giovedì 4 ottobre 2018

SIMENON SIMENON. A “ROMAN DUR” THAT PRESENTS A “NO-WIN” SEQUENCE

On how, for still another Simenon protagonist, it is “hard” to change his fate 

SIMENON SIMENON. UN “ROMAN DUR” QUI PRESENTE UNE SEQUENCE SANS ISSUE 
Comment, pour encore un autre protagoniste de Simenon, il est “dur” de changer son  destin 
SIMENON SIMENON. UN "ROMAN DUR" CHE PRESENTA UNA VIA SENZA USCITA
Come, ancora per un altro protagonista di Simenon, è duro cambiare il suo destino

Ironically, a car accident as a new driver gives an inhibited middle-aged bachelor the chance of liberation. In its aftermath, Jules Guérec rebels against a lifetime of oppression under the thumbs of his three sisterin The Breton Sisters (Les demoiselles de Concarneau).
On his way home after a rare nighttime fling with a prostitute, distracted in dread of discovery by his sisters, Jules runs over a little boy, breaking both his legs. He had not braked; in fact, he had accelerated. Fleeing the scene, “he felt he needed to go back, but could not do it.” He finally does return, but because “there is no longer anything on the ground in the middle of the street,” he does not stop and goes instead to a nearby bar. “Feeling a sort of satisfaction” with the “alibi” he has consciously established, he proceeds down a path to shield himself further, first and foremost from his sisters, and then society. He supplements his alibi with multiple deceptions: he stashes his car in the garage, never bringing it out again, claiming a fear of driving. He throws away his incriminating empty wallet. One dark night at the scene, finding part of the boy’s shoe, he runs off to dump this evidence elsewhere, out of sight. 
When the victim dies, Jules “does not cry,” for after all, “wasn’t he used to killing thousands of fish every year?” Instead, he thinks mostly about himself, about a trial, prison, and damages. “How much does one give for a six-year-old child?” The idea of paying the funeral expenses pops up as a sop to his guilt, but expands into a series of moves to ingratiate himself within the boy’s family, hoping to protect himself. 
Marie is a very young, single parent saddled with the responsibility of the dead boy’s twin brother and her own mentally handicapped brother. Scheming to influence the mother, Jules gives toys and candy to her son and hires her brother as a helper at his work. With thoughts of guilt, pity, and self-protection swirling, Jules’ interest turns romantic. His attraction to her is “like a mystery,” but because “it was stronger than he was,” he advances into courtship. Seeing the opportunity to “abandon his routine,” escape his sisters, and have “a household of his own, he proposes. 
However, having become increasingly suspicious of his role in the fatal accident and his subsequent scandalous “kindnesses” towards Marie, his sisters leap to thwart his plans. A confrontation erupts over their intention to buy her off. Jules threatens to leave home forever if they go to her with money—and worse—the truth, but theexpose him and block the marriage neverthelessIn response, the little brother who had contended “I am a man and no longer a little boy!” regresses into punching one sister in the face, ravaging the sisters’ shop, packing his bags, and holing up in a hotel. Not surprisingly, he relents and submits to his sisters’ will. After a final act of independence (with a prostitute), he rejoins them and becomes “as enthusiastic as the others. […] It was better this way.” Despite recognizing his sisters as “egoists” who “acted like that in order to not lose him and, no matter what woman he might have chosen, they would have put sticks in his spokes,” the fundamentally weak man is “content” to continue living with them. After all, the old life had been comfortable.” 

David P Simmons 

mercoledì 3 ottobre 2018

SIMENON SIMENON. COME SI PASSA DAI MAIGRET AI ROMANS DURS?

Molti, moltissimi, quasi tutti iniziamo con le inchieste del commissario. Ma il passaggio ai romanzi come avviene?

SIMENON SIMENON. COMMENT PASSE-T-ON DES MAIGRET AUX ROMANS DURS ?
Nous sommes nombreux, très nombreux, en fait quasiment tous, à commencer par les enquêtes du commissaire. Mais comment se produit le passage aux romans durs ?

SIMENON SIMENON. HOW DOES ONE MOVE ON FROM THE MAIGRETS TO THE ROMANS DURS?
Numerous, very numerous, in fact almost all of us begin with the Chief Inspector’s investigations. But how does the passage on to the romans durs occur? 




