lunedì 15 ottobre 2018

SIMENON SIMENON. A CHRISTMAS WITHOUT CHILDREN

About some aspiring parents and an unfulfilled dream 

SIMENON SIMENON. UN NOEL SANS ENFANTS 
A propos d’un couple qui aspire à devenir parents et d’un rêve non réalisé 
SIMENON SIMENON. UN NATALE SENZA BAMBINI
A proposito di una coppia che aspira a diventare genitori e di un sogno irrealizzato




short story written in 1950, Maigret’s Christmas provides bittersweet looks at the Maigrets as a childless couple. Inside their apartment on Christmas Day, one finds both of them on edge emotionally. He feels “an exceptional sensitivity,” and she is “more easily affected than usual.” As the story evolves, a little girl across the street captures their attention. Six-year-old Colette lies bedridden with a casted broken leg in the apartment of her adoptive aunt and uncle—her mother is dead and her father is a homeless drunkard. 
The Christmas moment reveals the Maigrets to be intensely sentimental. Her gentle question “Are you happy?” awakes his inner self: “Shush! […] One was not allowing him the time to think about how they were an old couple without anyone to spoil on this Christmas morning.  Suddenly faced with an evolving drama, the Maigrets work together on it. “This investigation was definitely unfolding in the most familial way.” Indeed, she is as involved as he is“Do you think something else will still happen?” They are worried about Colette’s plight in particular: Madame Maigret sighs, “I wonder if that little girl over there is happy and for her personal satisfaction, she adds, “I don’t think she could be with that woman, referring to Colette’s aunt whom she recognizes as uncaring and both distrust. “Gosh, Maigret, aren’t you frightened for the little girl? Do you think she’s safe with that woman?” It takes Maigret a bit longer to recognize it was a question of the little girl” and that “she was the only one in the case that concerned Madame Maigret,” but he arrives at the same point: “I’m concerned about it, too.” Their interest in Colette’s well-being stands out as they help her down-and-out father. Maigret guides him in shaping up and takes him across the street to his daughter“Come with me. […] Your place is beside Colette. And Madame Maigret sends him off with a Christmas present, a gold thimble. “He cannot go empty-handed to see his daughter on a Christmas day!” These generous actions hint the rehabilitated father and abandoned girl may eventually reunite. 
Meanwhile, the Maigrets dream of another possibility, that is, adopting Colette as their own! Madame: “If something happened to that woman... […] I’m thinking about the little one. I wonder what would become of her.” Ten minutes go by in reading and knitting until Maigret exclaims: “You’ve never even seen her!” Later on, after he crosses the street and comes back, Madame jumps up and asks: “You’re all alone? Didn’t you bring the little one back?” Maigret explains: “Not tonight. She’s sleeping. […] Tomorrow morning. You can go and get her. Madame: “Really?” Maigret: “I’ll send you with two nurses and a stretcher.” Madame: But then… Are we going to?” Maigret: Shush! Not forever, do you understand?” However, sadly for both of them, the fantasized adoption will never come to pass. Madame Maigret realizes: “In short, she will not be ours?” Maigret concurs: “Not ours, no. Only borrowed. I thought that would be better than nothing and you’d be happy.” Madame: “Of course, I’d be happy. But… But…” And so, the dreaming ends: “She sniffled, looked for a handkerchief, did not find one, and buried her face in her apron.” 
  
David P Simmons 

domenica 14 ottobre 2018

LES AMIS DE MAIGRET

 De Lucas à Joseph, en passant par Pardon… 
 Da Lucas a Joseph, passando via Pardon...
• From Lucas to Joseph, via Pardon… 


