sabato 13 ottobre 2018

SIMENON SIMENON. UNE TETRALOGIE VENDEENNE

Simenon, Maigret et la Vendée, lieux d'écriture et lieux d'enquêtes 

SIMENON SIMENONUNA TETRALOGIA DELLA VANDEA 
Simenon, Maigret e la Vandea, luoghi di scrittura e luoghi di indagine  
SIMENON SIMENON. A VENDEE TETRALOGY 
Simenon, Maigret and the Vendée, places of writing and places of investigations


Août 1940: les circonstances de la guerre font que Simenon est contraint de quitter, avec sa famille, sa maison de Nieul, et la région de La Rochelle qu'il aime tant. Adieu la Charente, bonjour la Vendée… C'est dans cette région que le romancier va passer le reste des années de guerre, se déplaçant de Mervent-Vouvant aux Sables-d'Olonne, en passant par Fontenay-le-Comte, La Faute-sur-Mer et Saint-Mesmin.  
Cinq années fertiles en événements, inaugurées par "l'incident" qui va déterminer l'écriture de PedigreeSimenon, qui se sent restreint dans ses déplacements par les mesures de guerre, se consacre à sa paternité et à son travail de romancier. Rédaction de La vérité sur Bébé Donge à Vouvant; Le voyageur de la Toussaint, Le fils Cardinaud, Le rapport du gendarme, La fenêtre des Rouet à Fontenay; Le bilan Malétras, L'aîné des Ferchaux, Les noces de Poitiers, La fuite de Monsieur Monde, Le cercle des Mahé à Saint-Mesmin; mais aussi des nouvelles, ainsi que des Maigret: Cécile est morte, Signé Picpus à Fontenay, Félicie est là à La Faute, L'inspecteur Cadavre à Saint-Mesmin.  
Des lieux de rédaction qui deviennent aussi des lieux d'intrigue pour des romans futurs, Simenon pratiquant, à quelques exceptions près, son habituelle "distanciation" entre le lieu où il vit et le lieu d'un roman, ce dernier se situant généralement à un endroit où le romancier a vécu précédemment. Ainsi, si Fontenay est le théâtre de l'épilogue de Le voyageur de la Toussaint, ce roman se déroule pour l'essentiel à La Rochelle. Et Fontenay sera le lieu où Maigret viendra enquêter dans un roman bien plus tardif, Maigret a peur, que Simenon écrit alors qu'il vit en Amérique. Quant aux Sables-d'Olonne, lieu de l'intrigue du Fils Cardinaud, Maigret y mettra les pieds également dans un roman ultérieur, Les vacances de Maigret. Ces deux romans maigretiens témoignent de la connaissance des lieux qu'en avait le romancier, les descriptions des décors sont à ce point évocatrices que l'on peut parcourir les deux villes roman en main pour y retrouver les endroits mentionnés, tout en tenant compte, évidemment, des libertés que peut prendre un récit fictionnel… 
Outre ces deux villes, situées à chaque bout du département, on retrouve d'autres lieux vendéens dans deux romans de la saga. D'une part, La maison du juge, écrit à Nieul mais qui se passe à L'Aiguillon-sur-Mer, soit à la limite entre Vendée et Charente, et d'autre part L'inspecteur Cadavre, dont l'action se situe dans un village au nom inventé, Saint-Aubin-les-Marais, mais qui est inspiré de la région du Marais poitevin, qui se trouve à cheval entre les départements de Vendée, Charente-Maritime et Deux-Sèvres. Deux romans, donc, dont les décors ne sont pas si éloignés de ceux que le romancier a sous les yeux lorsqu'il les écrit.  
Anne Cousseau, dans le bel ouvrage Georges Simenon, De la Vendée aux quatre coins du monde, nous raconte ces quatre enquêtes vendéennes de Maigret, et elle écrit "La première [La maison du juge] fait suite à une mutation forcée; les autres découlent d'un concours de circonstances. Maigret découvre donc la Vendée par hasard, presque contre sa volonté." Il est bien vrai que c'est son auteur qui choisit de "délocaliser" l'enquêteur, de le faire quitter son bureau de la PJ. Contre le gré de celui-ci, peut-être, mais n'est-ce pas aussi parce que le romancier aime bien emmener son personnage sur ses traces ? 
En effet, il n'est pas rare, bien au contraire, que Simenon envoie son héros enquêter sur des lieux que lui-même a connus. Si Maigret passe l'essentiel de son temps de travail dans sa ville capitale, il a parfois investigué ailleurs en France ou même à l'étranger, mais c'est à chaque fois dans des endroits que le romancier a fréquentés. Il ne l'enverra jamais dans des lieux qu'il n'a pas lui-même arpentés. On ne peut cependant pas inverser la proposition: Maigret n'a pas enquêté partout où Simenon a voyagépas d'enquêtes pour le commissaire en Afrique, à Tahiti, ou en Italie… Qui sait, peut-être un regret pour Maigret, pour certains de ses lecteurs, ou alors une nouvelle enquête à inventer, à imaginer… 

