lunedì 17 aprile 2017

SIMENON SIMENON. THE CANNES FILM FESTIVAL 1960

How the writer played havoc with the gold medal selection process 

SIMENON SIMENON. LE FESTIVAL DE CANNES 1960 
Comment l’écrivain a bouleversé le processus de sélection de la Palme d’Or 
SIMENON SIMENON. LE FESTIVAL DI CANNES 1960
Come lo scrittore ha ribaltato il processo di selezione della Palma d' Oro 

Although Simenon left Cannes for Switzerland permanently in 1957, “the ambiance in Cannes in May had always excited him to the highest degree,” according to Pierre Assouline. In particular, the annual Cannes Film Festival “satisfied his taste for back-stage-scenes and even more his voyeuristic instinct.” So, when Simenon was offered the presidency of the festival jury in 1960, it sounds as though he leapt at the chance to “not miss a single bit of the spectacle, the real one, the one that others do not see.”

That 13th festival ran for 16 days and required jurists fit 29 full-length films in-between the parties. Simenon presided over a group of 11, including 3 other authors, the most represented occupation. A lack of engagement was apparently prominent within the jury, Simenon included. Indeed, the president seemed more interested in the “young actresses” than the “films.” The festival directors wondered about their presidential choice and worried about him being able to conduct a quality vote. Their concerns were well founded.
In fact, Simenon fought openly with the directors and persisted stubbornly, as he told it, in doing my job and not listening to what one or the other said to me.” He not only turned this same deaf ear to many jurors, but he also resorted to behind the scenes negotiations to do this “job.” One backroom anecdote describes how, lacking a single vote to elect his preference as the winner, Simenon obtained cooperation from Henry Miller, the fellow author he personally had recruited, while they were playing Ping-Pong. Miller simply offered: “Tell me whom you want me to vote for.” 
In fact, there was intense opposition to La Dolce Vita, Simenon’s choice, right up to the last moment, including predictions it would not win. As a resultwhile the president announced his winner, he had to overcome whistling (the European form of booing), jeering, and taunting by both public and critics alike. Here’s how the man himself later on described the uproar: “When I read the prize list at the closing session, I was booed more than abundantly while only a few applauded, feeling almost ashamed to be the exception.” 
Recent Googling uncovered many after the fact observations extending right up to current times that are, in general, critical of Simenon’s conduct. Scandal at the Cannes Film Festival has been common, but some consider his presidential product “the most scandalous ever.” One critic contended that Simenon “caused a scandal” because in particular “he campaigned against his jury members in favor oLa Dolce Vita.” In a flashback from 2014 to the chaotic awards ceremony of 1960, a movie critic for Vanity Fair labeled the jury’s president a “Belgian clone of Casanova and indicated “Federico Fellini received the Gold Medal for La Dolce Vitathanks to his friend [my underlining] Georges Simenon.” Another agreed that Fellini “owed” his medal to Simenon. 
Given all the brouhaha, during and after, it comes as no surprise to read that Simenon added this considered footnote to the story: “People never asked me to preside over a jury again and I was relieved.” 

David P Simmons 

8888 

En 1960, Federico Fellini reçoit la Palme pourLa Dolce Vita, grâce à son ami Georges Simenon (un clone belge de Casanova) qui préside le jury. Un triomphe qui fait des mécontents : cette peinture de la société décadente des années 50, de l’aristocratie fasciste et de la noblesse pontificale est huée par le public, la voix de Simenon couverte par des sifflets à roulette tandis que Gulietta Massinal’épouse de Fellini, sanglote en coulisses. 
The award offended the Vatican 
Ce chef-d’œuvre est aussi honni par le Vatican qui jugecertaines scènesblasphématoires. Le bruit court même que le pape veut condamner l’actrice Anita Ekberg pour port illégal de la soutane (on la voit nue sous la robe sacerdotale), alors que les jésuites qui défendent le film sont sanctionnés. Sur la porte d’une église de Padoue, on peut lire cette inscription : « Prions pour le salut de l’âme de Federico Fellini, pécheur public ». 

