato d'incoscenza...
- Ma chi l'ha portato lì....
- Non saprei che dirle... Comunque l'aspettiamo, grazie e arrivederci.
Appena messo giù, si accorse che non aveva chiesto né l'indirizzo né il numero di telefono. Cercò febbrilmente sull'elenco telefonico. Non esisteva nessuna clinica Saint-Marie... Chiese al centro telefonico d'informazioni... niente anche lì.  Chiamò il suo medico per chiedere come poter rintracciare quella struttura.
Il vecchio dottor Marcel le rispose che non c'era un modo... ma che lui, che lavorava come medico da più di quarant'anni in quella città, non aveva mai sentito  parlare di questa clinica Saint-Marie. Le consigliò di rivolgersi alla polizia.
Richiamò il solito ispettore. Lo informò della telefonata. Sembrava che lui non aspettasse altro.
- Allora il caso è chiuso.
- Macchè chiuso! Questa clinica è irrintracciabile. Forse non esiste nemmeno, dovete fare qualcosa almeno per trovare questa clinica... per sapere da dove veniva la telefonata...
- Ma il suo telefono non è sotto controllo, lei non è sospettata di nulla, né in pericolo... Non c'era motivo di sorvegliarla....
- Ma insomma c'era un denuncia di scomparsa... dovevate fare qualcosa e invece ... Ma almeno adesso che c'è un morto vi muoverete?...
- Signora, ma se non c'è il cadavere, non c'è neanche un'indizio di un omicidio, c'è solo la sua parola di una telefonata di cui non abbiamo traccia... mi dispiace, ma...
- Non le dispiace affatto. Lei pensa che io sia una povera pazza, e non vede l'ora di spedire quel fascicolo in archivio... se già non l'ha fatto... Incapace! 
E sbattè giù il telefono in preda ad un crisi di nervi.
Gilles Lambert era ormai l'unica persona che poteva forse spiegarle tutto. Ma non aveva idea come trovarlo. Ancora non credeva alla morte di Jerome...quella strana telefonata... quella clinica inesistente...
Era sdraiata sul divano, mezzo stordita dalla rabbia, dall'impotenza, dall'assurdità di tutta quella storia, quando suonò il telefono.
- Signorina Lasalle?
Lei riconobbe subito quella voce.... Gilles!
- Adesso si fa vivo!... Lo sa che mi hanno telefonato dicendomi che Jerome era morto, ma la clinica da cui mi hanno chiamato non esiste. La polizia se ne lava le mani...
- Stia calma, forse posso spiegarle molte cose... se non tutto.
- Era ora che qualcuno  parlasse....
- Non si preoccupi. Però ho bisogno che venga con me stasera a Le Palace de la Reine...
- Le Palace de la Reine... a fare che?
- C'è un ricevimento in occasione del 100° anniversario della... beh è un festeggiamento... ma lì avremo modo di chiarire  tutto o almeno lo spero...
- E' indispensabile?...
- Sì e le consiglierei un abbigliamento adeguato al luogo e all'occasione... non vorrei che si sentisse a disagio... alle 9.00 davanti all'ingresso principale... ci sarà?
- Certo... baste che non sia un'altro depistaggio... lei è bravo in questo, no?
Lambert non raccolse la provocazione.
- Allora l'aspetto alle 9.00, a stasera.
E riattaccò.
Passò il pomeriggio a scegliere vestiti e a far toletta. Alle 8.30 salì su un taxi. Prima delle 9.00 era davanti all'ingresso gremito di persone in gran spolvero.
Si guardò intorno e, dopo qualche minuto, individuò la figura di Gilles, alto, più della media, un po' curvo e in un elegante vestito nero e papillon.
- Buonasera.. sono contento che sia venuta... Andiamo...
Così dicendo la prese sottobraccio, si avviarono all'ingresso dove mostrò due inviti. Una volta dentro, si diressero al secondo piano dove entrarono nel Grand Salon. Era una grande sala iluminata a giorno, decorata da arabeschi dorati e pesanti tappezzerie e tende di velluto amaranto. C'erano una cinquantina di tavole apparecchiate alla grande al pian terreno e, in fondo, un palco di generose dimensioni. Al secondo piano, dove erano loro, una terrazza semicircolare ospitava un'altra ventina di tavoli.
Un cameriere lì scortò ad uno che era proprio accanto alla balaustra. La vista da lì era perfetta.
- Allora signor Lambert, adesso con tutta questa sceneggiata, si deciderà a dirmi qualcosa?...
- Sì, ma dobbiamo aspettare qualcosa... o meglio qualcuno... intanto mangeremo...
Jerome! Geraldine sperò che fosse lui, ormai era rassegnata ai misteri... ma aveva la sensazione che questa volta...
I camerieri iniziarono a servire, mentre sul palco, aperto il sipario, apparve un'orchestra che iniziò a suonare.
Gilles osservava attentamente il piano di sotto. Sembrava cercare qualcuno, ma continuava a bere e a mangiare...
Mentre stava bevendo si bloccò e senza parlare indicò a Geraldine il piano di sotto. 
Lei guardò in quella direzione. C'era un tavolo ovale più grande degli altri, proprio vicino al palco. In quel momento si stavano sedendo alcuni signori, altri stavano arrivando. Tra questi un distinto signore in smoking, al braccio di una donna giovane con una pelliccia e una lunga capigliatura bionda.
Lui si sedette a capotavola e la compagna alla sua destra. 
