mercoledì 27 giugno 2018

SIMENON SIMENON ARRIVA IL MAIGRET DI ATKINSON, MA LA SERIE FINISCE QUI

In chiaro a luglio i quattro episodi in Italia. La ITV ha annunciato che la produzione della serie é terminata

SIMENON SIMENON. LE MAIGRET D'ATKINSON ARRIVE, MAIS LA SERIE S'ARRETE ICI
Les quatre épisodes visibles en juillet en Italie. ITV a annoncé que la production de la série est terminée.
SIMENON SIMENON. ATKINSON’S MAIGRET ARRIVES, BUT THE SERIES STOPS HERE
The four episodes to air in Italy in July.  ITV has announced production of the series has terminated 





In Italia é stato un boccone per pochi. E' andata in onda tra la fine dell'anno scorso e l'inizio di quest'anno, su La Effe, canale tv satellitare della piattaforma a pagamento Sky. Ci riferiamo alla serie delle inchieste di Maigret prodotta dalla britannica ITV e interpretata da Rowand Atkinson, che tra poco approderà  ad una più "democratica" e popolare rete televisiva sul digitale terrestre (quindi "in chiaro", cioè gratis e visibile a tutti) che risponde al nome di Paramount Channel.
Le puntate, per chi avrà la curiosità di vederle, debutteranno il 6 luglio, dando appuntamento settimanale ai telespettatori ogni venerdì.  
La serie durerà un solo mese, visto che si tratta di due stagioni di due puntate l'una. Molti italiani quindi potranno finalmente vederle e si potrà aprire un dibattito più ampio, tra il nostro pubblico, sull'interpretazione dell'ex-Mister Bean.
L'annuncio, diramato direttamente dall'emittente televisiva, arriva sulla scia di una altra notizia. 

"Maigret has been cancelled. ITV has no plans for more MaigretQuesto annunciava qualche settimana fa', infatti, la britannica ITV, spiegando che la serie Maigret-Atkinson è da considerarsi finita qui. Non ci sono in programma ulteriori produzioni di altre stagione o di singoli episodi. 
Ufficialmente la chiusura è stato giustificata con il fatto che l'autore della serie, Stewart Harcourt, ha firmato per un nuovo progetto televisivo è sarà quindi impegnato con altra produzione. 
Ma la ITV non poteva cercare un'altro autore? In fondo Maigret, persino in Gran Bretagna,  è abbastanza famoso e lì non ci pare che i bravi autori manchino...  E quante serie tv hanno cambiato registi, autori, protagonisti... andando avanti ugualmente?...
Questo potrebbe forse volere dire che i risultati non sono stati quelli che ITV si era prefissa e che l'abbandono dell'autore possa essere utilizzato come pretesto. Certo la serie è stata venduta a diversi Paesi europei, ma non ci pare che in alcuno di essi abbia riscosso un successo particolare.
Un certo seguito lo ha avuto, ma va considerato che una serie vera e propria di Maigret non si vedeva dal dicembre del 2005. in tv (l'ultima puntata in quell'anno fu Maigret et l'Étoile du Nord interpretata da Bruno Crèmer). E dopo 12 anni ITV raccoglie la sfida e lo fa nel modo più temerario, cioè chiamando un attore famoso in tutto il mondo per la sua specializzazione in interpretazione clownesche, culminate con il popolare Mr. Bean. Per di più l'attore, al secolo Rowand Atkinson, come è stato fatto notare dai più, non ha davvero il "fisique du rôle" del commissario simenoniano.
Sarà piaciuto? Poco? Tanto? Per niente? Sta di fatto che la serie è stata davvero troppo breve per poter esprimere dei giudizi completi (ricordiamo che meno di questa aveva fatto solo la produzione Maigret dell'italiana Mediaset, con l'interpretazione di Sergio Castellitto, 2 puntate nel 2004).
Personalmente, per quel che abbiamo potuto vedere (l'altr'anno, un paio di episodi in inglese) non siamo mai stati dei fans dell'interpretazione maigrettiana di Atkinson, e lo abbiamo espresso qui più di una volta. Ora avremo modo, dopo aver fatto sedimentare le nostre sensazioni, di confermarle o riconsiderarle. Ne riparleremo a fine luglio. E scrivete, fateci sapere il vostro parere! (m.t.) 