Scandal GS: 

Georges Simenon, président du jury en 1960, fit également scandale, mais autrement. Non seulement il milita contre ses jurés afin que la palme revînt àLa Dolce Vita, de Fellini, qui l’avait enthousiasmé, et ne l’emporta que d’une voix après avoir convaincu entre deux parties de ping-pong l’écrivain Henry Miller de voter comme lui, mais il dut affronter la bronca du public et les lazzis d’une partie de la critique lors de la remise des prix. Cette consécration marqua le début de la gloire de Fellini et scella son indéfectible amitié avec Simenon. 
Voilà pourquoi, conclut Pierre Assouline, l’absence d’un écrivain est toujours regrettable dans ce jury. Car c’est se priver d’une sensation du monde, d’un point de vue critique original et d’une certaine idée de l’art de raconter des histoires.“ 

Pressreader: 
The most scandalous ever: 

domenica 16 aprile 2017



















AUGURI PER TUTTI.... MA PROPRIO TUTTI
Oggi é domenica e siamo online come sempre. Ma questa domenica è anche Pasqua. Un'appuntamento religioso importante per qualcuno, solo un'occasione per una breve vacanza per altri. Che siate cattolici, buddisti, musulmani, di qualsiasi altra confessione, oppure semplicemente atei, vogliate gradire da tutto lo staff di Simenon Simenon, e da me in particolare, un augurio che vorremmo fosse un augurio di pace. Una cosa di cui, comunque la pensiate, c'è oggi davvero un grande bisogno. Auguri!



NOS VŒUX A TOUS… MAIS VRAIMENT TOUS
Aujourd'hui, c'est dimanche, et nous sommes en ligne comme toujours. Mais ce dimanche est aussi celui de Pâques. Un rendez-vous religieux important pour les uns, seulement l'occasion de brèves vacances pour les autres. Que vous soyez catholiques, bouddhistes, musulmans, ou de toute autre religion, et même simplement athées, veuillez accepter, de la part de toute l'équipe de Simenon Simenon, et de moi en particulier, nos voeux, que nous voudrions être des voeux de paix. Une chose dont, quels que soient vos sentiments, nous avons vraiment grand besoin aujourd'hui. Tous nos vœux !

OUR WISHES TO ALL… REALLY ALL
Today is Sunday, and we are online as usual. Yet this is also Easter Sunday. A religious appointment for some, just an opportunity for a short vacation for the others. Whether you're Catholics, Buddhists, Muslims, or whatever other denomination, or even simply Atheist, please accept, from the whole Simenon Simenon team, and from me in particular, our wishes, which we would like to be wishes of peace. A thing that, whatever your feelings, we really need today. Best wishes!
-----------------------------------------------------------------------
MAIGRET AU PRINTEMPS 
Toutes les enquêtes du commissaire ne se passent pas dans la pluie de l'automne…


MAIGRET IN PRIMAVERA 
Non tutte le indagini del commissario avvengono nella pioggia d'autunno... 
MAIGRET IN SPRING 
Not all of the chief inspector's investigations are taking place in the fall rain… 

Si on demandait à un illustrateur de représenter Maigret dans une ambiance météorologique typique, il est fort à parier qu'il commencerait par le dessiner engoncé dans son pardessus, les mains enfoncées dans les poches, supportant stoïquement une froide pluie de novembre… comme si la fameuse "atmosphère" simenonienne se limitait au brouillard et à l'humidité de l'automne ou de l'hiver… Mais c'est un cliché de plus qu'il faut combattre, car un examen approfondi de la saga du commissaire nous apprend qu'en réalité, la majorité des enquêtes de Maigret racontées par Simenon se déroulent au printemps… Un printemps que Maigret aspire par tous les pores, qui le fait se rendre à pied à son bureau, savourant l'odeur des rues, le souffle de la brise qui gonfle son pardessus déboutonné, ou les premières taches de verdure sur les arbres qui bordent les quais de la Seine… 
Et pour tous ceux qui croient – à tort – que le romancier ne sait décrire que les hachures de pluie sous l'éclat mouillé des réverbères, voici quelques exemples de "paysages printaniers" que Simenon dépose sur sa palette de peintre. Un lever de soleil en trois phrases tirées du chapitre 1 de Maigret à l'école: "un soleil clair et léger, qui avait la gaieté du muguet, brillait sur Paris et faisait briller les pots roses des cheminées sur les toits", "une buée légère, d'un bleu mêlé d'or, montait de la Seine", "le jaune brillant, dans l'air, l'emportait peu à peu sur le bleu, et les façades, de l'autre côté de la Seine, prenaient une couleur crémeuse, le soleil se réverbérait quelque part dans les vitres d'une mansarde". Ou cette matinée à la campagne dans Félicie est là, "alors que les petits oiseaux chantaient, que l'herbe était d'un vert innocent, les briques d'un rose de bonbon fondant, qu'il y avait partout des fleurs toutes neuves, que les poireaux eux-mêmes à la devanture avaient l'air de fleurs". Ou enfin, dans cet hymne au printemps parisien qu'est la nouvelle Le client le plus obstiné du monde, on verra Maigret déguster "une journée tiède, ensoleillée, avec, dans l'air, cette vibration particulière au printemps parisien et, du matin au soir, entrant par bouffées dans la salle fraîche du café, le parfum légèrement sucré des marronniers du boulevard Saint-Germain". (by Simenon Simenon)   
-----------------------------------------------------------------------