Geraldine aguzzò la vista. Era proprio Jerome. Irriconoscibile in quella tenuta. Ma più lo guardava e più si convinceva che era lui... Non era più emaciato, per quanto fosse sempre magro.
Sì alzò di scatto, ma Gilles la prese per un polso, obbligandola a tornare seduta.
Lo guardò con disprezzo.
- Non voleva sapere?
- Che ci fa lui qui? Chi sono quelli... e quella donna?
- Geraldine... la vita non sempre è quella che sembra...
- Che significa?
- Che il lavoro che faceva gli imponeva di...
- Ma quale lavoro?... Voglio sapere....
- Jerome è un'ispettore della polizia tributaria...
- E anche lei....
- Io sono della polizia, del nucleo crimine organizzato...
- Ma che c'entra... non ci capisco nulla...
- Ecco se è capace di stare in silenzio per un po' forse potrà capire...
Geraldine spostò il piatto e incrociò le braccia sul tavolo, si sistemò come per sentire meglio.
- Jerome era quello che si dice un grigio funzionario dell'archivio delle denunce per reati fiscali. Io faccio parte di una sezione della polizia che combatte il crimine organizzato. Noi ci serviamo, oltre dei nostri agenti, di uomini dei servizi segreti, di organizzazioni straniere, e anche della polizia tributaria. Stavamo conducendo un'operazione molto complessa nel sud del paese... Nel mirino c'era un'organizzazione internazionale, era fondamentale sapere tutto di loro. Jerome fu distaccato da noi perchè era la memoria storica di tutto quel materiale d'archivio e riuscì a mettere insieme tutta una serie di procedimenti che erano stati intentati ai singoli componenti dell'organizzazione. Cercavamo qualcosa che potesse inceppare l'accurata copertura che li proteggeva... Ma questo forse non la interessa... forse lei vuole sapere cosa successe a livello personale... La sua collaborazione ci permise di fare molti passi avanti nella nostra operazione. Questo gli fece fare una notevole carriera, fino a farlo diventare un personaggio di primo piano, che era a rischio di essere un obbiettivo dell'organizzazione. La cosa tanto temuta si verificò, fu vittima di un attentato. Se non fosse stato per un'agente donna che si accorse per tempo dell'attentato, si buttò tra lui e il killer e fece fuoco, le cose sarebbero andate peggio. Jerome se la cavò con una ferita di poco conto alla spalla, il killer ebbe la peggio, ma sopravvisse quel tanto per spifferare qualche nome e alcune informazioni sull'organizzazione. L'agente, che lo ha salvato, è quella signora bionda che ha visto entrare insieme a lui.   
- Ma la telefonata della clinica fantasma, il suo depistaggio, tutti questi misteri...
- Cara Geraldine... tutto per proteggerlo e in questo muro di false indicazioni e di notizie civetta, l'ispettore della polizia, c'è finita in mezzo anche lei ...Ma era per la sicurezza di...
- E da quanto dura questa storia?
- Da almeno tre anni...
- Quindi quel suo atteggiamento impenetrabile dipendeva da questa doppia vita...
- Ma no, si figuri! Quello è Jerome... alla tributria la chiamvano "la mummia", per il suo atteggiamento. E d'altronde fu anche grazie a questo tratto del suo carattere che fu scelto per collaborare con noi...
- E quella donna?
- L'agente Florence? Bhe... fa ormai coppia fissa con Jerome.... ufficialmente in servizio... ma non posso dirle nulla del privato... Jerome non ne parla - disse con un risolino malizioso - non ne parla con nessuno...
Geraldine si sentiva  tradita... tutto quel tempo dedicato al figlio, tutta quell'ammirazione per un Jerome che adesso non riconosceva... e quella donna ... la sua compagna... o la sua amante... Tutto girava vorticosamente nella sua testa... capiva e non capiva... sentiva una fitta alla bocca dello stomaco...
Si riprese.
- Lo posso salutare?
- Bisognerà chiederglielo...
Vergò alcune parole su un foglietto che ripiegò. Chiamò un cameriere e gli chiese di portarlo a quel signore giù, seduto a capotavola...
Attesero qualche minuto. Videro il cameriere consegnargli il biglietto e lui che scriveva una risposta. Il cameriere tornò su e consegn. il messaggio a Gilles.
- Ok ha accettato, ma solo un breve saluto... ha scritto "Sì, ma nessuna spiegazione, solo un saluto. Tra cinque minuti davanti al guardaroba".
- D'accordo - sospirò Geraldine - solo un saluto... già è un sollievo saperlo vivo...
Si alzarono e Gilles, l'accompagnò al piano terra. Quindi Gerladine si avviò al guardaroba. Jerome era lì. Non sembrava nemmeno lui, così elegante, 
curato, pettinato, era sparito anche il ciuffo.  
Si guardarono. Lei gli disse "Ciao Jerome".
Lui rispose "Ciao". Poi si avvicinò e la abbracciò.
Si sentì un grido soffocato. Il ventre di Jerome iniziò a sanguinare copiosamente.
Si accasciò a terra davanti a Geraldine che teneva ancora il coltello sporco di sangue in mano.
Il primo ad arrivare fu Gilles.
Poi sbucarono degli agenti che immobilizzarono Geraldine.
Gilles la guardava interdetto. Sembrava che in quel silenzio le chiedesse perché.
Quando le passò vicino lei sussurrò "Sarò dell'Organizzazione?...".