Potremmo contarci. Non sarebbe facile. Ma ognuno di quelli che ci segue (e magari da qualche anno), potrebbe chiederselo: come sono arrivato a leggere i romanzi di Simenon? Riteniamo, ma si tratta di una supposizione abbastanza scontata, che la maggior parte dei lettori simenoniani si risponderebbere che sono arrivati ai cosiddetti romans durs, attraverso le inchieste del commissario.
Forse non sarà vero il contrario. Non è detto infatti che tutti quelli che hanno letto le storie di Maigret siano poi approdati ai romanzi simenoniani.
Qualcuno potrebbe obiettare che si tratta di una questione di lana caprina.
Non siamo d'accordo. Leggere subito i romanzi di Simenon o arrivarci dopo aver sperimentato le inchieste del commissario è, a nostro avviso, una modalità abbastanza diversa che dà risultati differenti.
Certo la strada "Maigret" è molto facile da imboccare. Basta essere orientati verso la narrativa che noi italiani chiamiamo gialla, basta frequentare altri lettori amanti del genere, basta avere orecchie fine e captare gli echi, ancorché lontani, del Maigret televisivo di Gino Cervi (ma anche di quelli di Gabin, di Crèmer e anche di Rowan Atkinson)... insomma se si gira per questi ambiti è difficile non incrociare i pesanti passi del commissario in questione.
Di solito si inizia con un titolo a caso, senza seguire la cronologia d'uscita, anche perché l'asincronicità della serie, dovuta all'autore, rende indifferente da dove parte il primo approccio. Non è indifferente invece se lo consideriamo da un'altra ottica. Infatti se si inizia dai romanzi degli anni '30 o da quelli degli anni '50 fà un certa differenza perché, come si è più volte discusso su questo blog, nel tempo c'è stato un progressivo avvicinamento tra i Maigret e i romans durs e quelli della seconda metà del '900 ovviamente facilitano lo scivolare dall'uno agli altri.
Inoltre, se non si è un lettore strettamente attratto dalla sola trama gialla, l'interesse nella lettura delle inchieste travalica il coté poliziesco per affascinare con tutto il resto. Già, tutto il resto.... Va da sé che chi cerca solo la trama gialla potrebbe addirittura essere deluso da un poliziesco tra l'altro così poco osservante delle regole di quel genere. E probabilmente potrebbe smettere di leggere i Maigret e così non arrivare nemmeno ai romans durs.
Al contrario quelli affascinati dalle atmosfere e dai luoghi, dalla psicologia dei personaggi e dalle dinamiche interpersonali, coloro che sono attratti sia dialoghi rapidi e serrati che da quella scrittura semplice e quasi scarna... beh questi sono i candidati ideali a porsi la domanda: "Ma questo Georges Simenon cosa altro avrà scritto oltre ai Maigret?".... E, non conoscendo lo scrittore, si rimane davvero stupefatti dal mondo che si apre quando si entra in contatto con l'universo dei romanzi.
Se Maigret può dare dipendenza, i romanzi possono creare un'assuefazione dalla quale è difficile affrancarsi. Perché  quello che si è amato nelle inchieste del commissario, nei romanzi lo ritroviamo amplificato e del tutto libero dai vincoli di un genere, sia pure trattato in modo singolare.
La libertà totale di soggetti, delle vicende e delle ambientazioni fà bene a Simenon e produce una letteratura di alto livello, che  però si serve sempre di temi molto vicini ai lettori, si sviluppa attraverso una scrittura semplice ed essenziale, favorisce l'identificazione lettore-protagonista attraverso vicende, passioni e destini che sono quelli della gente comune.
Già... la stessa gente comune che si era incontrata nelle inchieste maigrettiane. Ma questo è un segnale. Infatti non ci sono, almeno a nostro avviso, gerarchie di livello. Nei romanzi ritroviamo cose che nei Maigret non ci sono e in questi ultimi degli elementi che magari l'autore  nei romanzi non avrebbe considerato.
Ma passare dai romanzi ai Maigret e viceversa non crea salti o cambiamenti di standard, la mano è la stessa e la familiarità con quella scrittura fà da comune denominatore ed è innegabile che si ha l'impressione di rimanere in famiglia, nella stessa barca e nelle mani dello stesso narratore che ci incanta con le sue storie. (m.t.)      

martedì 2 ottobre 2018

SIMENON SIMENON. SUR LES TRACES DE MAIGRET EN BOURBONNAIS

Petit reportage sur les lieux simenoniens que sont Paray-le-Frésil et Moulins



SIMENON SIMENON. SULLE ORME DI MAIGRET NEL BOURBONNAIS 
Un rapido reportage nei luoghi simenoniani, Paray-le-Frésil e Moulins 
SIMENON SIMENON. IN THE FOOTSTEPS OF MAIGRET IN THE BOURBONNAIS 
A small report on Simenonian places: Paray-le-Frésil and Moulins 


J'étais invitée ce week-end à participer à une assemblée de l'association Simenon en Bourbonnais, et j'en ai profité pour faire un tour sur les lieux où Simenon a vécu, et qu'il a utilisés dans plusieurs de ses romans. Voici donc un petit reportage, que je vais centrer sur le roman L'affaire Saint-Fiacre, et qui nous mènera de Paray-le-Frésil à Moulins. 
Un très grand merci à Joël, Jean-Emmanuel, Jean-François, Marie-Camille et les autres. 