MOERS

Pierre Baillot
Dans la saga, Moers incarne l'aspect technique des enquêtes, l'analyse des indices matériels qui peuvent servir à Maigret pour établir la vérité. Moers apparaît pour la première fois dans Monsieur Gallet, décédé, et tout de suite ses traits caractéristiques sont posés: sur le plan moral, patience et méticulosité; sur le plan physique, il est maigre, roux, et porte des lunettes. Moers est présent dans 30 romans. Comme il en est pour les collaborateurs les plus proches de Maigret, une certaine affection et une certaine complicité lient les deux hommes. Dans les premiers romans de la saga, Moers apparaît comme un jeune homme, donc plus jeune que Maigret, qui l'appelle parfois "mon petit Moers", puis, plus tard, "mon vieux", quand il pense à lui comme un "vieux camarade". Selon les adaptations, parfois le personnage de Moers est interprété par un acteur qui est manifestement plus jeune que Maigret (voir Oreste Lionello dans la série avec Gino Cervi), et parfois il a plus ou moins le même âge que Maigret, et l'interprétation joue plutôt la note de la complicité (voir Pierre Baillot dans la série avec Bruno Crémer). Mentionnons encore Frédéric Santaya en Moers convaincant dans la série avec Jean Richard. 


MOERS

Oreste Lionello
Nella serie, Moers incarna l’aspetto tecnologico delle inchieste, con l’analisi degli indizi materiali che possono servire a Maigret per stabilire la verità. Moers appare per la prima volta in Il defunto signor Gallet, e immediatamente i suoi tratti caratteristici sono definiti : sul piano caratteriale, pazienza e meticolosità ; sul piano fisico, è magro, rosso e porta degli occhiali. Moers è presente in 30 romanzi. Come per i più stretti collaboratori di Maigret, un certo affetto e una certa complicità legano i due uomini. Nei primi romanzi della serie, Moers viene presentato come un giovanotto, quindi più giovane di Maigret, che lo chiama spesso « il mio piccolo Moers », poi, più tardi sarà « Vecchio mio », quando il commissario penserà a lui come un « vecchio compagno ». Secondo gli adattamenti, alcune volte il personaggio di Moers è decisamente più giovane di Maigret (vedi Oreste Lionello nella serie con Gino Cervi), e certe volte ha più o meno l’età di Maigret, e l’interpretazione gioca di più sulle note della complicità (vedi Pierre Baillot nella serie con Bruno Crémer). Ricordiamo anche Frédéric Santaya in un Moers convincente nella serie con Jean Richard. 


MOERS


Frédéric Santaya
In the saga Moers embodies the technical aspect of investigations, the analysis of material clues that can be of use for Maigret to establish the truth. Moers appeared for the first time in The Late Monsieur Gallet, and immediately his characteristic features were presented: morally he's patient and meticulous; physically he's thin, redhead and wears glasses. Moers is present in 30 novels. As it is the case for Maigret's closest collaborators, a kind of affection and of complicity binds both men. In the first novels in the saga, Moers appeared as a young man, thus younger than Maigret, who sometimes calls him "my little Moers", then later on "old boy", when he thinks of him as an "old comrade". Depending on the adaptations, sometimes the character of Moers is played by an actor who is obviously younger than Maigret (see Oreste Lionello in the series with Gino Cervi), and sometimes he is more or less the same age as Maigret, and interpretation focuses on complicity (see Pierre Baillot in the series with Bruno Crémer). We can also mention Frédéric Santaya playing a convincing Moers in the series with Jean Richard.  

by Murielle Wenger

sabato 13 ottobre 2018

SIMENON SIMENON. UNE TETRALOGIE VENDEENNE

Simenon, Maigret et la Vendée, lieux d'écriture et lieux d'enquêtes 

SIMENON SIMENONUNA TETRALOGIA DELLA VANDEA 
Simenon, Maigret e la Vandea, luoghi di scrittura e luoghi di indagine  
SIMENON SIMENON. A VENDEE TETRALOGY 
Simenon, Maigret and the Vendée, places of writing and places of investigations


