giovedì 31 marzo 2016

SIMENON SIMENON. DIALOGO TRA IL PERSONAGGIO E IL SUO “CREATORE”

Se dovessero realmente incontrarsi, da qualche parte, Maigret e Simenon avrebbero, l'uno per l'altro e viceversa, parole di elogio.

SIMENON SIMENON. DIALOGUE ENTRE LE PERSONNAGE ET SON CREATEUR
S'ils devaient vraiment se rencontrer quelque part, Maigret et Simenon auraient, l'un pour l'autre et vice-versa, des paroles élogieuses.
SIMENON SIMENON. A DIALOGUE BETWEEN THE CHARACTER AND HIS CREATOR
If they were actually bound to meet up somewhere, Maigret and Simenon would have words of praise one for the other and vice versa.
MAIGRET: Ha visto, signor Simenon, con quanto entusiasmo gli editori continuino, in vari paesi del mondo, a pubblicare i suoi romanzi? Si sentirà soddisfatto, immagino.
SIMENON: Certamente, mio caro Maigret.
MAIGRET: Credo che possa andar fiero delle sue doti letterarie, grazie alle quali è conosciuto e apprezzato da schiere di ammiratori…
SIMENON: Oh, la prego! Non esageri, ora.
MAIGRET: Esagerare? Dico davvero. Penso che pochi scrittori possano vantare, come lei, un numero tanto elevato di lettori, di critici, di biografi, di collezionisti delle sue opere, di curatori di blog letterari a lei dedicati, di…
SIMENON: Ne sono oltremodo felice e affermo che è merito suo, commissario Maigret.
MAIGRET: Mio?
SIMENON: Si capisce! Se non l’avessi – come dire? – creata, suppongo che pochi conoscerebbero Georges Simenon.
MAIGRET: Ma oltre a me ha creato diversi altri personaggi, ha scritto numerose storie non meno avvincenti di quelle incentrate sulle mie inchieste. Non crede, dunque, che il merito vada anche a loro?
SIMENON: Sì, è vero, ho scritto numerose altre storie e creato diversi personaggi, ma sicuramente è a lei che devo il mio successo. E posso dire, in tutta sincerità, che lei, Maigret, mi è molto più caro di qualsiasi altro personaggio da me inventato, perché in lei mi sono immedesimato di più, con lei ho vissuto momenti emozionanti, attraverso di lei mi sono commosso, ho trepidato, ho sofferto, ho sognato, ho investigato, ho lottato per la giustizia e la legalità… Insomma, Maigret, io mi sono sentito, scrivendo le sue inchieste, un po’ commissario del Quai des Orfèvres (e chissà che non fosse, questa, la mia vera aspirazione). Confesso che mi è molto piaciuto: è stato bello e, anche… avventuroso.


Paolo Secondini

mercoledì 30 marzo 2016

SIMENON SIMENON. DID ROWAN ATKINSON LEAVE MR.BEAN TOO FAR BEHIND?

A few bits leading to some Atkinson-as-Maigret reviews.

SIMENON SIMENON. ROWAN ATKINSON A-T-IL LAISSE' MR.BEAN TROP LOIN DERRIERE? 
Quelques extraits de critiques sur la performance d’Atkinson en Maigret.
SIMENON SIMENON. ROWAN ATKINSON HA LASCIATO TROPPO LONTANO MR.BEAN?
Alcuni estratti, e relativi link, sulla performance di Atkinson nel Maigret della ITV


