giovedì 14 febbraio 2019

SIMENON SIMENON. QUAND LOUISE RENCONTRA JULES…

Notre cadeau pour la Saint-Valentin 

SIMENON SIMENON. QUANDO LOUISE INCONTRÒ JULES... 
Il nostro regalo per San Valentino 
SIMENON SIMENON. WHEN LOUISE MET JULES... 
Our gift for Valentine's Day 

Dans ses Mémoires, Maigret a raconté sa première rencontre avec Mme Maigret. Aujourd'hui, à l'occasion de la Saint-Valentin, nous vous offrons le récit de cette rencontre selon la version de sa femme 

Illustrazione di Giancarlo Malagutti
Combien de réceptions tante Géraldine avait-elle déjà données ? Je savais bien que c'était dans le but de me dénicher un mari dans les Ponts et Chaussées, mais je commençais à en avoir assez de voir les mêmes visages, et je me sentais un peu comme un objet qu'on met en lote.
Et puis, ceux qu'on me présentait n'étaient guère intéressants… Il y avait Ernest, toujours l'air d'être sur le point d'éclater dans son habit de soirée trop serré pour lui. Et quel ennui, ces sonates qu'il s'obstinait à jouer au piano soirée après Ilsoirée ! Et Félix… Je n'aime pas me moquer des gens, mais ce long garçon maigre à la figure toujours barbouillée de pommade ne m'attirait vraiment pasJ'avais bien compris qu'il était amoureux de moi, mais je jure que j'avais tout fait pour ne pas l'encourager. Il y avait aussi Louis, qui ne pensait qu'à valser en serrant très fort sa partenaire. Je détestais cela, mais par chance il était tombé amoureux d'Alice, et j'en avais été débarrassée. Et encore Barnabé; ce n'est pas le fait qu'il portait des lunettes qui me dérangeait, mais il passait son temps à vous déclamer des poèmes auxquels personne ne comprenait rien. 
Ce soir là, j'avais été sur le point d'inventer une migraine pour échapper à la corvée, mais c'était difficile de mentir à tante Géraldine. A huit heures et demie, alors que j'étais bravement en train de tourner les pages de la sempiternelle sonate jouée par Ernest, je les vis entrer. Félix était accompagné d'un garçon mince, mais plutôt costaud, et je l'imaginais bien, quelques années plus tard, prendre quelques kilos et s'épaissir. Je ne sais pourquoi, cela me fit plaisir de l'imaginer corpulent, même massif, et pour ne pas faire voir à tout le monde que j'étais en train de rougir à cette pensée, je me détournai et me mis à tousser. 
Jules – je savais déjà qu'il se prénommait ainsi, car Félix m'avait parlé de lui lors de la soirée précédente – semblait gêné dans son habit, et je le trouvai attendrissant, surtout lorsqu'on nous présenta et qu'il n'osa pas me regarder en face. Ernest avait attaqué la sonate suivante. De loin, je suivis Jules du regard, et je le vis se diriger vers un guéridon où était posé un plateau de petits fours. Enfin, Ernest joua les derniers accords, et mon supplice prit fin. Quand Alice eut terminé de chanter, il se fit un grand silence, et tous les regards étaient tournés vers Jules, qui avait la bouche pleine et tenait un petit gâteau à la main.  
Heureusement, l'entrée de la bonne avec les rafraîchissements fit diversion, et je m'arrangeai pour me faire remarquer de tante Géraldine alors que je prenais le dernier plateau de petits fours. Elle me dit de faire passer le plateau, et quand tout le monde fut occupé à manger, je m'approchai de Jules et lui dis, en lui montrant les tartelettes à l'ananas: «Ils ont laissé les meilleurs. Goûtez ceux-là.». Et Jules ne trouva rien d'autre à répondre que: «Vous croyez ?» D'autres filles auraient peut-être trouvé cela ridicule et auraient éclaté de rire, mais moi j'aurais eu envie de l'embrasser.  
C'est la première fois, ce soir-là, que je fus heureuse que ma mère m'ait transmis son don pour la cuisine, parce que j'étais sûre que ce jeune homme, qui cachait son embarras dans la gourmandise, aimerait qu'on lui confectionne de bons petits plats. Quant à moi, je voyais mieux mon avenir derrière les fourneaux, dans un douillet appartement, plutôt que de donner des réceptions à tous ces Ponts et Chaussées d'un ennuyeux mortel…  


Nelle sue Memorie, Maigret ha raccontato il suo primo incontro con Mme M.me Maigret. Oggi per San Valentino vi offriamo la storia di questo incontro secondo la versione di sua moglie. 

