venerdì 9 febbraio 2018

SIMENON SIMENON. GEORGES E CHRISTIAN, DUE FRATELLI DUE DESTINI

Il più piccolo, cocco a mamma, finirà male, il grande, snobbato dalla madre, diventerà ricco e famoso...

SIMENON SIMENON. GEORGES ET CHRISTIAN, DEUX FRERES, DEUX DESTINS
Le plus petit, "chouchou" de sa maman, finira mal; le grand, dédaigné par sa mère, deviendra riche et célèbre...
SIMENON SIMENON. GEORGES AND CHRISTIAN, TWO BROTHERS, TWO DESTINIES
The smallest one, Mommy’s favorite, will end up badly; the big one, snubbed by his Mother, will become rich and famous…


Il 10 ottobre del 1947 il caporale Christian Renaud in forza alle truppe della Legione Straniera di stanza nel Golfo del Tonkino, viene ucciso durante un'operazione militare. 
Era in realtà Christian François Maurice Joseph Simenon, il fratello più piccolo di Georges.
In quell'occasione la loro madre ebbe occasione di rimproverare al figlio scrittore che era colpa sua se il suo adorato Christian era morto. Colpa sua perché era lui che lo aveva fatto entrare nella Legione Straniera.
Ma per capirci qualcosa occorre tornare indietro di qualche anno. Alla fine della seconda guerra mondiale quando i nazisti, in fuga da tutti gli stati che avevano occupato, si lasciavano dietro una scia di sangue dovuta alle ultime esecuzioni in massa, a veri e propri omicidi senza senso, alle vendette e all'uccisione delle famiglie ebree e di quelle che si sapeva ospitavano esponenti della resistenza. E, in ogni stato, un minoritario numero di collaborazionisti formava delle squadre della morte che davano man forte ai nazisti nel perpetrare quegli eccidi. E in Belgio, Christian Simenon era a capo di una di queste squadre che seminavano morte e terrore.
Finita la guerra, spariti i tedeschi, i tribunali del popolo e i partiti che avevano preso il potere dettero a loro volta la caccia a questi assassini stragisti. E tra questi ricercati c'era Christian. La loro fine era la morte, impiccati o fucilati. La madre Henriette fin da quando erano piccoli non aveva mai nascosto la sua predilezione per il secondogenito, a scapito del rapporto con il piccolo Georges che lei riteneva meno intelligente e meno bello del fratello più piccolo. Nonostante i loro cattivi rapporti da sempre, in quell'occasione Henriette telefonò al fratello grande, secondo lei anche colpevole di essere diventato ricco e famoso (cosa che, secondo lei, avrebbe meritato Christian) e gli chiese, visto che era così ricco e conosceva tanta gente importante, di salvare il fratello da una sicura esecuzione.
Questo mise in imbarazzo Simenon che già aveva i suoi guai, visto che era lui stesso considerato un collaborazionista, per aver venduto i diritti dei suoi romanzi ad una casa cinematografica franco-tedesca, la Continental, che si era rivelata di proprietà di Goebbels.
Comunque visto il legame di sangue e convinto che non fosse colpevole di azioni così efferate, Georges si diede comunque da fare e riuscì a farlo entrare in quella Legione Francese che era notoriamente ricettacolo di sbandati, assassini, evasi mandati a combattere guerre nei quattro angoli del mondo, garantendo in qualche modo una sorta di salvacondotto a quei ceffi che altrimenti sarebbero marciti in prigione o morti davanti ad un plotone di esecuzione.
E questa era stata la fine di Christian che prima aveva lavorato nell'amministrazione coloniale in Congo Belga, dove aveva vissuto con la moglie e il figlio. Lì Georges l'aveva incontrato nel suo viaggio in Africa nell'estate del '32, ma nelle testimonianze scritte del romanziere rimane una figura sfocata, che appare solo di sfuggita nei suoi ricordi.
Certo la madre aveva messo del suo nel creare un rapporto certo non "fraterno" tra i due arrivando ad affermare che solo Christian era il suo vero figlio. Ma per Georges il fratello rimaneva pur sempre uno di famiglia che in qualche moda andava difeso. Ma si ha l'impressione che lo facesse più per un dovere che per un vero e proprio amore fraterno, tanto che scrisse "per Christian lei - la madre Henriette - aveva tutte le attenzioni". E per il piccolo Simenon, che non si spiegava quell'atteggiamento, deve essere stata una ferita la cui cicatrice si portò sulla pelle per tutta la vita. (m.t.)

