domenica 12 maggio 2019

SIMENON SIMENON. LE MAIGRETIONNAIRE - IL MAIGRETZIONARIO - MAIGRETIONARY




Méthodes 
«il fut question de ses méthodes, ce qui l'impatientait toujours car, comme il le répétait sans parvenir à détruire les légendes, il n'avait jamais eu de méthodes.» (Les Scrupules de Maigret) 

Metodo 
« fu la domanda sui suoi metodi, cosa che lo spazientiva sempre, perché, come ripeteva senza riuscire a smentire la leggenda, non aveva mai avuto dei metodi » (Gli scrupoli di Maigret) 
Methods 
"the discussion was about his methods, which always irritated him, because, as he repeated without succeeding in getting rid of legends, he had never had any methods." (Maigret's Doubts) 



Novembre «Vendredi 7 novembre. […] C'est le plein de la marée et une tempête du sud-ouest fait s'entrechoquer les barques dans le port.» (Le Chien jaune) 

Novembre 
«Venerdi 7 novembre. […] Era la marea più alta e una tempesta da sud-ovest che faceva sbatacchiare le barche dentro al porto » (Il Cane giallo) 

November
"Friday, 7 November. […] The tide is in, and a south-westerly gale is slamming the boats together in the harbour." (The Yellog Dog, translation by Linda Asher) 



Nuit «La nuit tombait. Par la fenêtre, il aperçut un bras de la Seine, la place Saint-Michel, un bateau-lavoir, le tout dans une ombre bleue qu'étoilaient les uns après les autres les becs de gaz.» (Pietr le Letton) 

Notte 
«Cadde la notte. Attraverso la finestra intravide un braccio della Senna, la piazza Saint-Michel, un lavatoio galleggiante, il tutto in un ombra blu dove brillavano, uno dopo l’altro, i becchi del gas » (Pietr il Lettone) 

Night 
"Night was falling. Through the window he saw a branch of the Seine, Place Saint-Michel, a floating washhouse, all in a blue shadow in which gas lamps, lighting up one after the other, seemed like stars." (Pietr the Latvian) 

sabato 11 maggio 2019

SIMENON SIMENON. L'ALBUM PHOTOS DE MAIGRET -L'ALBUM FOTOGRAFICO DI MAIGRET . MAIGRET'S PHOTO ALBUM

Pour les 90 ans de sa naissance, le commissaire nous ouvre son livre de souvenirs. Nous vous proposons, à quinzaine, une rubrique pour commémorer cet événement phare de cette année 2019.  
 Per i 90 anni dalla sua nascita, il commissario ci apre il suo libro dei ricordi. Noi vi proporremo, ogni quindici giorni, una rubrica per commemorare questo avvenimento clou per l’anno 2019. 
 For the 90th anniversary of his birth, the Chief Inspector shows us his memory book. We propose a fortnight column to commemorate this milestone event of this year 2019. 






S'il me l'avait demandé, je ne suis pas sûr que j'aurais accepté de commencer ma vie littéraire par une nuit de folie à Montparnasse… Mais quelle soirée, ce Bal anthropométrique ! 

Se me l’avesse domandato, non sono sicuro che avrei accettato di iniziare la mia vita letteraria in una notte di follie a Montparnasse…. Ma che serata, questo Bal anthropométrique! 

If he had asked me, I'm not sure I would have agreed to start my literary life with a crazy night in Montparnasse ... Yet what an evening, that Anthropometric Ball! 

venerdì 10 maggio 2019

SIMENON SIMENON. MAIGRET SENZA ANSIE E SENZA TORMENTI?

Ma il commissario è davvero così calmo e tranquillo? Così pacioso e sereno?

SIMENON SIMENON. UN MAIGRET SANS ANXIETES ET SANS TOURMENTS ?
Le commissaire était-il réellement aussi calme et tranquille ? Aussi placide et serein?
SIMENON SIMENON. A MAIGRET WITHOUT ANXIETIES AND TOURMENTS?
Was the Chief Inspector really that calm and peaceful? That placid and serene?