Murielle Wenger 

venerdì 12 ottobre 2018

SIMENON SIMENON. CON O SENZA OCCHIALI? CRAVATTA O CRAVATTINO?

Alcuni aspetti dell'immagine, soprattutto la propria, cui Simenon è stato sempre molto attento

SIMENON SIMENON. AVEC OU SANS LUNETTES ? CRAVATE OU NŒUD PAPILLON ?
Quelques aspects des images, surtout la sienne, auxquelles Simenon a toujours été très attentif
SIMENON SIMENON. WITH OR WITHOUT GLASSES? STRING OR BOW TIE?
A few aspects of image, his own above all, to which Simenon was always attentive






Uno delle cose che abbiamo ripetuto spesso in questo blog, in merito alla vita di Simenon, é che ci siano tante foto che lo ritraggono nelle situazioni più diverse e che quasi costituiscono una sorta di biografia illustrata che se realizzata forse sarebbe più esplicita e immediata di altre composte con delle parole. Noi, che dal 2010 teniamo questo blog, ci confrontiamo quotidianamente con il problema di trovare la foto giusta per il post e di scegliere la migliore... Già, perché spesso (non sempre... ma capita sovente) di avere l'imbarazzo della scelta. Le foto sono tante e anche chi come noi ha pubblicato migliaia di post, non ha mai avuto problemi a trovarne.
Oggi non vogliamo fare l'analisi di come e perché il romanziere si facesse ritrarre così spesso, quello che ci interessa è invece l'uso di tre/quattro accessori d'abbigliamento maschile che, se vogliamo, sono forse banali ma in qualche modo danno un'impronta. Soprattutto se c'è il sospetto che certi particolari siano studiati e voluti proprio in funzione del fatto che saranno poi immortalati nella fotografia.
Molte hanno tutta l'aria di essere foto "posate". Cioè immagini costruite appositamente in un modo o in altro. Non tutte, ma più d'una sembra davvero confezionata ad arte.
Ma veniamo agli accessori che ci interessano: stiamo pensando alla cravatta tradizionale, al cravattino o papillon, agli occhiali e ai cappelli.
Alcuni di questi sono poco discrezionali. Ad esempio vediamo che nelle foto giovanili gli occhiali, come è logico, non compaiono, mentre li troviamo quasi sempre nelle immagini dell'età più matura. E diciamo che quando si tratta di occhiali hanno quasi sempre la montatura tartarugata ed una forma tondeggiante. Anche il cappello, che s'indossa all'esterno, è un accessorio ricorrente in quelli simenoniani, soprattutto del tipo "borsalino".
E veniamo alla cravatta. O meglio al cravattino, allora senz'altro più diffuso di oggi, ma che rimane pur sempre un elemento distintivo che, insieme a occhiali e pipa, costituiscono una triade che caratterizza l'immagine del romanziere. Ma questo non esclude che Simenon utilizzasse senza problemi anche le tradizionali cravatte. E addirittura in alcuni scatti, anche in età avanzata, porta con disinvoltura il cravattino  texano, quello con i lacci cuoio, forse un retaggio dei dieci anni trascorsi in America. Nelle tante foto c'é anche un Simenon senza cravatta o con maglioni a dolce vita, ma obiettivamente le immagini con cravatta, cravattino, o papillon che si voglia, la fanno da padrone. Potremmo parlare anche di foto a torso nudo o in smoking (dove il cravattino è obbligatoriamente bianco), ma qui non ci interessano. 
Si sa che per gli uomini ornare il collo con le cravatte e scegliere gli occhiali (ci sarebbero anche gli orologi, ma di quelli non possiamo dalle foto ricavare granché) sono un po' i gioielli maschili e quindi la loro presenza e le loro caratteristiche ci possono dire qualcosa d'interessante dell'uomo. Possiamo dire che soprattutto dall'età matura Simenon è sempre stato elegante, ma con sobrietà e comunque vestito con innato buon gusto. Qualche concessione alle mode dell'epoca, ma con un stile che potremmo definire inglese nell'ispirazione, ma francese nella scelta dei tessuti, dei colori e negli abbinamenti.  
Certo se questo post l'avesse scritto una donna sarebbe risultato sicuramente più approfondito e più interessante... ma per ora accontentatevi di quello che vi ho scritto io... L'invito è alle lettrici e alle collaboratrici... ad inviarmi, critiche, aspetti che mi sono sfuggiti e considerazioni che solo la sensibilità femminile sa suggerire (m.t.)   

