giovedì 16 aprile 2020

SIMENON SIMENON. WRITING EVERYWHERE

Let’s calculate a “productivity index” for the Maigret novels 

SIMENON SIMENON. SCRIVERE OVUNQUE 
Calcoliamo un "indice di produttività" per i romanzi di Maigret
SIMENON SIMENON. ECRIRE PARTOUT 
Calculons un “indice de productivité” pour les romans Maigret 

Maigret’s literary life had roughly three geographical areas of reference, that is to say that Simenon wrote the novels about the Chief Inspector in three distinct places: France, America and Switzerland. Would this have an influence on Simenon’s way of writing and introducing his characters? At first sight, these various geographical areas would not seem to have had a major influence, unlike for example the influence of the novelist’s maturation (Simenon began to write the Maigret novels at 26 and ended the saga at almost 70), biographical events and changes in the social conditions that occurred during forty years. 
So we’ll try to count how many Maigret novels Simenon wrote in France, America and Switzerland, and see whether there is a relationship between Simenon’s country of residence and his productivity. But consider that this is only a kind of game, which nevertheless can be interesting. 
29 Maigret novels were written in France (19 for Fayard, 6 for Gallimard, then 1 just before leaving for America, and then just after Simenon’s returning from the US). 21 Maigret novels were written during the “American period” and 25 Maigret novels were written in Switzerland. Thus most of the novels were written in France, then in Switzerland and last in America. Yet the difference is rather minimal, and we could say that the production of the Maigret novels is almost equal whatever the country where they were written. 
We could go further in the analysis, considering a kind of “productivity index” by counting several elements. First let’s take a look at the number of pages within a novel (we took as a reference the Tout Maigret edition of Omnibus, which offers a typographically identical graphic-editorial layout for all texts), so that we can make an estimation about the length of the novels and see whether it is different according to the place of writing. Here the results: for the novels written in France, we have an average of 107 pages per novel; for the ones written in America, the average is 120 pages par novel, and for Switzerland 109 pages per novel. Then in the same way we can consider the numbers of chapters within a novel: for the novels written in France we have an average of 10 (12 for the Fayard novels, 10 for Gallimard and 8 for the others); an average of 9 for the novels written in America and of 8 for the novels written in Switzerland. 
So from all this we can conclude that this “productivity index” is relatively stable, whatever the country in which the novelist was living. In fact, there is a slightly higher number for the novels written in France and in Switzerland, but the novels written in America are a little longer. 
Would you like to go on further? We could also count the number of years spent in a country, correlating them with the number of novels written (another way of calculating the “productivity index”). From the moment when Simenon wrote novels signed in his real name, until his departure for America, there are 16 years during which he wrote 26 Maigret novels, that is to say almost 2 Maigret per year. During the 10 years he was in America he wrote (as we said before…) 21 Maigret novels, so 2 per year; then he wrote 25 Maigret during 16 years in Switzerland, so almost 2 per year. This shows a stable annual productivity. 
After the first years during which Simenon had to “produce” the Maigret novels to honour the contract signed with Fayard, then he went on with a sustained rhythm for the novels written for Gallimard. A certain "cruising speed" had thus stabilized, and later on the novelist wrote in alternation Maigret novels and “romans durs”, from 5-6 novels per year in the American period up to 3-4 per year in Switzerland. 
We can conclude by reminding that Simenon was always writing, when he was in his room at home, or travelling, in the most foreign and exotic places, or aboard the Ostrogoth on canals. Whatever the place, he wrote Maigret novels and “romans durs”. So we can underline that his creative thrust was stronger than other elements that could have some influence, but not be determinant. 

by Simenon-Simenon 

mercoledì 15 aprile 2020

SIMENON SIMENON. SIMENON-CINEMA



L’œuvre de Simenon est l’une de celles qui a connu le plus grand nombre d’adaptations au cinéma. Sans compter les romans Maigret, plus de 50 films ont été tirés des romans durs. Dans cette rubrique, nous vous proposons un choix parmi tous ces films 

L’opera di Simenon è una di quelle che ha conosciuto il più gran numero di adattamenti cinematografici. Senza contare i romanzi di Maigret, più di 50 film sono stati tratti dai romans durs. In questa rubrica, vi prponiamo una scelta tra tutti questi film. 

Simenon’s work is one of those that have seen the largest number of cinema adaptations. Without counting the Maigret novels, more than 50 movies have been adapted from the “romans durs”. In this column, we propose a choice among all those films. 


Les Fantômes du chapelier 



D’après le roman éponyme. Réalisé par Claude Chabrol, qui en a aussi assuré le scénario. Produit par Horizons Productions, Films A2, S.F.P.C. Sortie en mai 1982. Avec : Michel Serrault (M. Labbé), Charles Aznavour (M. Kachoudas), Aurore Clément (Berthe), Monique Chaumette (Mme Labbé), Isabelle Sadoyan (Mme Kachoudas). 

Tratto dal romanzo eponimo. Diretto da Claude Chabrol, per la sceneggiatura dello stesso. Prodotto da Horizons Productions, Films A2, S.F.P.C.. Uscito nelle sale nel maggio 1982Con: Michel Serrault (M. Labbé), Charles Aznavour (M. Kachoudas), Aurore Clément (Berthe), Monique Chaumette (Mme Labbé), Isabelle Sadoyan (Mme Kachoudas).  