E SE MAIGRET SE AVESSE INDAGATO SULL'OAS ?
Nella Francia degli anni '60 attentati a De Gaulle e azioni terroristiche degli anti-indipendentisti algerini

SI MAIGRET AVAIT DU MENER L'ENQUETE SUR L'OAS ?
Dans la France des années '60, les attentats contre De Gaulle et les actions terroristes des anti-indépendantistes algériens

IF MAIGET HAD TO CONDUCT THE INVESTIGATION INTO THE OAS?
In the France of the 60s, the attempts against De Gaulle and the terrorist actions of the anti-independence Algeriens.





22 agosto 1962, ore 19.45 circa. Due Citroen DS 19 anonime e scortate da due motociclisti lasciano l'Eliseo per portare il Generale De Gaulle e sua moglie alla base area di Villacoublay, dove li attendeva un aereo privato. Il corteo percorreva la strada nazionale 306 quando arrivò all'altezza dell'incrocio tra rues Charles Debry e rue des Bois. Lì erano attesi da un commando OAS di dodici persone, a bordo di cinque vetture, tutte equipaggiate di armi automatiche ed esplosivo. Iniziò un tiro al bersaglio sulle due Citroen con una notevole potenza di fuoco. Furono sparati circa duecento colpi, di cui una quindicina raggiunsero l'auto del Generale. De Gaulle però uscì indenne dall'attentato.
Questo fu forse uno dei più pericolosi dei cinque attentati che l'OAS (un'organizzazione segreta contro l'indipendenza dell'Algeria) organizzò tra il settembre del '61 e l'ottobre del '64 contro il Generale.
La caccia all'OAS era ovviamente divenuta senza quartiere, tant'é che oltre la polizia e i servizi segreti erano stati utilizzati anche i cosiddetti "barbudos", una sorta di servizio segreto non ufficiale che aveva maggiore libertà d'azione. Ma nonostante l'OAS fosse nella sua fase calante, i risultati delle forze dell'ordine non erano mai definitivi.
In un clima del genere Maigret che, è bene dirlo, non aveva di solito a che fare con terroristi e organizzazione eversive, avrebbe potuto essere coinvolto in questa caccia generale ai terroristi.
Potremmo immaginare il giudice Comeliau che lo convochi e che bruscamente gli comunichi che lui e i suoi ispettori sono sollevati da qualsiasi altro incarico e destinati a mettersi a disposizione del direttore della polizia giudiziaria per coordinarsi con le altre forze di polizia che stavano indagando sui membri dell'OAS. Magari quel particolare metodo d'inchiesta di Maigret, senza clamori, che tendeva ad identificarsi con i ricercati, che usava più la psicologia che la pistola, avrebbe potuto essere considerata una risorsa preziosa.
Il commissario non ne sarebbe stato certo felice. Ma non avendo scelta, avrebbe iniziato a studiarsi con Lucas, Janvier, Torrence e Lapointe cosa era davvero questa OAS, come operava, cosa aveva combinato fino ad allora...
Insomma poteva starci che tra il '61 e il '64 Simenon potesse scrivere un "Maigret e i terroristi" ?
Sarebbe stato poco probabile. Innanzitutto perché quello dello spionaggio e del contro spionaggio su uno sfondo politico non era un territorio che Simenon con Maigret aveva mai attraversato. Ma c'era dell'altro. Il romanziere non era certo un simpatizzante dell'OAS la quale voleva mantenere l'Algeria come colonia francese, senza far tornare in patria il milione di coloni francesi che l'abitavano. Anzi, ai tempi dei suoi viaggi in Africa, avendo toccato con mano gli effetti della colonizzazione, Simenon aveva scritto reportage di fuoco contro le barbarie dei coloni nelle terre occupate. Quindi figurarsi se poteva aver simpatia per l'OAS. Inoltre aveva manifestato più volte tutta la sua disapprovazione nei confronti di De Gaulle e dei suoi metodi. Un opposizione sia al politico che all'uomo e questo non poteva certo spingerlo a mettere in campo, anche solo letterariamente, il suo commissario in qualche modo a difesa del Generale...
Ecco perché "Maigret e i terroristi" non solo non fu mai scritto, ma perché non esistevano nemmeno i presupposti perche lo fosse. (by Simenon Simenon)          
 -----------------------------------------------------------------------
LE GUIDE TOURISTIQUE DE MAIGRET 
Chaque semaine, retrouvez une ville traversée par Maigret au cours de ses enquêtes 