giovedì 8 febbraio 2018

SIMENON SIMENON. FAMILY AGAINST FAMILY, CLASS AGAINST CLASS

A sociological analysis of the novel Maigret and the old Lady 

SIMENON SIMENON. FAMIGLIA CONTRO FAMIGLIA, CLASSE CONTRO CLASSE 
Un' analisi sociologica del romanzo Maigret e la vecchia signora  
SIMENON SIMENON. FAMILLE CONTRE FAMILLE, CLASSE CONTRE CLASSE 
Une analyse sociologique du roman Maigret et la vieille dame

 
In 1950, a reviewer of Maigret et la vieille dame noted ‘the extent to which this novel freezes the image of a lost France testified to in Simenon’s novels, a point of reference in the sentimental geography of France’. While it is true that the notion of a sentimental attachment to childhood memories and the loss of innocence is a strong one in the commissaire’s only Etretat inquiry, I will argue below that the novel also realises another powerful theme, that of class conflict. 
In early September, Maigret receives a visit in his office from a certain Madame Valentine Besson, an engaging and formerly colossally wealthy widow from Etretat, who begs him to come to the town to investigate the death of her maid, Rose, poisoned by a night-time drink intended for her employer. Minutes later, he receives the same request from the head of the police judiciaire who has been approached by the minister on behalf of Charles Besson, Valentine’s step-son and député for the Seine-Inférieure constituency including Fécamp and Etretat. On his arrival in Etretat, Maigret encounters the two other members of the Besson family, a second step-son Théo and Valentine’s daughter Arlette, along with Rose’s family, the Trochus, fishing folk from nearby Yport. Maigret will discover that Valentine is not what she seems and that the Besson family has a number of secrets, although it will take a further death before the case is resolved.  
In addition to the police investigation in the strictest sense of discovering who killed Rose and why, Maigret uncovers the underlying opposition between the Bessons and the Trochus based on the conflict between their respective social classes, the bourgeoisie and the working class. Like another Norman bourgeois, Philippe Deligeard in ‘La Vieille dame de Bayeux’, Théo Besson has failed in his business ventures but is nevertheless ‘the biggest snob in the world’. Charles Besson has also been a failure in business but has somehow ‘been elected by some stroke of luck’ and stands to acquire a substantial sum following the death of his mother-in-law. To Maigret, he is a ‘weakling, ill-adjusted to reality’ who is more concerned by the possibility of a political scandal following the death of Rose than by the fact that a young girl has lost her life, and at the end of the story Maigret seems to take pleasure in telling him ‘You can explain it all to your constituents’. Yet, worst of all the Bessons is Valentine who despite (or perhaps because of?) her own humble origins will stop at nothing, including murder, to preserve what remains of her fortune. 
In direct opposition to the Bessons, is Rose’s family, the Trochus: the two older brothers are both crewhands in the Fécamp herring fishing fleet, as had been their father before turning to inshore fishing, a sister works in a café in Le Havre and Rose had become Madame Besson’s servant at the age of fifteen. While the Bessons typify bourgeois dog-eat-dog individualism, with each family member looking out for his or her own interests and not hesitating to make scathing remarks each about the other, the Trochus present a united front of working class solidarity, first at Rose’s funeral, then when questioned by Inspector Castaing and finally during Maigret’s visit to their home. This solidarity is an expression of a certain class consciousness, although this is never verbalised in explicitly political comments. Henri, the eldest brother, refuses to shake Madame Besson’s hand at Rose’s funeral before turning his back on her and the family are united in their belief that the main motivation of the police is to protect the bourgeois Bessons rather than discover who has killed Rose. Despite Maigret’s best efforts to convince them otherwise, when he ends his interview with the Trochus, although he may no longer be an ‘enemy’, he is still, because of the difference in social class, an ‘outsider’.  
This class-consciousness of the Trochus is a realisation of political developments in a post-war France in which the working class had entered onto the political scene in a way not seen since the factory occupations and popular front government of 1936, a phenomenon which extended from the traditional socialist and communist heartlands of the big cities and industrial areas to even the small towns of the Normandy coast, pitting working class fishing communities against the more bourgeois holiday resorts. As Castaing observes after Rose’s funeral: ‘In the villages, mainly those around the châteaux, you still find respectful, humble people who speak of “the master”. There are another sort who put on a tougher air, suspicious, sometimes cantankerous folk.’ Maigret may have been informed that ‘they adore her [Valentine] at Etretat’, but, as Castaing recognises, ‘Yport is not Etretat and Rose […] is dead’.  
So, the antagonism between the two families is less a matter of differing individual personalities than of conflicting social classes, nowhere symbolised more clearly than in the contrast between the vintage calvados in a cut-glass decanter proffered by Valentine to Maigret when he visits her and the home-made cider which Monsieur Trochu grudgingly offers towards the end of the commissaire’s trip to Yport. Finally, Maigret realises what has happened and is forced to take a side: he ‘grabbed [the decanter of calvados] roughly from her hands and threw it violently on the floor’. Justice is done and Madame Besson is arrested but at a terrible price to the Trochus who, in the space of a few days, have lost two children to the avarice and manipulation of Valentine and Théo Besson.  

