giovedì 11 maggio 2017

SIMENON SIMENON. GEORGES AND DENISE SIMENON SPLIT UP

An attempt to learn more about the wife’s role in the rupture 

SIMENON SIMENON. GEORGES ET DENISE ONT ROMPU 
Une tentative d’en apprendre davantage sur le rôle de l’épouse dans la rupture
SIMENON SIMENON. GEORGES E DENYSE SI SONO DIVISI
Un tentativo di capire in anticipo il ruolo della moglie nella loro divisione   

Lina in The Bells of Bicêtre is a wife the protagonist René wants to escape. Aware of the gradually disintegrating relationship between Georges and Denise Simenon, I wondered if this Lina was a representation of Denise. Notably, Simenon wrote and published the story during the early 1960s period when things were more rapidly falling apart for the couple. Curious to know if any specific psychiatric diagnoses fit DeniseI wanted to see if any factual statements were availableAfter learning that both Georges and Denise had, in fact, spoken out about the situation, I read Julian Symons’ warning that “it would be unwise to regard any of Georges Simenon’s three approaches to autobiography as factually accurate, which sounded equally applicable to Denise Simenon’s autobiographical A Bird for the Cat and Le phallus d’orStill, hoped to uncover something objective. 

Biographical materials indicate issues with alcohol and behavior triggered Denise’s multiple ‘institutionalizations’ and ‘vacations’ away from Georges and their final, permanent parting in 1964. In particular, was alcohol an intoxicant, poison, catalyst, or all of the above in the situation? Drinking and personality; chicken and egg.

Denise’s take was complex: she cited how ever since my malady [a complicated miscarriage] in 1955, my memory often fails me.” How her need for extensive domestic help (11 employees in 1962) stemmed from her concern for protecting her “master’s” work. How egoism, narcissism, subjugation, sadomasochism, and perversion made Georges “monstrous.” Was she paranoid or he guilty? 
Georges’ take was complex, too: he cited how she needed to appear and “to believe she was important.” How the size of her domestic staff was a sign of her necessity to “exercise her authority and “to dominate. How her “obsession with cleanliness revealed she was “too weak” to fulfill her own “perfectionism.” Yet, his dubious claim in 1981 that “I married her […] because I would have been expelled from America” makes him seem weak, too. 
Their son Pierre’s take on the past circumstances as a close observer (admittedly a subjective one) is striking. The question asked: “Did you hate your mother?” His response: “Not hated. I detested her for all the suffering she caused my father.” 
Unfortunately, my search for objectivity yielded no formal medical information, mostly likely due to the requirements of patient confidentiality. Yetsome quasi-scientific diagnoses did surfaceArmand Mergena doctor of law, medicine, and psychiatryanalyzed the bird and cat book and notedwith the disclaimer of not diagnosing Denise as a real person but as a book characteran out of control affective disorder” with the use of transference to portray herself as an innocent victim. Ann Arensberg, an author reviewing Simenon’s Intimate Memoirs, referred to a “deterioration from histrionic, obsessive behavior to psychotic breakdown, after which her doctors insisted that the Simenons had to live apart, because Denise had become a danger to him and the children.” 
My view at this point? It takes two to tango. It began sexually. It ended mentally. 

David P Simmons

mercoledì 10 maggio 2017

SIMENON SIMENON. RESOCONTI DI VIAGGIO... E NON SOLO

Parliamo del Simenon  giornalista quando era già famoso come scrittore 

SIMENON SIMENON. REPORTAGES DE VOYAGE... ET PAS SEULEMENT  
Parlons de Simenon journalistealors qu'il était déjà connu comme écrivain 
SIMENON SIMENONTRAVEL REPORTS... BUT NOT ONLY 
Let's talk about Simenon journalist, when he was already known as a writer 

Un lato meno conosciuto dell'opera di Simenon è quella dei reportages scritti dall'autore. Si tratta di numerose serie di articoli che lo scrittore produsse nel corso di quasi tutta la sua carriera, spaziando dai racconti di viaggio a vere e proprie inchieste su casi giudiziari in corso. Ci limiteremo a citare i più corposi e interessanti o comunque significativi nella carriera dell'autore. 

Nei primi anni trenta resoconti di viaggi effettuati erano all'ordine del giorno nella produzione del creatore di Maigret: dal viaggio in Scandinavia trasse Escales Nordiques e Pays du froid; dal girovagare per la Francia lungo i fiumi e canali ebbero la luce Une France inconnue ou l'aventure entre deux berges e Long cours sur les rivières et canaux; del viaggio nell'Europa continentale e dell'Est sono tratti Europe 33 e Sa Majesté la douane; dai suoi viaggi nel continente nero rimangono L'heure du nègre e L'Afrique qu'on dit mystérieuse. Mare nostrum ou la Méditerranée en goélette parla dei porti visitati nel Mediterraneo dal giovane Simenon, soffermandosi anche su quelli della costa italiana. 
Particolarmente significativo è Peuples qui ont faim in cui si parla soprattutto delle condizioni di vita dell' allora Unione Sovietica sotto il regime totalitario che la governava, si tratta di una delle voci di denuncia che furono pubblicate all'epoca. 
Non vanno dimenticate le serie di articoli su casi che scossero l'ambiente giudiziario e politico dell'epoca come quelli dedicati all'affare Stavisky e alla ricerca dell'assassino del consigliere Prince (in cui Simenon mostrava il suo intuito poliziesco ormai conosciuto con la serie di Maigret).Va segnalato che sei raccolte di articoli sono firmate con lo pseudonimo, coniato per l'occasione, Georges Caraman. 
Successivo a tutti questi (è del 1946) troviamo L'Amérique en auto, viaggio on the road lungo gli Stati Uniti. 
Ricordiamo infine il Simenon reporter dalla Polinesia, dalle Galapagos (da un "giallo" locale trasse ispirazione per il romanzo "Ceux de la soif",in Italia "Gli assetati" ma pubblicato anche col titolo "Hotel del ritorno alla natura"), una breve ma significativa intervista a Trotsky, una serie di articoli sulla Turchia e il dossier La femme en France, scritto dal Simenon ormai maturo del 1959. 

