domenica 24 marzo 2019

SIMENON SIMENON. LE MAIGRETIONNAIRE - IL MAIGRETZIONARIO -THE MAIGRETIONARY



Bain  
«Et le matin, à cause du soleil, qui était à nouveau brillant et printanier, Maigret avait chanté dans son bain.» (L'Amie de Madame Maigret) 
Bagno 
«E il mattino, a causa del sole, che era di nuovo brillante e primaverile, Maigret aveva cantato nel suo bagno.» (L'amica della signora Maigret) 
Bath 
"And in the morning, because of the sun, which was shining brightly and spring-like again, Maigret had sung in his bath." (Madame Maigret's Friend) 


Bar 
«C'était bon de revoir un vrai zinc, de la sciure de bois par terre, un garçon en tablier bleu» (Maigret et l'affaire Nahour) 
Bar 
“Era piacevole rivedere un vero banco di zinco, della segatura in terra, un ragazzo in grembiule blu” (Maigret e il caso Nahour) 
Bar 
"It was good to see once more a real zinc countertop, sawdust on the floor, a waiter in a blue apron" 
(Maigret and the Nahour Case) 


Bière 
«Cinq minutes plus tard, au comptoir du petit restaurant familier […], il commandait: - Une bière… Dans le plus grand verre que vous ayez…» (L'Ami d'enfance de Maigret) 
Birra 
“Cinque minuti più tardi, al cassa del piccolo ristorante familiare […], ordinò: - Una birra… Nel bicchiere più grande che avete…” (L’amico d’infanzia di Maigret) 
Beer 
"Five minutes later, at the counter of the little familiar restaurant [], he ordered: - A beer… In the biggest glass you can find…" (Maigret's Childhood Friend) 


sabato 23 marzo 2019

SIMENON SIMENON. SIMENON, MAIGRET ET LA PIPE

A propos de l'importance de la pipe dans l'interprétation du commissaire 

SIMENON SIMENON. SIMENON, MAIGRET E LA PIPA 
Sull'importanza della pipa nell'interpretazione del commissario  
SIMENON SIMENON. SIMENON, MAIGRET AND THE PIPE 
About the importance of the pipe for the Chief Inspector's interpretation 