Quanti ricevimenti la zia Géraldine aveva già dato ? Lo sapevo bene che era al fine di trovarmi un marito tra i "Ponts et Chaussées", ma iniziavo a stancarmi di vedere le stesse facce, e mi sentivo un po 'come se fossi un oggetto viene messo in lotteria... 
Poi quelli che mi stavano presentati non erano molto interessanti... C'era Ernest, che sembrava sempre sul punto di scoppiare nel suo abito da sera troppo stretto per lui. E che fastidio, queste sonate che lui insistava a suonare il pianoforte sera dopo sera! E Felix... Non mi piace prendere in giro la gente, però questo lungo ragazzo magro con la faccia sempre coperta di unguenti non mi attraeva davvero. Avevo capito che lui era innamorato di me, ma giuro che avevo fatto tutto il possibile per non incoraggiarlo. C'era anche Louis, che pensava solo al valzer e a stringere la sua compagna. Io odiavo questo, ma per fortuna si era innamorato di Alice, e me ne ero liberata. E ancora Barnabé; non avevo nulla contro il fatto che indossasse gli occhiali, ma lui passeva il tempo a declamare poesie a cui nessuno capiva nulla. 
Quella serata, ero stata sul punto di inventare un mal di testa per scappare al compito, ma era difficile di mentire a la zia Géraldine. Alle otto e mezzo, mentre stavo coraggiosamente girando le pagine della sonata eterna suonata da Ernest, li vidi entrare. Félix era accompagnato da un ragazzo magro, ma piuttosto forte, e lo immaginavo bene, qualche anno dopo, prendere qualche chilo e addensare. Non so perche, mi faceva piacere immaginarlo corpulento, anche massiccio, e, per non far vedere a tutti che questo pensiero mi faceva arrossire, mi voltai e cominciai a tossire. 
Jules – lo sapevo già che si chiamava cosi, perché Félix mi aveva parlato di lui durante la serata precedente – sembrava a disagio nel suo abito, e lo trovai toccante, soprattutto quando eravamo introdotti e lui non osò guardarmi in faccia. Ernest aveva iniziato la prossima sonata. Da lontano guardai Jules e lo vidi avvicinarsi al tavolo dove era stato messo un vassoio di pasticciniAlla fine, Ernest suo gli ultimi accordi, e il mio calvario era finito. Quando Alice ebbe finito di cantare, ci fu un grande silenzio, e tutti gli occhi erano rivolti a Jules, che aveva la bocca piena e teneva in mano una piccola torta. 
Per fortuna l'ingresso della cameriera con il rinfresco fece diversivo, e riuscii a farmi notare da zia Geraldine mentre stavo prendendo l'ultimo vassoio di pasticcini. Lei mi disse di passare lo vassaio, e quando tutti furono occupati a mangiare, mi avvicinai di Jules e glielo dissi, mostrando delle tortine con ananas«Hanno lasciato i migliori. Gusti quelli.» E Jules non trovò nient'altro a cui rispondere che «Lei crede?» Forse altre ragazze avrebbero pensato che lui fosse ridicolo e avrebbero scoppiare a ridere, ma io avrei voluto baciarlo. 
Questa serata era la prima volte che fui contenta che la mia madre mi avesse dato il suo talento per cucinare, perché ero siccura che a questo ragazzo, che nascondeva il suo imbarazzo usando la golosità, piacerebbe essere fatto del buon cibo. Da parte mia, vedevo il mio futuro dietro le fornaci, in un accogliente appartamento, piuttosto che dare i ricevimenti a tutti questi Ponts et Chaussées di un mortale noioso... 


In his Memories, Maigret told his first meeting with Mme Maigret. Today, for Valentine's Day, we offer you the story of this meeting according to his wife. 

How many parties have already been organized by aunt Géraldine? I knew well that the purpose was to find a husband for me in the "Ponts et Chaussées", but I was getting tired of seeing the same faces, and I felt like an object used for a lottery… 
And men who were introduced to me were not so interesting… There was Ernest, who always seemed about to burst out in his too tight evening suit. And these so boring sonatas he persisted in playing piano evening after evening! As for Félix… I don't like making fun of people, but this long skinny boy, with his face always smeared with ointment, didn't attract me at all. I had understood he was in love with me, but I swear I had done everything not to encourage him. There was also Louis, who thought only of waltzing and tightly clasping his partner. I hated that, but luckily he had felt in love with Alice, and I was rid of him. And also Barnabé; I had nothing against the fact that he was wearing glasses, but he was spending his time declaiming poems that no one could understand. 
On that evening I had been about to pretend I had a headache to escape the chore, but it was difficult to lie to aunt Géraldine. At half past eight, while I was bravely turning the pages of the eternal sonata played by Ernest, I saw them entering. Félix was accompanied by a thin but solid young man, and I thought this one could gain a few pounds and thicken, some years later on. I don't know why, I was pleased to imagine him stout, even massive, and so as not to show everybody that I was blushing at the thought, I turned around and I began coughing. 
Jules – I already knew it was his name, for Felix had talked about him on previous evening – seemed uneasy in his suit, and I found him touching, above all when we were introduced and he didn't dare face me. Ernest had begun to play the next sonata. From afar I watched Jules, and I saw he was heading towards a pedestal table on which stood a tray with petits fours. At last Ernest played the last chords, and my torture came to an end. When Alice had finished singing, there was a big silence, and all people were gazing at Jules, who had his mouth full and was holding a cupcake.  
Luckily the entrance of the maid with the refreshments made diversion, and I managed to get noticed by aunt Géraldine when I took the last petits fours tray. She told me to pass the tray, and when everybody was eating, I got near to Jules and I told him, showing the pineapple tartlets: "They left the best ones. Taste those." And Jules found nothing else to answer: "Do you believe so?" Maybe other girls would have found this ridiculous and would have burst out laughing, but I would have liked to kiss him. 
It was the first time, on that evening, that I was happy my mother had given me her gift for cooking, because I was sure that this young man, who was hiding his embarrassment in gluttony, would like to be made good food. As for me, I better saw my future in the kitchen of a cosy apartment, rather than giving parties to all these so deadly boring Ponts et Chaussées 