At long last, Maigret Sets a Trap played on television screens in the UK. Nearly six million viewers watched the 2-hour presentation. Alas, so did some critics. Below are some smatterings I collected from the latter, organized from positive to negative according to my interpretation. Note: the attributed citations are but headlines above and snippets within lengthy reviews. It behooves the reader to follow the included links and the full commentary. (Expect some links to be clickable and others to be copy-and-paste.)
It is to be hoped that Georges Simenon would be proud of the terrific effort employed by all to bring Maigret Sets A Trap to the television screen.” Ian D. Hall http://www.liverpoolsoundandvision.co.uk/2016/03/29/maigret-sets-a-trap-television-review/
His [Rowan Atkinson] understated performance… …was arguably closer to the feel of the books than previous actors….” Sarah Hughes http://www.pressreader.com/uk/i-from-the-independent/20160329/283338996387515/textview
Overall, classier than vin ordinaire, but still an early vintage.” James Jackson http://www.thetimes.co.uk/tto/arts/tv-radio/reviews/article4723066.ece
For Maigret’s first case… …it was alright….” Matt Baylis
http://www.pressreader.com/uk/daily-express/20160329/282114930708265/textview
It was too ponderous, at times. But not bad for starters.” Gerard O’Donovan
http://www.telegraph.co.uk/tv/2016/03/28/why-didnt-mr-bean-find-the-humour-in-maigret---review/
What saved this show was its richly imagined vision of Paris…. “ Christopher Stevens http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-3513103/Blackadder-French-Inspector-Morse-cunning-plan-CHRISTOPHER-STEVENS-Rowan-Atkinson-Jules-new-TV-crime-drama.html
Atkinson failed to convince critics of his credentials as a heavyweight actor….” https://sg.celebrity.yahoo.com/post/141890687369/stringy-mr-bean-as-the-burly-pipe-smoking
Soporific reinvention of Georges Simenon's veteran detective” Adam Sweeting http://www.theartsdesk.com/tv/maigret-itv
Rowan Atkinson’s one-off TV film Maigret bored viewers to tears” Olivia Waring http://metro.co.uk/2016/03/29/rowan-atkinsons-one-off-tv-film-maigret-bored-viewers-to-tears-5782829/
Rowan Atkinson's Maigret slammed by critics as Mr Bean actor's new role fails to impress” Danny Walker, Eleanor Bley Griffiths http://www.mirror.co.uk/tv/tv-news/rowan-atkinsons-maigret-slammed-critics-7648328
Events unfolded so slowly… …I thought my watch had stopped.” Lucy Mangan
http://www.theguardian.com/tv-and-radio/2016/mar/29/maigret-sets-a-trap-review-zut-alors-cest-terrible

David P Simmons 

SIMENON-SIMENON. TRA LA LETTERATURA ALIMENTARE ALCUNE ECCEZIONI DI ROMANZI GIA' MATURI

Alcuni romanzi giovanili che si discostano dalle tematiche consuete del romanzo popolare
SIMENON-SIMENON. PARMI LA LITTERATURE ALIMENTAIRE, QUELQUES EXCEPTIONS DE ROMANS PLUS MURS
Présentation de quelques romans de jeunesse qui se distinguent des thématiques habituelles du roman populaire
SIMENON-SIMENON. SOME MORE MATURE EXCEPTIONS AMONG SIMENON'S "ALIMENTARY" WORKS
A presentation of some early books that differ from the usual thematics of the popular novel 



Il Simenon dei romanzi popolari sotto pseudonimo, lo sappiamo, è conosciuto come quello del periodo della letteratura su commissione da lui definita alimentare. Tuttavia su 178 romanzi (stando alle uscite ufficialmente conosciute) alcuni di questi romanzi spiccano sugli altri tanto che possono considerarsi come dei veri Simenon. Su tutti spicca Le château des Sables Rouges, pubblicato addirittura nel 1933, quando Simenon era già conosciuto col suo vero nome, con firma Georges Sim La sua scrittura risale probabilmente all'inverno del 1929. Ambientato nel nord dell'Olanda, non lontano da Delfzijl (dove lo scrittore narra sia nato nella sua mente Maigret e dove nel 1966 fu eretta una statua in onore del commissario) è un giallo che il romanziere stesso in seguito affermò come fosse l'unico romanzo sotto pseudonimo che avrebe potuto pubblicare col suo nome. Si tratta di un poliziesco in piena regola dove i rigori dell'inverno locale sono descritti creando la classica atmosfera simenoniana.
Citiamo altre opere, tralasciando i quattro “proto-Maigret" di cui questo blog si è già occupato in passato, che comunque meritano una menzione: l'Homme à la cigarette"(1931 Georges Sim) in cui indaga l'ispettore Boucheron, un abbozzo di quello che sarà Maigret e Deuxième Bureau, sempre pubblicato in volume nel'33 e sempre di Georges Sim (ma scritto nel 1929). Questo romanzo mette in scena un intrigo poliziesco con venature di spionaggio ed è dunque una rarità nel corpus dell'autore, visto che nella sua carriera non tornerà più ad occuparsi del genere. Anche alcuni romanzi sentimentali sviluppano tematiche interessanti ma rispondono ancora ai canoni del romanzo popolare come mi sono occupato nel post del 15 marzo scorso. Molti di essi sono letture interessanti ma non si discostano molto dal genere della “littérature de gare” per cui voglio ancora citare un 'opera scritta da Simenon quando ancora era a Liegi e provava ad avvicinarsi alla scrittura senza i paletti della letteratura su commissione.Facendo questo lungo salto indietro nel tempo troviamo "Jehan Pinaguet", un romanzo scritto nel 1921 (il secondo in assoluto dopo “Au pont des Arches”) ma che solo nel 1991 dunque ben 70 anni dopo(!) e postumo troverà la sua pubblicazione. E' un romanzo che racconta la vita non priva di difficoltà di adattamento di un giovane che dalla campagna si ritrova a vivere in una città (azzeccato il sottotitolo: histoire d'une homme simple). Le opere citate non è detto che siano in assoluto le migliori del Simenon sotto pseudonimo, ma sono quelle che, a mio avviso, si allontanano maggiormente dagli schemi del romanzo popolare e lasciano intravedere la futura genialità dello scrittore.
Andrea Franco