venerdì 24 maggio 2013

SIMENON: LA FILOSOFIA DELLA VITA NEI SUOI PERSONAGGI


 "...i personaggi di Simenon, al limite tra l'essere e il non-essere, si rintanano in questo stretto ambito, nell'umidità di questa palude, perchè hanno la netta sensazione che fuggendo al non-essere, per conoscersi realmente, si smarrirebbero nella demenza...".
Questa particolare intepretazione dei protagonisti a cui Simenon dette vita nei suoi romanzi è stata scritta da Pol Vandromme, un critico belga molto quotato, in un saggio del 2001.
L'abbiamo voluta ricordare perché  a nostro avviso racchiude un po' tutto lo spirito non solo della creazione letteraria di Simenon, ma anche perché riteniamo possa essere lo specchio della filosofia di vita del romanziere.
Questo esiguo spazio tra l'essere e il non-essere, può riferirsi a quello scarto tra la percezione di sé e quello che il destino ha in serbo per ognuno di noi. Insomma tra quello che crediamo di essere e quello che la vita farà di ognuno di noi. E, in mezzo, quel famoso passaggio della linea che possiamo interpretare come una sorta di confine.
Simenon, come sappiamo, aveva un paura che lo seguiva anche negli anni più felici, agiati e fortunati della sua vita. La paura di perdere tutto e di diventare un clochard. E' lo tesso sottile confine che i personaggi dei suoi romanzi spesso oltrepassano, trasformandosi da persone normali, accettati socialmente e ben inseriti ne loro contesto, a reietti in fuga, respinti o perseguitati da chi fino a qualche momento prima li considerava suoi pari. Bene, anche Simenon ha questa paura da cui deriva anche quella di perdere quell'état de roman, quella trance creativa che gli permette di scrivere. E lui, non sapendo bene da cosa dipendesse - lo ha dichiarato diverse volte - quando si metteva a scrivere replicava tutta una serie di rituali, ognuno dei quali (o forse tutti insieme) a suo dire poteva essere l'inconsapevole catalizzatore di quello stato di creatività. E se non fosse stato più in grado di scrivere? Non avrebbe saputo cos'altro fare e questo poteva essere il suo passaggio della linea...
Simenon stesso scriveva "...il mio personaggio è l'uomo della strada che va fino in fondo al proprio destino...". Un'altra affermazione di Vandromme è, a tale proposito, particolarmente significativa "... andare fino in fondo al proprio destino, vuol dire inabissarsi nella notte più nera..." E in merito aggiunge delle parole che ben si adattano a tutto ciò "... grattare le apparenze dorate , significa sprofondare in una caverna da cui non si ritorna più...".
E qui si spiega tutta la convinzione di Simenon secondo la quale non si deve giudicare l'individuo, ma si deve cercare di comprenderlo. E di questo ne é talmente convinto, che non lo intende riferito solo al contesto sociale, ma anche a quello giudiziario. Ed é attraverso Maigret che questo concetto viene espresso con chiarezza fino a fargli interpretare il ruolo di aggiustatore dei destini. Perchè la giustizia giudica e a volte, secondo Simenon, senza averne gli strumenti adeguati. Anzi arriva addirittua a sostenere che i tribunali non dovrebbero essere presieduti da magistrati, ma da psichiatri, psicologi...
E tutto questo perché in fondo non ritiene giusto che l'uomo, secondo lui, non libero di scegliersi il proprio destino e quasi mai in grado di contrastrlo, non può essere giudicato e condannato per motivi che non lo vedono responsabile.
Come conclude Vandromme rispetto ai suoi romanzi ".... il vero argomento di Simenon, forse il solo, è la paura. La paura di essere sé e, quando si vuole esserlo, la paura di dovere riconoscere la proria follia, sapendo che finirà con il portare via ogni cosa... Tutto è già deciso all'inizio...".