Quasi tutti sono inediti in Italia (verranno mai pubblicati?) tranne dietro la quinte della polizia parigina comparso nella raccolta di sei romanzi dell'autore Il super romanzo delle vacanze del 1934.

Andrea Franco 

martedì 9 maggio 2017

SIMENON SIMENON. SIMENON ET L'APPRENTISSAGE

De la pâtisserie au journalisme, les premières armes du jeune Simenon… 

SIMENON SIMENON. SIMENON E L'APPRENDIMENTO 
Dalla pasticceria al giornalismo, il debutto del giovane Simenon ... 
SIMENON SIMENON. SIMENON AND APPRENTICESHIP 
From pastry to journalism, young Simenon got his start… 

Quel plaisir pour un collectionneur de Simenon que de dénicher un texte certes connu de Claude Menguy, mais néanmoins rare et difficile à trouver. Le texte autobiographique que je vous présente ci-après est repris dans la notice «textes autobiographiques» de son livre «De Georges Sim à Simenon». C’est en feuilletant sur une brocante un livre au titre de: «Annuaire Officiel de la Presse Belge édité par l’Association Générale de la Presse Belge» que j’ai découvert ce texte de Simenon, écrit à Lakeville, Connecticut, le 7 mai 1954, et publié dans cet annuaire de 1955.
Dans cet article au titre de «Apprentissage», Georges Simenon décrit ses débuts comme jeune homme ayant quitté l’école trop tôt. Il commence par dire «qu’est-ce que…le sort allait faire de moi?». Bien sûr, déjà l’écriture l’obsédait: «Mes tiroirs contenaient des dizaines et des dizaines de pages noircies d’une fine écriture.». Du côté paternel, on voulait le faire entrer dans une assurance, à cause du régime de la pension vieillesse; et du côté de sa mère, on voulait qu’il devienne commis pâtissier. Deux possibilités qui ne l’intéressaient pas vraiment.  
Et puis: «Pourquoi mon regard s’est-il accroché…à un balcon sur lequel de grosses lettres blanches formaient les mots «Gazette de Liège»?». Seulement quelques mots, mais ils ont décidé le jeune Simenon à tenter sa chance. Il entre dans le bâtiment du journal et déclare: «Je veux devenir reporter». Curieusement, sans rien demander, le directeur Joseph Demarteau lui a donné sa chance. «Deux jours, dix jours plus tard, je ne sais plus et cela importe peu, on m’envoyait dans une ruelle de mon propre quartier, Outremeuse, où une fusée d’obus, qu’un ouvrier polissait pour en faire un presse-papier, venait d’éclater, tuant toute la famille, le père, la mère, deux ou trois enfants, dont les corps étaient si déchiquetés qu’on retrouvait des lambeaux de chair dans les coins et sur les murs». Simenon se souvient aussi d’une femme à la tête à trois quarts sectionnée, mais il se souvient aussi d’un chef de police, qui avait peut-être le vertige, tentant de sauver un homme, que la foule voulait lyncher, de sur un toit.  
Et puis «un dimanche matin, M. Demarteau, par téléphone, m’envoie à Bruxelles où le maréchal Foch doit prendre un peu plus tard le train pour l’Allemagne. Essayez de l’interviewer, me dit-il. Que dois-je lui demander? Demandez-lui s’il ira à Varsovie. A Bruxelles, au moment où le train s’ébranle, je saute sur le marchepied et, faute de pouvoir me repousser sans risque d’un accident, un aide de camp me laisse entrer dans le wagon spécial». Surpris, le maréchal lui demande «Qu’est-ce que vous désirez?», sur quoi Simenon lui pose la question que M. Demarteau lui avait demandé de poser. La réponse du maréchal est brève: «Oui», sur quoi le jeune reporter croit sa mission ratée. Mais le lendemain, la «Gazette» publie une manchette «Foch ira à Varsovie». «Dans le monde entier la phrase est reproduite et j’apprends seulement son importance, je découvre que cela signifie que la France va armer des régiments polonais, baser sa politique d’après-guerre sur la Petite Entente».  
Simenon a donc connu la joie de vivre une carrière de reporter dont la vie est différente de jour en jour. Il n’est plus retourné à la pâtisserie pour demander s’ils devaient avoir un commis. 

Philippe Proost