giovedì 11 ottobre 2018

SIMENON SIMENON. DESCRIPTION OF A CRAZY MAN

If not a popular novel, at least the artist paints a striking portrait 

SIMENON SIMENONLA DESCRIPTION D’UN FOU 
Si ce n’est pas un roman très connudu moins l’artiste peint un portrait saisissant
SIMENON SIMENON. LA DECRIZIONE DI UN FOLLE
Anche se non si tratta di un romanzo molto conosciuto. il romanziere traccia un ritratto toccante 

Editions of L’évadé, an early (1936) roman dur, are readily available, including an ultramodern e-book, but copies of its English and Italian translations are few and far between. The question of why they are not worthy of more interest stimulated reading the original work and providing the ‘spoiler’ summary below. The Disintegration of JPG, the title chosen for the English translation by Geoffrey Sainsbury, forewarns of the novel’s content, a Simenonian portrayal of a man’s rapid decline into insanity. 
Georges Vaillant grew up an orphan, but an educated one speaking four languages, who headed to Paris and became a hustler. Hooked up with Mado, a prostitute and his lover, they led a low life but happy existence together until her supporting john decided to leave town. Georges bungled a harebrained scheme to get blackmail money by shooting and killing his mark, her john. Caught and convicted quickly, he was caged in a Venezuelan penal colony, where he suffered for a few years until Mado sent him money to engineer an escape. Once back in France, Mado bought him a false identity—John-Paul Guillaume, hence JPG—but then swiftly rejected him. “How you have changed!” So, he robbed her and fled. Recreated in a coastal city as a high school teacher of German, he led a sedate and regimented life with a wife and two children for 18 years. “His private life was in harmony with his public life. No one ever had to reproach him for the slightest peccadillo.” 
Out of the blue, when now married Mado moves into town to live and work, JPG’s artificial world begins to disintegrate “as if a wax figure had started to melt.” Although she does not recognize him, he figures the jig is up. That first day, terrified and distracted, the usually controlled teacher abuses a student, forcing a disciplinary leave. Right away for the anxious man, excessive drinking becomes “already a habit.” He returns to teach, wearing a grotesque necktie from his past, and smokes in the classroom although “he had not smoked for over 18 years.” Back on leave againhe withdraws from his family, behaving “like an automaton as he reminisces about (and misses) his exciting life with Mado. He recalls the horrible years of “hunger” and “thirst” and “cold’ and “beatings in captivity. He recognizes his second life as dull and emotionless but at least comfortable, agonizing that it will soon be destroyed. “It was all over.” Faced with inevitable exposure, a now “manic” JPG steals his wife’s dowry to make amends and regain Mado. He still covets her and her kindnesses because she had treated him “like a child. However, she promptly rejects his clumsy buy-back attempt. Progressively disturbed, JPG misbehaves increasingly. The police investigate. “Were they thinking he was nuts?” All parties discover he is an imposter. “Gripped by an intense panic,” fearing a return to prison, the paranoid and irrational JPG robs his two children of their savings and flees to Paris fixated on buying a new false identity. As this fails, the madman’s response is to strip naked in a crowded dancehall. This triggers instantaneous commitment to an insane asylum for a life in which he will, at least, not be hungry, thirsty, cold, and beaten ever again. Crazed JPG has achieved “a magnificent solution” in just seven days! 

David P Simmons