giovedì 23 maggio 2013

SIMENON NEI "PICTO" DI FELIX PEAULT

Qui di seguito gli originali e particolarissimI "pittogrammi" che l'artista francese Félix Péault ha inventato sul tema Simenon-Maigret. Ce li ha segnalati David Simmons, l'autore del romanzo "Doctor Maigret", dandoci l'opportunità di farli conoscere ai nostri lettori. Félix Péault, giovane artista parigino, si esprime nella graphic design, nella fotografia e nel web design (qui potrete vedere le sue opere) e spazia nei vari e più moderni campi dell'espressione figurativa. Ci fà particolarmente piacere segnalarlo e mostrare qui il suo omaggio al grande scrittore francese e al suo personaggio più famoso.



mercoledì 22 maggio 2013

SIMENON, SENTIRLO INVECE CHE LEGGERLO

Meglio eggere un libro un ebook? E' questa la, falsa a nostro avviso, domanda che oggi ricorre molto spesso. Stavolta però vogliamo svicolare e domandarci: meglio leggere o ascoltare un libro?
Da noi in Italia ascoltare la voce di un attore che legge un libro, cioè fruire di un audio-libro, non è una prassi molto diffusa, anzi... Se ci mettiamo per esempio a cercare un romanzo di Simenon troviamo ben poco, anzi addirittura un solo titolo La camera azzurra, edito dalla Emons qualche anno fa', letto dall'attore Claudio Santamaria. Ma questo ovviamente per quanto riguarda la lingua italiana. Perché se voleste ascoltare dei Simenon in lingua originale, o in inglese o in tedesco con avreste problemi. Trovereste anche dei Maigret.





Basta dare un'occhiata veloce su Amazon ad esempio e si visualizza subito una bella scelta. Ad esempio in francese, tanto per restare nell'attualità editoriale italiana: L'auberge aux noyés, ma anche Monsieur Lundi, Les Inconnues de la maison, Mon ami Maigret e così via. E anche in tedesco Das haus am Kanal, Betty, oppure in inglese Inspector Maigret and the Stragled Strippe, Maigret and madwoman, Maigret's- A men's head...
Insomma se siete poliglotti, le possibilità di stendervi su divano, nella penombra del vostro salotto e ascoltare la voce di un, bravo, attore o attrice che vi racconta parola per parola un romanzo di Simenon o un inchiesta di Maigret è un piacere che potreste concedervi, ma come dicevamo, non è molto diffuso tra noi  italiani... Certo, direte voi, in quella confortevole situazione uno se lo può anche leggere il libro... Ma ci sono situazioni o momenti in cui l'audio-libro diventa insostituibile... Vedi ad esempio un lungo viaggio in auto, chi soffre di disturbi visivi, la possibilità di fruire in più persone dello stesso testo... Certo siamo d'accordo che non è lo stesso che leggere. Ma d'altra parte non dobbiamo far del nostro amato libro un feticcio. Si legge benissimo anche un ebook (a patto di avere un buon ereader), come ogni tanto un libro si può anche sentire invece che leggerlo. L'importante è non essere rigidi, saper cogliere i vantaggi che le alternative alla pagina scritta possono regalare.

martedì 21 maggio 2013

SIMENON. SOLUZIONE DEL GIOCO DEI CAPITOLI


Ecco, con un po' di ritardo sul previsto, le risposte esatte al secondo gioco dei nomi di capitoli che ci ha proposto sabato scorso la nostra Murielle Wenger.
Come al solito, confrontate le vostre risposte con queste e, se le avete indovinate tutte, siete automaticamente... "arruolati" tra gli attachés del Bureau Simenon-Simenon!
 