LA GUIDA TURISTICA DI MAIGRET 
Ogni settimana, ritrovate una città attraversata da Maigret nel corso delle sue inchieste  
MAIGRET'S TOURISTIC GUIDE 
Every week you'll find town crossed by Maigret in the course of his investigations 
  
Les Sables-d'Olonne 
Pour des vacances estivales, pourquoi ne pas essayer Les Sables-d'Olonne ? Vous pourrez vous installer à l'Hôtel Bel Air, et demander une chambre qui donne sur la mer, avec des rideaux rouges qui s'ouvrent sur un balcon.  
Déambulez sur les pavés inégaux des rues étroites du vieux quartier, et admirez la façade blanche et la porte d'un vert profond de la clinique. Un autre but de promenade vous mènera, le long du Remblai, jusqu'au centre de la ville, et à son marché couvert. Plus tard dans la journée, arrêtez-vous à la Brasserie du Remblai: les baies vitrées de sa salle vaste et claire donnent sur la plage; on y trouve un billard, et c'est là que les notables de la ville viennent faire leur bridge. Puis reprenez votre balade, et, plus loin, après le casino, vous verrez une pâtisserie, une maroquinerie, un commerce de couture et de lingerie, puis les demeures les plus cossues de la ville, et encore plus loin, le port, et l'atelier du voilier. Près de la halle au poisson, accordez-vous encore une halte dans un petit café peint en vert, rendez-vous des pêcheurs, avec son seuil de quatre marches, et ses deux ou trois tables couvertes de toile cirée brune, et offrez-vous un petit verre de vin blanc. 
(Les détails sont extraits de Les vacances de Maigret) 

sabato 15 aprile 2017

SIMENON SIMENON. UN ROMANCIER AU TRAVAIL /3

Le chapitrage des romans: les déclarations du romancier confrontées aux documents 

SIMENON SIMENON. UN ROMANZIERE AL LAVORO /3 
Romanzi in capitoli: le dichiarazioni del scrittore confrontate ai documenti 
SIMENON SIMENON. A NOVELIST AT WORK /3 
Chaptering of novels: the novelist's statements confronted with the documents  