martedì 29 marzo 2016

SIMENON SIMENON. IL DEBUTTO IERI SERA DEL MAIGRET-ATKINSON ALLA TV BRITANNICA


Il controverso Mr. Bean nel ruolo di Maigret. Ecco qualche recensione della stampa inglese

SIMENON SIMENON. DEBUT HIER SOIR DE MAIGRET-ATKINSON A LA TELE BRITANNIQUE
Le Mr. Bean discuté dans le rôle de Maigret. Voici quelques commentaires dans la presse britannique
SIMENON SIMENON. DEBUT LAST NIGHT FROM MAIGRET-ATKINSON TO BRITISH TV 
The discussed Mr. Bean in the role of Maigret. Here are a few reviews in the British press 



Ecco una succinta rassegna delle recensioni di alcuni quotidiani britannici sul primo episodio della nuova serie “Maigret”, prodotta dalla ITV e interpretato da Rowan Atkinson, di cui il primo episodio, “Maigret set a Trap”, è stato trasmesso alla tv inglese ieri sera.
Il The Guardian accusa il Maigret interpretato da Rowan Atkinson di essere lento, anzi eccessivamente lento, almeno secondo il commento di Lucy Mangan, che  ironicamente gioca il suo humor britannico sul ritmo troppo lento dello sceneggiato.
“Perché mr. Bean non ha trovato l’umorismo in Maigret?” E’ invece quello che si chiede la recensione del The Telegraph. “Come fan di gialli di Georges Simenon, il mio problema più grande con Maigret della ITV - scrive sul quotidiano britannico Gerard O Donovan - è che è sempre stato e sempre sarà un “faccia di gomma” Rowan Atkinson nel ruolo del più noto detective di Parigi. Il magro Mr Bean come il corpulento, eroe pipa del police judiciaire?....”. Invece poi dice di essersi convinto che Atkinson ha fatto di tutto per muovere poco la sua “faccia di gomma”, per assumere un’aria seria e pensosa, per parlare meno possibile, per assumere lo sguardo acquoso, di chi è ormai stanco del mondo. Anche se alla fine questo risultato, a giudizio del critico, si rivela un po’ troppo pesante.
Il DailyMail nella sua recensione, pur facendo notare che nel fisico e nella voce il personaggio simenoniano alimentava altre aspettative, riconosce alla mimica facciale di Atkinson di avere saèputo dare un buon supporto. Comunque il giudizio finale è aperto visto che il risultato dello sceneggiato è, ad avviso dell’articolista Christopher Stevens, “in bilico tra il successo e il disastro. Da una parte sentiamo un simpatia naturale per un attore molto ammirato…. ma non ci sentiamo del tutto rassicurati… nonostante la presenza di Simenon trapeli significativamente…”. Del The Times possiamo dirvi che ha assegnato al Maigret della ITV tre stelle su cinque. (m.t.)

P.S. Questa, per ora, è una veloce e tempestiva news che anticipa un più corposo e approfondito intervento che il nostro David P. Simmons pubblicherà a breve

SIMENON SIMENON. SEVEN LITTLE CROSSES IN A NOTEBOOK

On an unlikely gem in the Maigret’s Christmas collection.