Quando il bel tempo delle prime giornate di primavera ispirava, Maigret magari decideva di andare al Quai des Orfèvres a piedi. Però spesso indossava ancora il suo pesante cappotto. Strada facendo, riempiva la pipa di tabacco gris, l'accendeva e, a passi lenti e pesanti, arrivava sul lungo-Senna. Camminando, fumava con boccate lunghe e distanziate. In quei momenti era di buon umore e magari guardava di sottecchi e con curiosità la gente che gli sembrava camminare sorridendo... forse era l'arrivo della buona stagione... 
Un commissario così contento delle piccole cose, così tranquillo e soddisfatto, Simenon ce lo descrive spesso. Altre volte è seduto a casa di sera nella sua poltrona. Sempre con la pipa in bocca, in attesa di cenare, beandosi degli odori che escono dalla cucina, mentre madame Maigret si dà da fare ai fornelli.
In altre occasioni, d'inverno ad esempio, lo troviamo nel suo ufficio, dopo che ha caricato la stufa a carbone fino a farla diventare incandescente, a godersi il tepore, seduto alla sua scrivania, guardando fuori dalla finestra, tra una pipata e l'altra, la pioggia fitta fitta che inizia pian piano a diradarsi e a trasformasi in nevischio.
Insomma Simenon ha voluto dar vita ad un personaggio sostanzialmente tranquillo e, tutto sommato, pacioso. Ma... ma c'è un risvolto caratterizzato dai contorni burberi e taciturni, che comprende anche le sfuriate memorabili che esplodono a volte con un sospettato durante un interrogatorio. Oppure le arrabbiature che il commissario si prende durante i colloqui con il giudice Comeliau, dopo le quali si chiude nel suo ufficio, dove neppure i suoi più fidi ispettori si sognano di entrare. O anche quando, durante le indagini, qualcuno cerca di prenderlo in giro, allora sì che va su tutte le furie.
Inoltre attenti a non etichettare Jules Maigret come qualcuno senza ansie e tormenti, come diciamo nel titolo. La sua esteriore impermeabilità alle vicende e alle persone, non deve trarre in inganno. A volte scopriamo nel commissario un sentimento di preoccupazione quasi paterna quando in un 'indagine s'imbatte in una ragazzina infelice e indifesa. Altre volte è invece è proprio il suo convincimento e la sua pervicacia a voler "comprendere e non giudicare" il colpevole a tormentarlo. Si dibatte tra la pedissequa osservanza della legge, che a volte a suo modo di vedere non coincide con la giustizia, e il suo potere di sistemare le cose in modo tale da "aggiustare i destini". Ma anche questa non è una scelta che Maigret fa certo a cuor leggero.
Altra situazione in cui il commissario tira fuori le unghie è quando si trova al cospetto di qualcuno che, per censo o per titoli nobiliari, si ritiene al di sopra delle legge e lo tratta con indifferenza. Lì Maigret sembra diventare ancor più massiccio e imponente, si trincera spesso dietro un atteggiamento insondabile ed uno sguardo impenetrabile. E' una sorta di monolite che sembra voler schiacciare il suo odiato interlocutore. 
Tutto sommato le sfumature del carattere di Maigret sono molte e questo concorre a rendere il personaggio, molto caratterizzato, ma mai monotono. 
Infine, anche se Simenon non lo fa mai vivere al lettore, non dobbiamo dimenticare che Jules e Louise hanno avuto una bambina morta a pochi giorni dal parto. Le ansie di due giovani genitori in attesa di un figlio e il dolore per averlo perso, anche se non sono mai raccontate, fanno parte dei personaggi e, come M.me Louise, anche Maigret si porta dietro questo fardello che ha il suo peso emotivo. (m.t.)   

giovedì 9 maggio 2019

SIMENON SIMENON. MAIGRET ET LES DEVINETTES DE MAI – LES SOLUTIONS , MAIGRET E GLI ENIGMI DI MAGGIO - LE SOLUZIONI, MAIGRET AND THE MAY RIDDLES - SOLUTIONS




1Un crime en Hollande Un delitto in Olanda / A Crime in Holland 


2Félicie est là / La ragazza di Maigret / Maigret and the Toy Village 


3Mon ami Maigret / Il mio amico Maigret / My Friend Maigret 


4Le Client le plus obstiné du monde / Il cliente più ostinato del mondo / The Most Obstinate Customer in the World 


5) Une confidence de Maigret / Maigret si confida / Maigret has Doubts (Maigret's Secret) 


6Mademoiselle Berthe et son amant / L'amico della signorina Berthe / Mademoiselle Berthe and her Lover 


7Maigret et l'indicateur / Maigret e l'informatore / Maigret and the Informer 


8) Maigret et les vieillards / Maigret e i vecchi signori / Maigret and the Old People 


9) La Folle de Maigret / La pazza di Maigret / Maigret and the Madwoman