Comme tous les maigretphiles le savent, le village d'enfance de Maigret, Saint-Fiacre, est une transposition de Paray-le-Frésil, où Simenon a vécu lorsqu'il était secrétaire du marquis de Tracy. Pour retrouver les lieux où Maigret met ses pas lorsqu'il retourne dans ses souvenirs d'enfance, il faut donc se rendre à Paray-le-Frésil, afin d'y découvrir les décors de L'affaire Saint-Fiacre 

Lorsque le roman s'ouvre, on voit Maigret se réveiller à l'auberge de Marie Tatin. Il y a dormi dans une mansarde, plutôt glaciale, puisque l'action se déroule au début de novembre. Voici donc l'auberge de Marie Tatin, qui se trouve juste en contrebas de l'église. 
Maigret se rend 
ensuite à l
Et voici le cimetière, où 
on pourrait chercher 
la tombe d'Evariste Maigret, 
père du commissaire…

a messe, 
lors de laquelle 
la comtesse 
trouvera 
la mort. 
Voici la très 
jolie église 
de Paray-le-Frésil

Après la mort de la comtesse, on ramène son corps au château: "On traversait la grand-place en pente, bornée d'une part par l'église érigée sur le talus, de l'autre par l'étang Notre-Dame […]. L'auberge de Marie Tatin était à droite, la première maison du village. A gauche, c'était une allée bordée de chênes et, tout au fond, la masse sombre du château." En lisant le roman, on a l'impression, de la façon dont Simenon décrit les lieux, que l'auberge, l'église et le château sont à deux pas les uns des autres. Sur place, on se rend compte qu'il en est de même, et que le décor décrit par le romancier est très proche de la réalité


Vu depuis l'église,voici l'étang Notre-Dame 


Et voici 
le château, 
qu'on 
découvre 
au fond 
de l'allée
Le château est celui du marquis de Tracy, et c'est là que vécut Simenon lorsqu'il en était le secrétaire. Le château a connu un grave incendie en 1968, qui en détruisit une partie, mais il fut heureusement reconstruit.



Une très grande partie de l'intrigue de L'affaire Saint-Fiacre se déroule dans le village, que ce soit à l'auberge de Marie Tatin, à l'église et surtout au château. Cependant, un chapitre et demi se passe à Moulins, où Maigret s'est rendu pour se renseigner sur l'état des finances de la comtesse. Maigret arrive à Moulins en taxi: "On descendit la grand-rue de Moulins alors que l'horloge de Saint-Pierre marquait deux heures et demie." Pour l'anecdote, notons que si l'église Saint-Pierre existe bien dans la réalité, on n'y voit pas d'horloge, et peut-être Simenon a-t-il mêlé ses souvenirs, en attribuant à l'église Saint-Pierre la bien réelle horloge du Jacquemart… 

La dernière scène à Moulins se passe au Café de Paris, dont Simenon écrit qu'il se trouve être en même temps un hôtel. Dans la réalité, il existe bien un Hôtel de Paris. Cependant, lorsque l'équipe de tournage du film Maigret et l'affaire Saint-Fiacre, avec Jean Gabin, vint en repérage dans la région, le metteur en scène, Jean Delannoy, jeta son dévolu sur le Grand Café, dont le style était très photogénique. Pour la petite histoire, rappelons que Delannoy se rendit compte qu'il aurait un problème pour tourner dans ce café, surtout à cause des nombreux miroirs qu'on trouve à l'intérieur, et qui risquaient de refléter les caméras. L'intérieur du café fut donc reconstitué en studio… 

Ainsi se termine ce petit reportage. Nous aurions pu évoquer encore d'autres lieux, mais les normes en vigueur sur ce blog font que nous en resterons là. Et si nous avons pu ainsi vous donner envie à la fois de vous rendre sur les lieux et de relire le roman, le principal objectif aura été atteint… 

Murielle Wenger