Ce sont des images qui en disent long… Trois époques, trois acteurs que Simenon lui-même a rencontrés de son vivant.  
Pour incarner Maigret sur le petit ou le grand écran, quelques accessoires paraissent indispensables: un pardessus, un chapeau, et une pipe. Encore qu'il soit possible de jouer le commissaire en veston, et même tête nue si nécessaire. Mais impossible de le représenter sans sa pipe au bec. La pipe de Maigret est indispensable de son personnage, c'est évident, et il n'est pas concevable que l'on puisse l'en séparer. D'où les difficultés rencontrées par certains acteurs qui ont dû interpréter le commissaire, parce que le choix de ces acteurs n'était pas forcément déterminé, au départ, par le fait qu'ils fumaient la pipe.  
Interviewé en 1958 par la radio suisse, Simenon racontait avec humour comment Jean Gabin avait été contraint de se mettre à fumer la pipe pour le tournage des films consacrés aux enquêtes du commissaire. Le journaliste qui menait l'interview fit cette remarque: «Il faut être un grand acteur pour fumer la pipe», ce à quoi Simenon répondit: «C'est très difficile… Savoir tenir une pipe entre les dents d'une certaine façon et parler avec la pipe aux dents, savoir aussi la prendre à la main, ça demande tout un apprentissage… Gabin, qui est très scrupuleux, y a passé des heures…».  
Dans une autre interview, donnée par Simenon en 1966 à la télévision suisse, le romancier évoquait son rapport à la pipe, ainsi que la pipe de Maigret: «C'est la pipe d'un homme (relativement) paisible, d'un homme qui se domine, qui reste calme, jusqu'à un certain point». La pipe a donc une fonction importante dans la psychologie de Maigret, et il est difficile de l'imaginer s'en passer.  
Dans la même interview télévisée, la journaliste qui interrogeait Simenon lui demanda si les acteurs qui avaient interprété Maigret étaient des fumeurs de pipe. Le romancier répondit, avec un gros soupir: «Hélas, non! J'ai eu la déveine de ne pas avoir un seul fumeur de pipe dans les Maigret […] Il n'y a en a qu'un qui a continué, c'est le Maigret de la télévision anglaise, puis un autre, c'est Gino Cervi maintenant en Italie, qui ne fume plus que la pipe. Mais Gabin, par exemple, a horreur de ça. Quand Gabin était obligé de fumer la pipe en tournant, il en devenait malade…» Une des raisons qui firent que Simenon accepta l'interprétation de Jean Richard en Maigret, fut que celui-ci était déjà un fumeur de pipe auparavant, et lorsque le romancier rencontra l'acteur pour la première fois, il lui dit: «Bravo, on voit que vous la fumez vraiment !», et lui offrit même deux pipes de sa propre collection pour pouvoir encore mieux incarner le commissaire… 
La pipe est peut-être le lien le plus apparent, le plus évident, entre le romancier et son héros. L'iconographie des romans Maigret et de la biographie simenonienne a toujours entretenu cette confusion entre auteur et créature. Le personnage qu'on voit fumer la pipe sur certaines couvertures est-il Simenon, est-il Maigret ? Est-il un peu les deux ?  
Ce n'est sans doute pas seulement par le hasard de l'inspiration que le romancier a doté son personnage d'une pipe, alors qu'il aurait pu en faire un fumeur de cigare, de cigarette, ou ne pas le laisser fumer du tout…  Dans sa dictée De la cave au grenier, Simenon dit: «La cigarette ne fait pas partie de nous. Nous la prenons dans une boîte en carton, nous l'allumons et nous en jetons négligemment le bout. Il en est de même pour les cigares. La pipe est un véritable objet, un objet personnel, qui finit par faire corps avec vous.» Donner à Maigret sa propre attirance pour la fumée, le tabac, le plaisir de déguster une bonne pipe, ne répondait pas seulement à une nécessité romanesque, mais c'était peut-être une façon pour Simenon de rendre son personnage plus proche de lui-même, par certains côtés… 

Murielle Wenger 

venerdì 22 marzo 2019

SIMENON SIMENON. I ROMANZI DURI E I GIALLI ATIPICI

Uno scrittore diverso dagli altri che scriveva in modo diverso dagli altri

SIMENON SIMENON. LES ROMANS DURS ET LES ROMANS POLICIERS ATYPIQUES
Un écrivain différent des autres, qui écrivait d'une façon différente des autres
SIMENON SIMENON. ATYPICAL “ROMANS DURS”AND DETECTIVE NOVELS
A writer different than others who wrote in a different way than others