William Alder 

mercoledì 7 febbraio 2018

SIMENON SIMENON. LO SCRITTORE AL CINEMA/ 3

Si parla dei film girati negli anni cinquanta 

SIMENON SIMENON. L'ECRIVAIN AU CINEMA/ 3 
propos des films tournés dans les années cinquante 
SIMENON SIMENON. THE WRITER AT THE MOVIES/ 3 
We talk about some films made in the 50s 


Siamo al 1952, anno in cui Henri Vermeuil gira Le fruit défendu (tratto da Lettre à mon juge); si tratta della pellicola derivante da opera di Simenon che incassò più di ogni altra nelle sale francesi, ha il merito di presentare un Fernandel, noto attore comico (in Italia conosciuto soprattutto per la serie Don Camillo), in un convincente ruolo drammatico. Nello stesso anno esce l'adattamento di uno dei romanzi pilastri della carriera dell'autore: ma La neige était sale di Luis Saslavsky è una delusione, il film è avaro di suspense ed emozioni e non ripete il successo dell'opera teatrale; il solo Daniel Gélin nel ruolo di Frank si salva dal grigiore generale. 
Seguono poi film che non lasciano traccia, quelli ricavati da L'homme qui regardait passer les trains e da Sept petit croix dans un carnet. Di ben altro spessore è lo statunitense The bottom of the bottle, in cui vi sono scene spettacolari tipicamente hollywoodiane come quelle del Santa Cruz in piena, ha il torto però di non sviluppare bene il rapporti tra i fratelli Ashbridge, perno centrale della vicenda narrata dall'autore. La regia fu di Henry Hathaway.
Nel 1956 esce il controverso Le sang à la tête (tratto da Le fils Cardinaud) in cui Jean Gabin dà ancora una volta il meglio di sé; i commenti della critica furono positivi ma Simenon dichiarò di non riconoscere nella pellicola la sua opera. L'anno seguente escono Passager clandestin, girato in una Tahiti da mozzafiato (imperdibili i paesaggi polinesiani tante volte citati nelle opere simenoniane) mentre l'adattamento americano di Les frères Rico ricorda i film in voga sui gangster all'epoca ma non è di spessore tale da rimanere negli annali cinematografici. Nel 1958 si registra invece la produzione più importante del decennio con l'esordio di Jean Gabin nel ruolo del commissario con la pipa: esce Maigret tend un piège per la regia di Jean Delannoy; ma ancora più degno di attenzione è En cas de malheur con lo stesso Gabin e la giovanissima conturbante Brigitte Bardot. Il film venne accusato addirittura di immoralità per il dipanarsi della trama (fedele al libro ma forse poco adatta all'epoca); nel '59 il decennio si chiude con un nuovo adattamento di Jean Delannoy: Le baron de l'écluse, tratto da una novella di Simenon. 

Andrea Franco

martedì 6 febbraio 2018

SIMENON SIMENON. UNE ENFANCE RUE DE LA LOI

Quelques souvenirs d'enfance évoqués dans les écrits du romancier 

SIMENON SIMENON, UN' INFANZIA IN RUE DE LA LOI 
Alcuni ricordi d'infanzia evocati negli scritti del romanziere 
SIMENON SIMENON. CHILDHOOD IN RUE DE LA LOI 
Some childhood memories evoked in the novelist's writings 