• Dove Maigret mangia la torta di riso durante l'ascolto di un pianoforte:
Chez les Flamands: la torta di riso di Anna Peeters

• Dove Maigret Breton parla di marinai, prima di farsi colpire e legare:
Le port des brumes: Maigret si fa colpire dal Grand-Louis e dai suoi complici

• Dove Maigret bere whisky in compagnia di un gigante mite e rosso:
Maigret à New York: vedi il sogno di Maigret, che trasforma il capitano O'Brien in un gigante rosso

• Dove gli amici di Albert Maigret raccontano perché hanno portato Nine al cinema:
Maigret et son mort: la frase non é del tutto corretta: infatti gli amici di Albert vanno a cercare Nina al cinema per portarla in campagna, per proteggerla dalla banda dei cecoslovacchi

• Dove Maigret scopre il fascino di un'isola soleggiata del Mediterraneo:
Mon ami Maigret: Porquerolles, evedentemente…

• Dove la signora Maigret è alla ricerca di un cappello bianco:
L'amie de Madame Maigret: il cappello bianco di Gloria

• Dove Maigret ricorda che Lapointe si chiama Albert:
Maigret au Picratt's: Albert Lapointe s è innamorato di Arlette, la strip-teaseuse del Picratt's

• Dove Maigret mangia un pollo a mezzo lutto alla tavola del castello:
L'affaire Saint-Fiacre e la scena della cena

• Dove Maigret scopre un canarino da Miss Gibon:
Maigret et l'homme du banc: la camera di Thouret nella casa di Mariette Gibon

• Dove Maigret si ricorda del gusto dei biscotti della sua infanzia:
Maigret et les témoins récalcitrants: "Questo gli rinfrescava dei ricordi che riguardavano la sua infanzia campagnola  […] C'erano dei piccoli biscotti Lachaume e i wafer Lachaume, che avevano in fondo lo stesso sapore  un po' cartaceo"

• Dove Maigret chiede se si può uccidere qualcuno con un pennello:
Maigret et le client du samedi: Maigret riflette sul crimine che Planchon gli racconta  di aver preparato nei minimi dettagli: "Non doveva possedere un revolver […] Gli uomni del suo tipo, la maggioparte della gente che fà un lavoro manuale ha la tendenza ad utilizzare uno dei propri arnesi più familiari. Quale strumento per un pittore …Non potè fare a meno di ridere da solo pensando al penello

• Dove Maigret fa cercare a Janvier l’abbonato zoppo del Parigi-Bordeaux:
L'amico d'infanzia di Maigret: lo zoppo, Victor Lamotte, è uno degli amanti di Joséphine Papet

• Dove Brigadiere Colson compra due costolette, mentre Manuel si sbarazza di un tappeto:
Maigret et l'indicateur: il brigadiere Colson ripara la Puce, e Manuel Mori si sbarazza del tappeto macchiato di sangue dove è caduto Maurice Marcia

• Dove Maigret trova una lettera di Leon in una scatola di conchiglie:
Le chien jaune: Maigret nella scatola dei ricordi di Emma trova una lettera di Léon, che le annuncia che ha acquistato un battello

• Dove Maigret lascia che il corniciaio uccida l’amante della moglie:
Maigret aux Assises: Gaston Meurant ottiene da suo fratello un revolver e l'indirizzo di Pierrot, l'amante della sua moglie. Maigret, che fa pedinare Meurant, è al corrente, purtuttavia lascia il corniciaio agire e uccidere Pierrot

• Dove Olga racconta a Maigret come la signora Wilton riceve il suo amante:
Maigret et le voleur paresseux: Maigret interroga la prostituta Olga, vicina di camera di Cuendet, che ha osservato l'andi-rivieni nell'hôtel particolare dei Wilton

• Dove Maigret conosce come il professore ha salvato il figlio della custode:
Maigret se trompe: Il professor Gouin ha gurrito il figlio della custode, Mme Cornet, che gli serba una tale riconsocenza da non aiutare Maigret nella sua inchiesta

• Dove si avvera che l'uomo con le spalle larghe abbia trasportato il tronco del corpo:
La danseuse du Gai-Moulin: Maigret, "l'uomo dalle larghe spalle venuto in  incognito al Gai-Moulin, ha transportato il tronco del cadavere di Graphopoulos e l'ha deposto sul bordo della Mosa

• Dove Maigret ammira il corpetto rosa confetto della grossa Lea:
Maigret et le clochard: la grossa Léa é la clocharde che Maigret interroga sul bordo della Senna, nei pressi del "domicilio" di Keller

• Dove il cugino Monfils scopre il segreto di Juliette:
Cécile est morte: Monfils ha scoperto, in un cornice di una fotografia che lui ha regalato a Juliette Boynet, una lettera compromettente di Dandurand

lunedì 20 maggio 2013

SIMENON. DA NON PERDERE.... PINTER, MAIGRET E NON SOLO!