Based on the eponymous novel. Directed by Claude Chabrol, who made also the screenplay. Producted by Horizons Productions, Films A2, S.F.P.C. Released in May 1982With: Michel Serrault (M. Labbé), Charles Aznavour (M. Kachoudas), Aurore Clément (Berthe), Monique Chaumette (Mme Labbé), Isabelle Sadoyan (Mme Kachoudas). 

by Murielle Wenger

martedì 14 aprile 2020

SIMENON SIMENON. UNE ALLERGIE AUX HONNEURS

A propos des décorations reçues par Simenon et de la médaille de Maigret 

SIMENON SIMENON. UN'ALLERGIA AGLI ONORI 
Sulle decorazioni ricevute da Simenon e sulla medaglia di Maigret
SIMENON SIMENON. AN ALLERGY TO HONORS 
About the decorations received by Simenon and about Maigret’s medal 
 
« Je suis si insensible [aux honneurs] que je n’ai plus une seule de mes décorations. Ce sont mes enfants qui ont joué avec. Je ne les ai jamais portées et je serais en peine d’en donner une liste exacte. » Voilà ce que disait Simenon dans sa dictée Un homme comme un autre. 
Dans les cahiers de Quand j’étais vieux, il évoquait les quelques distinctions honorifiques qu’il avait reçues : « En 1952, on m’a forcé la main […] pour que j’entre à l’Académie [royale de langue et littérature] de Belgique. […] Profitant de ce voyage, on m’a remis la décoration d’officier de l’Ordre de la Couronne, à l’improviste, et je jure que je ne m’y attendais pas. […] A Bruxelles, lors de l’Exposition [universelle de 1958], et alors que j’avais accepté avec réluctance d’être président du Festival du film, on m’a remis une autre décoration, commandeur, je crois […] de l’Ordre de Léopold. […] J’avoue que j’aimerais […] renvoyer les deux décorations que je n’ai portées qu’une seule fois, et, par la même occasion, renvoyer à la France la Légion d’honneur qu’on m’a donnée alors que j’étais à New York. » Et dans sa dictée Tant que je suis vivant, il ajoutait : « On prétend volontiers, et je crois l’avoir prétendu moi-même, qu’aux approches de la sénilité les artistes, qu’ils soient écrivains, peintres ou sculpteurs, comme les politiciens, se préoccupent surtout des honneurs officiels et des médailles. Or, et je suis sincère, ce genre d’honneurs m’accablent plutôt que de me réjouir. Certains jours, ils me donnent le cafard, car j’ai l’impression qu’on m’enterre prématurément. » Il y revenait encore une fois dans ses Mémoires intimes : « Je suis allergique aux décorations et à tous les titres, quels qu’ils soient. » 
On veut bien croire à la sincérité de Simenon lorsqu’il clamait cette allergie aux honneurs. Cependant, il est permis de penser qu’il y eut une décoration qui lui fit particulièrement plaisir. Nous voulons parler de la médaille qui lui fut remise lors de sa visite au Quai des Orfèvres en 1952, « une plaque en argent de commissaire au nom de Maigret. » (Mémoires intimes). On est d’autant plus en droit de le penser que Simenon lui-même en a parlé. En effet, dans une interview de mai 1962 au journal suisse Pour Tous, le romancier montra cette médaille à la journaliste qui l’interrogeait, en lui disant qu’il en était « très fier ». La médaille portait le numéro 0000, et Simenon en fit un porte-clefs, dont il se servit, ainsi que le raconte Pierre Assouline, pour impressionner des gendarmes lorsqu’il fut pris en flagrant délit d’excès de vitesse. 
C’est l’occasion de rappeler ici que la médaille appartenant à Maigret est évoquée dans
plusieurs romans de la saga ; en effet, cette médaille permet au commissaire de faire la preuve de sa profession et de son habilité à enquêter. Ainsi, on le voit montrer sa médaille à plusieurs reprises au cours de ses investigations. On se souviendra aussi que c’est le vol de cette médaille qui déclenche l’enquête dans Le Voleur de Maigret, roman où en est donnée une description : « D'un côté, une Marianne au bonnet phrygien, les lettres RF et le mot Police encadré d'émail rouge. Au revers, les armes de Paris, un numéro et, gravé en petits caractères, le nom du titulaire. La médaille de Maigret portait le numéro 0004, le numéro 1 étant réservé au préfet, le 2 au directeur de la P.J. et le 3, pour une raison obscure, au chef des Renseignements généraux. »
Si pour Maigret, cette médaille était un simple outil de travail, la médaille donnée à Simenon était une manière d’honorer le fait qu’il avait rendu le travail des policiers sympathique aux lecteurs. Une marque d’honneur que le romancier accepta, malgré son aversion pour les décorations. Et pour terminer, on peut noter, dans Maigret chez le ministreque c’était « à son corps défendant » que le commissaire était nommé chaque année vice-président de la Mutuelle de la Police. Mais surtout, on se souviendra que Maigret, au soir de sa carrière, a nettement refusé de prendre le poste de directeur de la P.J. Outre le fait qu’il préférait continuer d’assurer un service actif, lui non plus n’était guère sensible aux honneurs… 

Murielle Wenger