Le 6 février 1911, la famille Simenon s'installe au 53 de la rue de la Loi. Elle va y passer six ans. Auparavant, il y avait eu la rue Pasteur, les années de petite enfance pour Georges, et maintenant, rue de la Loi, c'est la préadolescence qui se dessine, avec ses premiers émois, les premières découvertes qui vont s'ancrer dans la mémoire du futur romancier.  
Ce déménagement de la rue Pasteur à la rue de la Loi, c'est Henriette qui l'a voulu. Dans sa hantise perpétuelle de manquer d'argent, elle a trouvé "la" solution: louer des chambres à des étudiants. Simenon, dans son récit Je me souviens, restitue le dialogue qui s'est échangé entre ses parents, et qui montre combien sa mère, malgré sa fragilité apparente, a su montrer un caractère de fer et imposé sa volonté à un Désiré déjà résigné…"Henriette soupire, Henriette est lasse. Elle a mal au dos Elle aura mal au dos jusqu'au jour où elle aura enfin gagné la partie. – A propos, Désiré… Il flaire le danger et ne lève pas les yeux de son journal. – J'ai trouvé une maison… [… ] J'ai pensé que, peut-être, en louant le premier étage… Désiré lève enfin la tête; le journal tombe sur ses genoux. […] – Tu nous vois avec des locataires ? – Nous n'avons pas besoin de les voir. Ils restent dans leur chambre. […] – Et qui ferait leurs chambres ? – Trois lits à faire le matin, ce n'est rien. J'aime encore mieux ça que monter les deux étages toute la journée. Il pourrait lui répondre […] qu'elle en montera davantage quand elle devra, non seulement faire trois lits, mais nettoyer les chambres, allumer trois feux, monter de l'eau et descendre les eaux sales. Il est déjà trop tard. La complainte du strict nécessaire, tant de fois répétée […], a émoussé la résistance de Désiré." 
Tout le passage est sur le même ton, et Simenon fait un portrait féroce d'Henriette. Il en voudra toujours à sa mère d'avoir bousculé la tranquillité de son père; il racontera comment, symboliquement, Désiré ne pourra plus utiliser son fauteuil pour lire son journal en paix. Dans Pedigreele volume où est narré cet espace de vie rue de la Loi, s'intitule "La maison envahie"…. 
Cependant, ces six ans de vie dans la rue de la Loi sont essentielles pour Simenon. Les locataires de sa mère, des étudiants, seront à l'origine de nombreux personnages de ses romans (Le locataire, pour ne citer que le plus évident, mais aussi les divers "hors-la-loi" venus des pays de l'Est, comme dans la nouvelle Stan le tueur), et, d'après ce qu'affirme le romancier, c'est au contact de ces étudiants qu'il aurait découvert la littérature russe. Mais c'est aussi durant cette période qu'il devient enfant de chœur à la chapelle de l'hôpital de Bavière, et qu'il fera le chemin, depuis sa maison, dans les terreurs de ses nuits d'hiver, qu'il racontera plus tard dans les nouvelles Le matin des trois absoutes et Le témoignage de l'enfant de chœur, et dont il dotera son commissaire des mêmes souvenirs de doigts gourds et de pieds gelés… 
Toujours dans Je me souviens, Simenon évoque d'autres souvenirs, où tous les sens sont mis à contribution: "A six heures du matin, Henriette est debout et on entend dans toute la maison le vacarme du charbon, puis du tisonnier dans le fourneau de la cuisinière. Toujours, nous avons eu des poêles qui ne tiraient pas. Toujours, j'ai perçu, de mon lit, l'écho de ce combat livré chaque matin au poêle par ma mère" (faut-il chercher là l'origine des rapports entre Maigret et son poêle du Quai des Orfèvres ?...); "bientôt c'est une autre odeur familière qui m'atteint dans ma mansarde, celle du café – après le bruit du moulin – et enfin celle du lard qui grésille et sur lequel, au moment où nous descendrons, Henriette cassera les œufs." Tout cela, on va le retrouver, transposé, dans un roman où Maigret est venu enquêter à Liège. Dans La danseuse du Gai-Moulin, c'est le jeune Jean Chabot qui habite rue de la Loi, et il est plus qu'évident que le décor où il évolue est celui de Georges à l'époque; il suffit de lire ces quelques extraits du roman pour en être convaincu: "Et l'odeur du café, des œufs au lard monte du rez-de-chaussée."; la mère de Jean Chabot est une "petit personne sèche, nerveuse, qui trottait du matin au soir", et, naturellement, elle abrite des locataires, des étudiants venus de l'Est de l'Europe…  
Mais vient bientôt le temps de quitter l'innocence de l'enfance; l'adolescence se profile déjà, avec ses révoltes, ses explorations d'autres quartiers, ses franchissements de la ligne… Simenon part à la découverte d'autres endroits de Liège, avant de partir à la découverte du monde. Il gardera sa vie durant la nostalgie de son enfance dans un petit quartier presque provincial, et, au soir de sa vie, il cherchera à se rapprocher de cette enfance. Le 6 février 1974, 65 ans jour pour jour après l'installation rue de la Loi, Simenon emménage dans sa dernière demeure, une petite maison de Lausanne, dans un quartier paisible qui devait lui rappeler, peut-être, l'ambiance de son quartier liégeois… 

Murielle Wenger