martedì 26 giugno 2018

SIMENON SIMENON. MAIGRET A LA CAMPAGNE /2

Deuxième partie: quand le commissaire est plongé dans un paysage rural 

SIMENON SIMENON. MAIGRET IN CAMPAGNA /2 
Seconda parte: quando il commissario è immerso in un paesaggio rurale 
SIMENON SIMENON. MAIGRET AT THE COUNTRYSIDE /2 
Second part: when the Chief Inspector is immersed in a rural landscape 


Dans notre premier billet sur le sujet campagnard, nous avons évoqué des romans dont le paysage rural n'avait qu'une importance minime. Dans ce deuxième billet, nous allons parler de romans qui se passent à la campagne, celle-ci revêtant une importance plus ou moins grande selon les cas. L'intrigue de La nuit du carrefour traite pour l'essentiel d'une "histoire de bagnoles" qui circulent dans un paysage de routes, et on aurait peut-être tendance à oublier que ce carrefour d'Avrainville est situé, par le romancier, en pleine campagne, dont on retrouve des éléments à de nombreuses pages du roman. Ainsi, au premier chapitre, l'arrivée de Maigret sur les lieux: après la "montée, sur les pavés luisants d'huile, de la route nationale", voici le garage d'Oscar, la villa des Michonnet, et la maison des Andersen, "la bonne maison de campagne du temps jadis, comportant […] les poulaillers, une écurie". Le paysage aux alentours est bien rural: "Au-delà des champs, un clocher, des toits de fermes, une charrue abandonnée quelque part à l'orée des labours." Ce décor campagnard va d'ailleurs être mis, tout au long du récit, en contraste avec le ruban de la route. D'un côté, le passage vrombissant des moteurs de voitures, de l'autre le calme du paysage: "des chevaux traversaient un champ lointain pour regagner la ferme"; "la campagne […] avait un air monotone, stagnant, et on entendait des bruits très loin, un hennissement, la cloche d'une église". On oublie aussi parfois combien ce roman baigne dans une atmosphère printanière, tant le film qui en a été tiré en a imposé le souvenir d'une atmosphère brumeuse et pluvieuse… Et pourtant, les notations sur la campagne du début de printemps sont bien présentes dans le récit, comme celles-ci au lendemain de l'attentat contre Mme Goldberg: "Maigret marchait lentement, tête basse, dans le champ où les blés commençaient à piqueter la terre de vert pâle."; "Dans le champ […] où maintenant il avançait pas à pas, […] deux paysans chargeaient dans une charrette des betteraves". 
L'action de L'affaire Saint-Fiacre se déroule dans le village d'enfance du commissaire, et nous y retrouvons donc des ambiances campagnardes, que l'auteur note d'ailleurs en quelques traits, sans y insister. A côté de l'église et de ses cloches, de l'auberge, du château et d'un étang, on voit des feuilles mortes voler sur le chemin, on entend "une vache meugl[er] dans une ferme", "une charrette de fumier pass[er] lentement" sur la route, et Maigret croise "une oie qui divaguait sur le chemin". Enfin, lorsque le commissaire se rend en taxi à Moulins, il regarde le paysage défiler, avec des "terres labourées à perte de vue". Il est à noter que ces paysages ruraux ne sont pas vraiment retenus par le commissaire lui-même, qui semble garder de son enfance davantage de souvenirs liés au château et à l'église que de la campagne elle-même, qui reste un peu en arrière-plan. Le jeune Maigret, en tant que fils du régisseur, a-t-il vraiment partagé les jeux des petits villageois ? N'oublions pas non plus qu'à l'âge de douze ans (voir Les mémoires de Maigret), il est parti de Saint-Fiacre pour habiter à Nantes chez sa tante… 
Dans L'inspecteur Cadavre, Maigret fait connaissance avec la campagne vendéenne. Celle-ci n'est pas au cœur de l'action, et le décor est plus souvent noyé dans le brouillard, mais on trouve tout de même quelques touches rurales: les étables de la maison des Naud, avec "deux longs rangs de vaches rousses", et la maison des Naud elle-même, dont Maigret hume avec délice le "fumet de campagne", et dont l'opulence contraste avec les venelles du village de maisons pauvres, où Maigret va apercevoir une "truie barbouillée de boue".  
L'enquête à la campagne dans Maigret à l'école laisse un goût de déception au commissaire. Il faut dire qu'il s'est rendu sur place non pour retrouver une ambiance rurale, mais parce qu'il avait évoqué des souvenirs de bord de mer. Venu pour déguster des huîtres et du vin blanc, il est plus que dépité quand il constate que pour arriver à Saint-André, il doit "traverser des campagnes qui ressemblaient à toutes les campagnes", que le village "avait l'air de n'importe quel bourg de campagne", et que le bruit qui le réveille au petit matin est celui d'un troupeau de vaches… Même s'il finira, après avoir suivi Jean-Paul le long des "champs et des prés où paissaient quelques vaches", par apercevoir la mer (et par déguster son vin blanc !), il quittera sans regret le village, puisqu'il était venu chercher une ambiance maritime, et non des souvenirs campagnards…  
Dans un  prochain et dernier billet sur ce sujet, nous évoquerons la campagne en tant que décor de la retraite de Maigret. 