Ci scusiamo con i nostri lettori per aver intercettato solo ora questa notizia. Si tratta di una esposizione delle meravigliose opere di Ferenc Pintér che è iniziata a Milano tre giorni fa' e andrà avanti fino all'8 giugno. Insomma avete una ventina di giorni per non farvi scappare questa staordinaria mostra alla Galleria Arnaldo Pavesi. 
Ovviamente per i nostri appassionati lettori, di grande interesse saranno le grandissime copertine che Pinter creò per le inchieste del commissario simenoniano nel periodo Mondadori. Delle copertine che, se da un lato partivano dai lineamenti del Maigret televisivo italiano interpretato da Gino Cervi, dall'altra sconfinavano in un pituttura essenziale, con tratti e macchie di colore che identificavano, scene, oggetti, particolari.
Pinter non aveva bisogno di molti tratti. Qualche segno, dei colori, e le atmosfere, che il lettore avrebbe ritrovato nelle pagine del libro, erano perfettamente anticipate sulle sue copertine. Noi di "Simenon-Simenon" siamo particolarmente sensibili alla creatività di questo artista e più volte gli abbiamo dedicato post e gallerie. Vi segnaliamo, se ve li foste persi, Simenon, Pinter...l'essenzialità passa per Maigret, oppure in occasione di un'altra esposizione Le copertine "quadri" di Pintér esposti a Torino, e ancora Simenon. Maigret raccontato da Pintér e infine la galleria delle sue copertine maigrettiane 

Non solo, ma come sa chi ci segue assiduamente, ci siamo addirittura permessi più volte di utilizzare le sue immagini per i nostri post e per delle rielaborazioni grafiche. E' un omaggio che abbiamo voluto rendere al grande artista scomparso da poco più di cinque anni.
Confessiamo che a noi succede un po' quello che succedeva a Simenon con Jean Gabin... e scusate il paragone! Il romanziere diceva che, dopo avere visto il Maigret interpretato sul grande schermo dall'attore francese, ogni volta che iniziava a scrivere una nuova inchiesta del commissario aveva davanti la faccia di Gabin. E noi, quando pensiamo a Maigret, ben prima della faccia di Cervi, ci passano davanti agli occhi le innumerevoli copertine d Pintér. A riprova della forza evocativa dell'opera dell'artista, oltre al fascino della prospettiva, dei piccoli particolari, delle ombre e della luci, di quei tratti a volte così essenziali ma talmente significativi da raccontare da soli una storia.
Ovviamente l'opera di Pintér non si esaurisce solo in Maigret, e nella mostra milanese saranno esposte altre copertine di vari autori oltre ad altre opere.
Dopo quello che abbiamo scritto, credo che sia inutile ripetere l'invito a non perdere questa esposizione che sarà aperta al pubblico dal martedì al sabato, dalle 10.00 alle 13.00 e dalle 15.00 alle 19.00.

 
*Galleria Arnaldo Pavesi - Via Guido d'Arezzo, 17 - 20145 Milano
  Telefono: 02 87398953
  Email: info@pavesicontemporart.com

domenica 19 maggio 2013

SIMENON. LA LOCANDA E' ANCORA APERTA... SULLE CLASSIFICHE

Forse quste saranno le ultime note sulle posizioni de "La Locande degli annegati", nelle classifiche de libri più venduti. Il titolo ha ceduto qualche posizione. Ma tiene in altre. Vedremo... Intanto questa settimana, secondo l'inserto di sabato TuttoLibri de La Stampa, il titolo di Simenon occupa la seconda posizione nella sezione dei "Tascabili". Invece sull'allegato La Lettura del Corriere della Sera di oggi, lo ritroviamo al 13° posto del settore "Narrativa straniera". Per quanto riguarda le vendite tramite internet, lo troviamo sulla piattaforma I.B.S piazzato nella decima posizione. Invece su Feltrinelli.it l'ultima raccolta dei racconti di Maigret si trova al 5° posto. Concludiamo questa sintetica rassegna segnalando ancora l'ultimo Maigret al secondo posto nella vendita on-line di Rizzoli.it

sabato 18 maggio 2013

SIMENON. ANCORA UN GIOCO CON I CAPITOLI DI MAIGRET

"Come… Simenon" Questo è il titolo del gioco che in questo weekend ci propone la nostra affezionata attachée Murielle. Un'altro rompicapo con i titoli dei capitoli... un altro gioco per i "maigrettiani di ferro"!
 