Il nous semble que la confrontation entre les dires du romancier et les informations que l'on trouve dans les documents peut nous en apprendre un peu plus sur le travail de l'écrivain, et ce n'est pas dénué d'intérêt pour ceux qui, comme nous, se penchent avec avidité sur tout ce qui concerne cet auteur… Il se trouve que Simenon, non seulement n'était pas avare de déclarations sur son travail, mais aussi qu'il a remis au Fonds Simenon un certain nombre de documents, et, comme l'écrit Claudine Gothot-Mersch: "il est assez exceptionnel qu'un écrivain accepte de divulguer, de son vivant, ces traces de son labeur, ces dessous des cartes que constituent ses brouillons." Comme elle le note encore, on remarque que, dans l'ensemble, les déclarations du romancier correspondent assez bien avec ce qu'on peut découvrir dans ces documents. Cependant, une étude plus détaillée de ceux-ci nous permettent d'affiner ces déclarations, de les compléter, et, surtout, de découvrir des détails qui nous en apprennent davantage sur la méthode de travail de Simenon.  
Dans ce billet, nous aimerions revenir sur un point particulier de la rédaction des romans: celui du chapitrage de ceux-ci, et nous nous concentrerons sur les romans Maigret. Prenons comme point de départ une déclaration de Simenon, dans un entretien accordé à Robert Georgin, et reproduit dans le livre Simenondans la collection Cistre Essais, édité à l'Age d'Homme en 1980: "chaque chapitre a vingt pages […]. Je m'arrête à vingt pages, automatiquement, et c'est un chapitre. Tous ont vingt pages. Vous pouvez prendre n'importe lequel. Au début, c'était quinze, je n'avais pas assez de souffle. Il y avait plus de chapitres, mais ils étaient plus courts. Les derniers romans, chaque chapitre faisait vingt pages. Qu'il s'agisse des Maigret ou des autres."  
Trois points sont à relever dans cette déclaration: le nombre de pages par chapitre, le nombre de chapitres qui diminue au fil des années de rédaction, et le fait que chaque chapitre d'un roman aurait un nombre égal de pages.  
Pour le premier point, on peut admettre que lorsque Simenon parle de "page", il faut probablement entendre la page dactylographiée dans ses tapuscrits. On peut donc confronter cette déclaration avec l'examen des documents qu'on trouve au Fonds Simenon. Rappelons que ceux-ci sont pour l'essentiel des tapuscrits de la période des Presses de la Cité, et qu'on y dénombre une petite quarantaine de romans MaigretOn constate alors deux choses: premièrement, si l'on divise le nombre de feuillets d'un tapuscrit par le nombre de jours de rédaction, on arrive à une moyenne de 20 pages par jour (avec un écart compris entre 17 et 26 feuillets par jour). Et si l'on divise le nombre de feuillets par le nombre de chapitres, on arrive à une moyenne de 19 feuillets par chapitre, avec un écart compris entre 17 et 24. On est donc tout à fait en concordance avec les affirmations de Simenon sur ce point. 
Pour le deuxième point, l'examen du corpus des romans Maigret montre qu'effectivement, les romans de la période Fayard et Gallimard comptent en général davantage de chapitres que ceux de la période des Presses de la Cité (moyennes respectives de 12, 10 et 8 chapitres par roman). Et si on calcule le nombre moyen de pages par chapitre (selon l'édition Tout Maigret chez Omnibus)on arrive à 9 pour la période Fayard, 11 pour la période Gallimard, et 13 pour la période des Presses de la Cité. Et donc cela conforte les dires de Simenon: ses derniers romans ont moins de chapitres, mais davantage de pages. 
Pour le troisième pointd'après Simenon, chaque chapitre de ses romans aurait le même nombre de pages. Or, un examen plus détaillé de chacun des romans nous montre que, pour environ ¾ des romans, les derniers chapitres sont sensiblement plus courts que les autres. Par exemple, le dernier chapitre de Le charretier de la Providence ne fait que 1 ½ page, alors que les autres chapitres comptent entre 8 et 12 pages; le dernier chapitre de Le revolver de Maigret compte 3 pages, et les autres chapitres de 13 à 15 pages. Le dernier chapitre fonctionne souvent comme un épilogue, soit comme une sorte de conclusion sur l'enquête menée par Maigret, soit parfois l'action elle-même de ce chapitre est différée par rapport au temps de l'enquête, et elle raconte les suites qu'elle peut avoir eues sur les protagonistes. Et donc, en réalité, si Simenon écrivait des chapitres avec un nombre plus ou moins constant de pages, ce nombre de pages a nettement tendance à diminuer à mesure que l'intrigue du roman se déroule, et le dernier chapitre joue en quelque sorte le rôle conclusif. Simenon écrivait donc probablement les deux derniers chapitres de son roman au cours de la même matinée, ce qui explique pourquoi, ainsi que nous l'avions relevé dans notre précédent billet sur ce sujet, les calendriers de rédaction des romans comptent souvent un jour de plus que le nombre de chapitres de ces romans… 

Murielle Wenger