Août 1940: les circonstances de la guerre font que Simenon est contraint de quitter, avec sa famille, sa maison de Nieul, et la région de La Rochelle qu'il aime tant. Adieu la Charente, bonjour la Vendée… C'est dans cette région que le romancier va passer le reste des années de guerre, se déplaçant de Mervent-Vouvant aux Sables-d'Olonne, en passant par Fontenay-le-Comte, La Faute-sur-Mer et Saint-Mesmin.  
Cinq années fertiles en événements, inaugurées par "l'incident" qui va déterminer l'écriture de PedigreeSimenon, qui se sent restreint dans ses déplacements par les mesures de guerre, se consacre à sa paternité et à son travail de romancier. Rédaction de La vérité sur Bébé Donge à Vouvant; Le voyageur de la Toussaint, Le fils Cardinaud, Le rapport du gendarme, La fenêtre des Rouet à Fontenay; Le bilan Malétras, L'aîné des Ferchaux, Les noces de Poitiers, La fuite de Monsieur Monde, Le cercle des Mahé à Saint-Mesmin; mais aussi des nouvelles, ainsi que des Maigret: Cécile est morte, Signé Picpus à Fontenay, Félicie est là à La Faute, L'inspecteur Cadavre à Saint-Mesmin.  
Des lieux de rédaction qui deviennent aussi des lieux d'intrigue pour des romans futurs, Simenon pratiquant, à quelques exceptions près, son habituelle "distanciation" entre le lieu où il vit et le lieu d'un roman, ce dernier se situant généralement à un endroit où le romancier a vécu précédemment. Ainsi, si Fontenay est le théâtre de l'épilogue de Le voyageur de la Toussaint, ce roman se déroule pour l'essentiel à La Rochelle. Et Fontenay sera le lieu où Maigret viendra enquêter dans un roman bien plus tardif, Maigret a peur, que Simenon écrit alors qu'il vit en Amérique. Quant aux Sables-d'Olonne, lieu de l'intrigue du Fils Cardinaud, Maigret y mettra les pieds également dans un roman ultérieur, Les vacances de Maigret. Ces deux romans maigretiens témoignent de la connaissance des lieux qu'en avait le romancier, les descriptions des décors sont à ce point évocatrices que l'on peut parcourir les deux villes roman en main pour y retrouver les endroits mentionnés, tout en tenant compte, évidemment, des libertés que peut prendre un récit fictionnel… 
Outre ces deux villes, situées à chaque bout du département, on retrouve d'autres lieux vendéens dans deux romans de la saga. D'une part, La maison du juge, écrit à Nieul mais qui se passe à L'Aiguillon-sur-Mer, soit à la limite entre Vendée et Charente, et d'autre part L'inspecteur Cadavre, dont l'action se situe dans un village au nom inventé, Saint-Aubin-les-Marais, mais qui est inspiré de la région du Marais poitevin, qui se trouve à cheval entre les départements de Vendée, Charente-Maritime et Deux-Sèvres. Deux romans, donc, dont les décors ne sont pas si éloignés de ceux que le romancier a sous les yeux lorsqu'il les écrit.  
Anne Cousseau, dans le bel ouvrage Georges Simenon, De la Vendée aux quatre coins du monde, nous raconte ces quatre enquêtes vendéennes de Maigret, et elle écrit "La première [La maison du juge] fait suite à une mutation forcée; les autres découlent d'un concours de circonstances. Maigret découvre donc la Vendée par hasard, presque contre sa volonté." Il est bien vrai que c'est son auteur qui choisit de "délocaliser" l'enquêteur, de le faire quitter son bureau de la PJ. Contre le gré de celui-ci, peut-être, mais n'est-ce pas aussi parce que le romancier aime bien emmener son personnage sur ses traces ? 
En effet, il n'est pas rare, bien au contraire, que Simenon envoie son héros enquêter sur des lieux que lui-même a connus. Si Maigret passe l'essentiel de son temps de travail dans sa ville capitale, il a parfois investigué ailleurs en France ou même à l'étranger, mais c'est à chaque fois dans des endroits que le romancier a fréquentés. Il ne l'enverra jamais dans des lieux qu'il n'a pas lui-même arpentés. On ne peut cependant pas inverser la proposition: Maigret n'a pas enquêté partout où Simenon a voyagépas d'enquêtes pour le commissaire en Afrique, à Tahiti, ou en Italie… Qui sait, peut-être un regret pour Maigret, pour certains de ses lecteurs, ou alors une nouvelle enquête à inventer, à imaginer… 

Murielle Wenger 

venerdì 12 ottobre 2018

SIMENON SIMENON. CON O SENZA OCCHIALI? CRAVATTA O CRAVATTINO?