 
• "Dove il ricordo di un bicchiere di birra fresca gioca un ruolo importante e dove Maigret scopre un inquilino di mademoiselle Clément in un luogo inaspettato".
• "Dove si vede la Grande Perche farsi prendere in giro e dove  Maigret si decide infine a cambiare avversario".

Voi conoscete sicuramente questi due titoli di capitoli (il primo é quello del 3° di Maigret en meublé, il secondo  è il capitolo 8 di Maigret et la Grande Perche) nei quali si evidenzia l’abilità di Simenon a riassumere in una frase, e con un certo umorismo, il tema del capitolo così presentato. Ricordiamo che anche altri autori hanno utilizzato questa formula, a cominciare da Alexandre Dumas (eh, sì… proprio l’autore che era sul comodino di Maigret): per esempio un capitolo di Vent’anni dopo è intitolato «Dove si dimostra che se Porthos è scontento della propria situazione, Mousqueton è molto soddifatto della propria ».
Oggi vi invito a partecipare ad un piccolo gioco che mi è stato ispirato da questa tipologia di titoli di capitoli. Qui di seguito si trovano venti frasi formate con lo stesso principio, che potrebbero essere dei titoli di capitoli. Lo scopo del gioco è evidentemente quello di indovinare a quale romanzo corrispondono. Buon divertimento ! (Murielle Wenger)

• Dove Maigret mangia la torta di riso durante l'ascolto di un pianoforte

• Dove Maigret Breton parla di marinai, prima di farsi colpire e legare

• Dove Maigret bere whisky in compagnia di un gigante mite e rosso

• Dove gli amici di Albert Maigret raccontano perché hanno portato Nine al cinema

• Dove Maigret scopre il fascino di un'isola soleggiata del Mediterraneo

• Dove la signora Maigret è alla ricerca di un cappello bianco

• Dove Maigret ricorda che Lapointe si chiama Albert

• Dove Maigret mangia un pollo a mezzo lutto alla tavola del castello

• Dove Maigret scopre un canarino da Miss Gibon

• Dove Maigret si ricorda del gusto dei biscotti della sua infanzia

• Dove Maigret chiede se si può uccidere qualcuno con un pennello

• Dove Maigret fa cercare a Janvier l’abbonato zoppo del Parigi-Bordeaux

• Dove Brigadiere Colson compra due costolette, mentre Manuel si sbarazza di un tappeto

• Dove Maigret trova una lettera di Leon in una scatola di conchiglie

• Dove Maigret lascia che il corniciaio uccida l’amante della moglie

• Dove Olga racconta a Maigret come la signora Wilton riceve il suo amante

• Dove Maigret conosce come il professore ha salvato il figlio della custode

• Dove si avvera che l'uomo con le spalle larghe abbia trasportato il tronco del corpo

• Dove Maigret ammira il corpetto rosa confetto della grossa Lea

• Dove il cugino Monfils scopre il segreto di Juliette

venerdì 17 maggio 2013

SIMENON. DUE DONNE IMPORTANTI ESCONO DI SCENA INSIEME

Henriette Liberge, detta Boule
L'altroieri abbiamo parlato della coincidenza della nascita a maggio di due attori storici che interpretarono il commissario Maigret: Jean Gabin e Gino Cervi. Oggi invece parliamo di due donne che furono molto importanti nella vita e nell'opera di Simenon. Si tratta di Henriette Liberge detta Boule, la sua storica femme de chambre e la sua maitresse di una vita. L'altra è M.me Joyce Aitken, la mitica segretaria svizzera che fece funzionare per anni il secretariat Simenon, che gestiva vecchi contratti, rinnovi, royalty, accordi con nuovi editori o produttori cinematografici e che gestiva un patrimonio di non poco conto.
Quello che accomuna queste due figure, da una parte è la coincidenza della loro scomparsa. Morirono entrambe nel 1995, quindi sei anni dopo Simenon. Dall'altra furono le gelose custodi dei suoi segreti personali l'una e professionali l'altra.
La Boule conobbe i Georges e Tigy alla fine degli anni '20. Era figlia di pescatori della costa normanna dove i coniugi erano in vacanza da amici. Loro stavano cercando qualcuno che si facesse carico della gestione della casa. Lei non vedeva l'ora di lasciare quel posto. L'idea poi di poter andare a Parigi le sembrava un sogno. E così a nemmeno vent'anni entrò senza indugio al servizio dei Simenon. Fu la sua amante quotidiana, anzi come dichiarò lei stessa "... eravamo uguali lui ed io: degli animali. Ma non pensate male. Ci siamo amati molto...lui era molto umano. Quello che caratterizzava i nostri rapporti era l'umanità...". A riprova, c'erano numerose lettere che soprattutto "mon petit monsieur joli", come lo chiamava lei, le scriveva. E non erano solo lettere d'amore, ma contenevano anche segreti che Boule non volle mai rivelare, tanto che prima di morire pretese che fossero tutte bruciate.
M.me Joyce Aitken
Madame Joyce Aitken, entrò nella gestione degli affari Simenon nel 1952, bureau Simenon quando ormai la secnda moglie Denyse, a causa della propria condizione mentale, non era più in grado di svolgere le attività come faeva in America. Aitken era invece giovane, in gamba, plurilingue e fidata. Spesso si trovò anche a fronteggiare la stampa e mantenne sempre un riserbo professionale che Simenon apprezzò molto. Negli ultimi anni della sua vita, quando lui non scriveva più e viveva a Losanna con Teresa, la sua ultima compagna, nella casetta rosa non lontano dal lago, l'Aitken madava avanti da sola l'intera mole dei affari dello scrittore, il quale le telefonava di quando in quando, fidandosi completamente di lei. Al punto che lei gli fu d'aiuto anche nella penosa vicenda del suicidio della figlia. E, quando lui si accinse ormai quasi ottantenne, e non certo in buona salute, a scrivere il monumentale Mémoires intimes, aveva lasciato detto che se gli fosse capitato qualcosa, a lei e a Teresa era demadato il compito di terminare quell'opera autobiografica.