Murielle Wenger 

lunedì 25 giugno 2018

SIMENON SIMENON. VOYEURISM AGAIN

On another novel about people watching each other 

SIMENON SIMENON. LE VOYEURISME ENCORE 
A propos d’un autre roman sur des gens qui se surveillent l’un l’autre
SIMEON SIMENON. ANCORA SUL VOYERISMO
A proposito di un altro romanzo di persone che si sorvegliano l'un l'altra

The Window over the Way (also Danger Ashore and, originally, Les Gens d’en face) is yet another display of Simenon’s fascination with and focus on voyeurism. 
Protagonist Adil bey, a foreign consul newly appointed to a Russian city, occupies a second-floor office and apartment. Directly across a narrow street is a building with a ground level cooperative market for city residents and an upstairs apartment his secretary (and eventual lover) Sonia and her family occupy.
Adil bey’s windows have no curtains at all and the window curtains across the way are invariably opened, so his neighbors, who are “always leaning on the windowsills,” can see everything he does.” The recognition that they cannot not be observing me spurs him on the same approach. This particular two-way connection demonstrates how everyone can—and does—watch everyone else throughout the city, a fact Simenon emphasizes heavily throughout the novel. 
The voyeurs’ windows are so close one can visualize most every detail within the opposing apartmentsFor example, Adil bey notes a green hat hanging on the wall that “instantly becomes the heart of that setting.” This hat belongs to Sonia’s brother, the chief of police whose Green Hats prowl the city as constant pre-Orwellian reminders that ‘Big Brother is watching you.’ Although Adil bey can hear “the complaints of the bedsprings” when the windows are open, he cannot, however, understand their words since he does not speak Russian. 
Thus, the voyeur observes Sonia and family as he would have watched fish in an aquarium.” As well, he regularly observes the community’s activities at the cooperative. He watches forty people with empty string bags” leave its bare shelves and  “five or six women on their knees” pick up crumbs in the street. At the same time, the voyeurs across the way” observe him day and night. Despite his attempt to hide his developing intimacy with Sonia behind “solid wall panels,” the family, symbolic of the ubiquitous spies throughout the city, is omniscient. 
During all this back-and-forth watching, everyone exists in striking isolation, “each in his corner.” Adil bey becomes “like the others” but more so, for as a foreigner, his “corner is even more isolated than the others. Maintaining one’s isolation is one way of combating spying, and so he learns to “carry his aloneness everywhere” as if “there were a protective cloud in which one walked.” As he “looks at people with the suspicion of an animal all alone, he wonders, “how had he not understood from the very first that here everyone is locked up like this?” As Adil bey struggles to work out a solution to the evolving dilemma with Sonia, he covers his windows with great sheets of paper” so that no one can look into their world, “our home,” and they “will be sheltered from everything, separated from all.” Sonia goes back to her family while Adil bey goes off to arrange their escape, but when he returns to pick her up, the windows across the way are closed, the curtains drawn.” He will never watch or even see her again. The report of gunshots and the hearse underscores the hopelessness of those on both sides of the street believing they might hide what they are doing. 

David P Simmons