Alcuni aspetti dell'immagine, soprattutto la propria, cui Simenon è stato sempre molto attento

SIMENON SIMENON. AVEC OU SANS LUNETTES ? CRAVATE OU NŒUD PAPILLON ?
Quelques aspects des images, surtout la sienne, auxquelles Simenon a toujours été très attentif
SIMENON SIMENON. WITH OR WITHOUT GLASSES? STRING OR BOW TIE?
A few aspects of image, his own above all, to which Simenon was always attentive






Uno delle cose che abbiamo ripetuto spesso in questo blog, in merito alla vita di Simenon, é che ci siano tante foto che lo ritraggono nelle situazioni più diverse e che quasi costituiscono una sorta di biografia illustrata che se realizzata forse sarebbe più esplicita e immediata di altre composte con delle parole. Noi, che dal 2010 teniamo questo blog, ci confrontiamo quotidianamente con il problema di trovare la foto giusta per il post e di scegliere la migliore... Già, perché spesso (non sempre... ma capita sovente) di avere l'imbarazzo della scelta. Le foto sono tante e anche chi come noi ha pubblicato migliaia di post, non ha mai avuto problemi a trovarne.
Oggi non vogliamo fare l'analisi di come e perché il romanziere si facesse ritrarre così spesso, quello che ci interessa è invece l'uso di tre/quattro accessori d'abbigliamento maschile che, se vogliamo, sono forse banali ma in qualche modo danno un'impronta. Soprattutto se c'è il sospetto che certi particolari siano studiati e voluti proprio in funzione del fatto che saranno poi immortalati nella fotografia.
Molte hanno tutta l'aria di essere foto "posate". Cioè immagini costruite appositamente in un modo o in altro. Non tutte, ma più d'una sembra davvero confezionata ad arte.
Ma veniamo agli accessori che ci interessano: stiamo pensando alla cravatta tradizionale, al cravattino o papillon, agli occhiali e ai cappelli.
Alcuni di questi sono poco discrezionali. Ad esempio vediamo che nelle foto giovanili gli occhiali, come è logico, non compaiono, mentre li troviamo quasi sempre nelle immagini dell'età più matura. E diciamo che quando si tratta di occhiali hanno quasi sempre la montatura tartarugata ed una forma tondeggiante. Anche il cappello, che s'indossa all'esterno, è un accessorio ricorrente in quelli simenoniani, soprattutto del tipo "borsalino".
E veniamo alla cravatta. O meglio al cravattino, allora senz'altro più diffuso di oggi, ma che rimane pur sempre un elemento distintivo che, insieme a occhiali e pipa, costituiscono una triade che caratterizza l'immagine del romanziere. Ma questo non esclude che Simenon utilizzasse senza problemi anche le tradizionali cravatte. E addirittura in alcuni scatti, anche in età avanzata, porta con disinvoltura il cravattino  texano, quello con i lacci cuoio, forse un retaggio dei dieci anni trascorsi in America. Nelle tante foto c'é anche un Simenon senza cravatta o con maglioni a dolce vita, ma obiettivamente le immagini con cravatta, cravattino, o papillon che si voglia, la fanno da padrone. Potremmo parlare anche di foto a torso nudo o in smoking (dove il cravattino è obbligatoriamente bianco), ma qui non ci interessano. 
Si sa che per gli uomini ornare il collo con le cravatte e scegliere gli occhiali (ci sarebbero anche gli orologi, ma di quelli non possiamo dalle foto ricavare granché) sono un po' i gioielli maschili e quindi la loro presenza e le loro caratteristiche ci possono dire qualcosa d'interessante dell'uomo. Possiamo dire che soprattutto dall'età matura Simenon è sempre stato elegante, ma con sobrietà e comunque vestito con innato buon gusto. Qualche concessione alle mode dell'epoca, ma con un stile che potremmo definire inglese nell'ispirazione, ma francese nella scelta dei tessuti, dei colori e negli abbinamenti.  
Certo se questo post l'avesse scritto una donna sarebbe risultato sicuramente più approfondito e più interessante... ma per ora accontentatevi di quello che vi ho scritto io... L'invito è alle lettrici e alle collaboratrici... ad inviarmi, critiche, aspetti che mi sono sfuggiti e considerazioni che solo la sensibilità femminile sa suggerire (m.t.)