Insomma due figure fondamentali nel mondo simenoniano, che ancora una volta gira intorno alle donne.

giovedì 16 maggio 2013

SIMENON QUANDO SCRIVE PER PAURA...

"...mi sono fermato perché mi sono reso conto che questo romanzo non lo scrivevo per bisogno, ma per dispetto, per provare a me stesso che ero in grado di scrivere quattro romanzi all'anno... Scrivevo per paura. E la prova consiste nel fatto che avevo scelto un soggetto facile, azione, dialoghi personaggi netti..."
Così scriveva Simenon nel suo autobiografico Quand j'étais vieux (1970 - Presses de La Cité) e il romanzo cui fa riferimento è Le Train che uscì nel '61.
Ma perchè lo scrittore afferma che scriveva per paura? L'idea di scrivere un romanzo del genere  risale a molto tempo prima, all'epoca in cui pubblicava ancora per Gallimard, cioè vent'anni prima.
A quell'epoca scriveva a Gaston, il patron della casa editrice "... sono settimane che sono tentato dall'idea di un grande romanzo : "La Gare"... una vicenda che ho vissuto intensamente, la guerra, tutta la guerra vista dalla banchina di una stazione, i treni, le truppe, i rifugiati, i civili... Una materia terribile e magnifica che mi fà un po' paura. Volevo far passare un po' di tempo, ma non riesco a pensare ad altro, così un giorno o l'altro dovrò cedere a questo bisogno...".
Insomma questa idea lo stimolava, ma in qualche modo gli incuteva un certo timore, era una sorta di tormento per Simenon che, se da una parte non si decideva a iniziarlo, dall'altra non riusciva a toglierselo dalla mente per lungo periodo... per vent'anni! E ne scrisse anche al suo successivo editore, Sven Nielsen, raccontandgli che il materiale c'era, ma era lui che in quegli anni, come Commisario per i rifugiati dal Belgio, decideva destinazioni, organizzava l'accoglienza, dirigeva le operazioni. Ma doveva trovare il taglio giusto e il suo timore, avendo vissuto molto intensamente quella esperienza, era di avere troppa carne da mettere al fuoco.
Le Train è un romanzo che parla delle vicende di un profugo strappato dalle proprie radici e dall'affetto della propria moglie incinta, mentre si trova sul treno che li porterà a La Rochelle. Si ritrova così solo, ma libero e incontra sulla sua strada un'altra fuoriuscita, una cecoslovacca, con la quale avrà una relazione. Ma sarà una storia di breve durata, in quanto riesce a sapere dov'é la moglie e va a raggiungerla, insieme alla sua amante che lo accompagnerà fino alla porta dell'abitazione. Qualche anno dopo la profuga cecoslovacca, insieme ad un militare inglese, si rifarà viva e chiedendo rifugio, in quanto perseguitati dalla Gestapo. Il protagonista tentenna e la sua ex-amante capisce che ormai ha la sua famiglia, un figlio e non vuole mettere a repentaglio tutto. Qualche mese dopo sulle liste dei fucilati dalle S.S. usciranno i nomi dei due fuggiaschi.
"... un uomo banale, a cui non capita quasi nulla e si lascia sballottare dalla corrente...." Così Simenon  descrisse in poche parole il protagonista de Le Train.