 Murielle Wenger 

mercoledì 13 febbraio 2019

SIMENON SIMENON. OGGI NASCEVA IL ROMANZIERE

Oggi 116 anni fa' nasceva a Liegi, da Désiré Simenon e Henriette Brüll, quello che sarebbe divenuto uno dei più grandi romanzieri del secolo

SIMENON SIMENON. AUJOURD'HUI NAISSAIT LE ROMANCIER
Il y a 116 ans naissait à Liège le fils de Désiré Simenon et Henriette Brüll, celui qui deviendrait l'un des plus grands romanciers du siècle
SIMENON SIMENON. THE NOVELIST WAS BORN ON THIS DAY
116 years ago, the son of Désiré Simenon and Henriette Brüll, who would become one of the century’s greatest novelists, was born in Liège.




Non faremo la storia dei primi giorni di Simenon. In quasi dieci anni di blog consacrati al romanziere, lo abbiamo fatto forse fin troppe volte, in questa ricorrenza, ma anche in altre occasioni.
In questo giorno, che capita proprio alla vigilia della cosiddetta festa degli innamorati, vorremo fare alcune considerazioni su un uomo della cultura del ‘900 che ha lasciato tracce anche nel secolo successivo. Abbiamo utilizzato la dicitura “uomo di cultura”, invece di quella di scrittore, perché crediamo che non si limiti ad essere un bravo scrittore, un romanziere di quelli che lasciano, appunto, il segno, ma arrivi ad un’acrobazia che riesce a pochi. La capacità di unire la cultura alta a quella bassa, la sensibilità di rivolgersi sia ad alcune élite, che potevano apprezzare fino in fondo i suoi romanzi psicologici, quelli più raffinati, cogliendo le più piccole sfumature, sia di raccontare alle persone qualsiasi, le storie più semplici e popolari. 
Una quadratura del cerchio che a noi pare davvero un grosso merito culturale che travalica gli orizzonti della scrittura. Non a caso da sempre c’è stata una discussione che riguarda la contrapposizione della cultura alta alla cultura bassa, con fautori di una e dell’altra, con polemiche interminabili se la cultura (ma anche l’arte) dovesse essere alla portata di tutti o per essere tale dovesse rivolgersi ad una ristretta cerchia di colti, sensibili ed… eletti. 
Simenon spariglia le fila del dibattito ed entra, quasi a gamba tesa, in questi contenziosi con una narrativa che spazia dal popolare al raffinato non solo nella ormai trita e ritrita separazione tra il romans durs e i Maigret, ma anche all’interno dei romanzi e nelle pieghe delle inchieste del commissario. Questo avviene grazie alla sua ricerca del cosiddetto “uomo nudo”, cioè dell’individuo con le sue caratteristiche universali, con le sue pulsioni comuni a tutti gli uomini, raramente legate alle contingenze della sua epoca. Ma si realizza anche nel suo bisogno di capire, di comprendere, scavando nella psicologia dei personaggi e analizzando il profondo del loro animo. 
E qui s’introduce un altro aspetto culturale che fa di Simenon un uomo di cultura di peso e non solo un letterato. La longevità della sua narrativa attraversa più di una generazione (all’incirca quattro) e lo fa in periodi in cui la vita umana ha subìto due guerre mondiali, un ribaltamento politico e più di una rivoluzione (quella mass-mediatica: tv e radio, quella digitale: computer e smartphone, la globalizzazione economica e razziale, etc…). E ci sono diverse nazioni al mondo in cui editori di calibro ristampano per l’ennesima volta i suoi libri e, non di rado, quei titoli entrano ancora nelle classifiche dei libri più venduti. E se a questo aggiungiamo la presenza delle sue opere tradotte in quasi 60 lingue, forse riusciremo a renderci conto dell’universalità di Simenon che ha le sue radici nel suo espandersi nel tempo e nei luoghi. 
Ecco, questo è il Simenon che noi vogliamo celebrare oggi, ma che, siamo sicuri, verrà celebrato dalla prossima generazione e da quella dopo ancora e così via. 
Noi lettori del 2019 siamo radicalmente diversi dai lettori del 1930, ma le storie di Simenon ci fanno sentire vicini, e non per un nostro malinteso senso di nostalgia, ma perché ritroviamo nelle sue opere un comune denominatore con che consiste proprio in quelle caratteristiche universali dell’uomo, cui accennavamo prima e che ci fanno sentire i suoi personaggi e le loro vicende, come fossero le nostre, anche a quasi cento anni di distanza.
Buon compleanno Georges!
(m.t.)