Quanti romanzieri abbiamo amato?  Per quali motivi? Quali sono le caratteristiche per cui ognuno di noi si ritrova nelle pagine compilate da uno scrittore, ne trae piacere e ne diventa un seguace o, per dirla in gergo poliziesco, si tramuta in un suo “lettore seriale” ?
La domanda è effettivamente da un milione di dollari. Infatti non esiste una risposta semplice né univoca. Gli elementi che legano uno scrittore ai suoi lettori sono molteplici, si sviluppano su più livelli di comunicazione, sono pervasi da un’empatia difficile da spiegare razionalmente, si attivano secondo codici sempre diversi a seconda dell’età, dello stato d’animo del lettore, ma anche del la situazione in cui lo scrittore ha compilato il libro.
Certo perché anche i grandi scrittori sono uomini, non proprio come tutti gli altri, ma comunque sono uomini soggetti alle depressioni, alle euforie, agli entusiasmi e alle tristezze che in qualche modo finiscono per incidere sulle opere che scrivono.
Detto doverosamente questo (che a qualcuno potrà anche sembrare un’ovvietà), veniamo al nostro romanziere che, a nostro avviso, è un‘esempio molto atipico di scrittore. Non tanto per le cose che si dicono sempre di lui: la velocità nello scrivere, la composizione dei romans durs in état de roman,  i rituali che accompagnavano le sedute di scrittura, etc...
La “atipicità” di Simenon di cui ci vogliamo occupare oggi riguarda più la sua capacità di  dedicarsi alla letteratura “alta” e a quella “bassa” (se questi attributi ancor oggi hanno motivo di esistere… noi, in realtà, preferiremmo parlare di buona letteratura e di cattiva letteratura…)  in una sorta di quadratura del cerchio che non è facile riscontrare in molti grandi scrittori
Simenon veniva da una considerevole esperienza di letteratura popolare, e ci piace sottolineare che quella narrativa era, come affermava lo scrittore stesso, “commissionata”. E’ come quando si commissiona un vestito ad un sarto, occorre specificare se desideriamo un abito sportivo o elegante, il  tipo di stoffa, il colore, il modello cui più o meno ci ispiriamo, etc…. Poi il sarto ci mette la sua conoscenza tecnica su misure, imbottiture, tagli, cuciture, impunture, fodere…
Il giovane Simenon veniva ragguagliato dagli editori che gli commissionavano i romanzi, i racconti o i romanzi brevi, non solo sul genere (sentimentale, avventuroso, poliziesco, licenzioso…) ma anche su come doveva svolgersi il finale, tragicamente o con un happy end, sulla tipologia dei protagonisti, e su alcune situazioni standard che i lettori amavano particolarmente e che dovevano necessariamente essere presenti (la gelosia femminile, la vendetta tra acerrimi nemici, le nozze tra lui e lei, il deus ex-machina che risolve tutti i problemi dei personaggi…).
Queste indicazioni così precise e stringenti, se da una parte limitavano alquanto la libertà dello scrittore, dall’altra immaginiamo che lo sottoponevano ad uno stimolo di fantasia per poter dare forme e contenuti diversi a quegli schemi stereotipati. Nella fattispecie la fantasia di Simenon si nutriva molto delle vicende della vita, ma non sempre aveva esperienza diretta di quel che scriveva e quindi il supporto della fantasia era indispensabile.
Ma tutto questo che influenza avrà avuto sulle opere successive? I Maigret e i romans durs sarebbero stati diversi senza questa gavetta?
Questo “popolino” che leggeva i suoi scritti aveva dei connotati che Simenon doveva conoscere decisamente bene e vorremmo azzardare la tesi che proprio questo popolino diventerà uno dei protagonisti prima delle indagini del commissario e poi dei romanzi.
E infatti la buona conoscenza di quei lettori non molto colti un po’ “grossier”, permetteva a Simenon di mettersi nei loro panni e di scrivere per loro le storie più adatte. E forse questa era un’altra caratteristica, oltre alla velocità e alla fantasia, del successo dello scrittore tra gli editori di quella letteratura.
E forse questo doversi mettere al livello dei più umili consumatori di letteratura, fu un particolare allenamento per come rivolgersi ai suoi lettori scegliendo il tono più adeguato. Non si trattava di scrivere per compiacere il lettore, Simenon non l’avrebbe mai fatto. Ma conoscere il grande pubblico, le persone comuni, gli conferiva la capacità di  essere vicino a loro, di creare personaggi in cui loro potessero identificarsi.
E questa, probabilmente, è la strada attraverso cui passa questo concetto di osmosi tra protagonisti e lettori che dona vita ad una letteratura che con i Maigret sembra più popolare e facile e con i romans durs  più sofisticata e psicologica.
In realtà c’è una sorta di continuità tra quelle che non ci sentiamo di definire due letterature diverse. Per di più è ormai assodato che, dal periodo americano in poi, tematiche, stile, personaggi, approfondimento psicologico portarono i Maigret praticamente sui binari dei romans durs.
Prima abbiamo parlato di quadratura del cerchio.  A nostro avviso Simenon ha inscritto gli spigolosi angoli della lettura popolare nella perfetta curvatura dei romanzi psicologici. Così è riuscito con la sua prosa asciutta, essenziale e concisa a raccontare in modo semplice e con parole concrete, vicende e situazioni psicologicamente complesse, facendo leva sui sentimenti, sulle paure, sulle aspirazioni che albergano nell’animo di ogni uomo.  Ed è questo che fa dei suoi personaggi un simbolo di valori universali che, proprio perché tali, dopo quasi cento anni rivelano ancora una loro stringente attualità. (m.t.)