SIMENON SIMENON. SEPT PETITES CROIX DANS UN CARNET 
Sur un improbable joyau dans le recueil Un Noël de Maigret. 
SIMENON SIMENON. SETTE PICCOLE CROCI IN UN TACCUINO 
Un insospettabile gioiello nella raccolta Un Natale di Maigret
The plethora of Maigret novels and short stories hides a non-Maigret gem, Seven Little Crosses in a Notebook. Originally published as Sept petites croix dans un carnet, it lay within a collection of nine short stories, Le Noël de Maigret, in 1951. It did not, however, make it to English translation until 1976, hidden once more within Maigret’s Christmas.
Although Maigret does not in fact appear, the story presumably earned its spot in the collection because it takes place at Christmas. It does include a Maigret-like figure: Chief Inspector Saillard is big, imposing and intuitive, he smokes a pipe, and he frequents the Brasserie Dauphine. On the other hand, completely uncharacteristic of Maigret, he’s basically a bit player and he refuses a drink when offered! Yet, there are two direct links to Maigret: Janvier, his close associate, and Dr. Paul, the medical examiner.
That Rupert Davies played Maigret in the television production Seven Little Crosses (1962) and Bruno Cremer did the same in the film Maigret et les sept petites croix (2005) probably contributed to building the false reputation that the original was a Maigret story. At least, the movie A Life in the Balance (La Sixième Victime) didn’t insert a Maigret even if its résumé describes an extremely loose adaptation of the Simenon original.
Putting Maigret aside, we still get two fine, equal heroes in this craftily constructed tale of intrigue revolving around alarms sounded from police call boxes throughout Paris. We see André, a bachelor with nothing in his life but his job, who fields the alarms and solves the mystery without ever leaving his office, but we never see François, a clever and courageous ten-year old boy, who sends the alarms and collars a brutal serial killer as he reports in a phone call. This well-constructed combination results in a remarkably moving and exciting tale despite the fact the reader has to imagine all the action. Both heroes begin as seemingly mediocre, helpless, and hopeless figures, but they get their chance to shine brightly at the end and earn our applause.
There is mention about this story earning a prestigious Edgar (formally, an Edgar Allan Poe Award), a prize awarded by the Mystery Writers of America annually since 1946. Although unable to document this as fact, I do submit Seven Little Crosses in a Notebook is worth a prize of some kind. 

David P. Simmons

SIMENON SIMENON. LES SEPT PETITES CROIX DE L'ENFANT DE CHOEUR

Contexte de rédaction des nouvelles Sept petites croix dans un carnet et Le témoignage de l'enfant de chœur, et leurs adaptations au cinéma et à la télévision
SIMENON SIMENON. LE SETTE PICCOLE CROCI DEL CHIERICHETTO
Il contesto della scrittura dei racconti Sept petites croix dans un carnet e Le témoignage de l'enfant de chœur, le loro versioni cinematografiche e quelle televisive.
SIMENON SIMENON. THE SEVEN LITTLE CROSSES OF THE ALTAR BOY 
The context of writing the stories Sept petites croix dans un carnet and Le témoignage de l'enfant de chœur and their adaptations to movies and television
Avril 1948- avril 1950: deux "époques" dans la période américaine de Simenon; dans la première, le romancier est installé au Québec, et il vient d'écrire ses deux premiers romans du Nouveau Continent, deux romans qui racontent chacun à leur manière sa découverte des USA: Trois chambres à Manhattan et Maigret à New York. Le texte suivant sera une nouvelle, Le témoignage de l'enfant de chœur, dans laquelle Simenon met en scène un jeune garçon témoin d'un meurtre, et c'est le même thème qu'il reprendra deux ans plus tard dans Sept petites croix dans un carnet, écrit alors que Simenon est installé avec sa famille à Carmel. Deux récits racontant une histoire d'enfant aux prises avec le monde des adultes, et deux textes qui ont encore ceci en commun qu'on en a tiré des films, ainsi que plusieurs téléfilms. La différence essentielle entre les deux récits, outre les péripéties diverses, réside dans le fait que dans le premier, le romancier donne l'occasion à Maigret de se montrer sous un jour nouveau et très humain, dans sa manière de manifester une grande empathie avec le jeune Justin, se mettant littéralement dans ses pas et retrouvant la nostalgie de sa propre enfance. Dans le second récit, malgré la présence de son oncle Lecoeur qui finit par comprendre les appels de l'enfant, celui-ci va devoir se débrouiller tout seul dans la nuit de l'hiver, sans la présence rassurante à ses côtés qu'aurait pu avoir un Maigret bienveillant…
Dans Le témoignage de l'enfant de chœur, Simenon égrène en réalité ses propres souvenirs d'enfance, et la ville non définie dans laquelle il place son histoire, évoque par bien des côtés la Liège où il allait servir la messe à la chapelle de l'hôpital de Bavière. Une sort d'ébauche de ce texte, Le vélo de l'enfant de chœur, avait été publié dans le journal Gringoire en 1940 (il sera édité sous le titre Le matin des trois absoutes dans le recueil La rue aux trois poussins, paru en 1963 aux Presses de la Cité). Ces souvenirs d'enfant de chœur, Simenon les évoque plus d'une fois dans ses écrits, et les donne même à Maigret, à qui ils servent plus d'une fois dans ses enquêtes (pensons par exemple à L'affaire Saint-Fiacre).
En 1952, Henri Verneuil tourne un film en trois parties, intitulé Brelan d'as, composé d'adaptations de récits de Steemann, Cheney et Simenon, et réunissant trois figures de détectives: Wens, Lemmy Caution et Maigret. La troisième partie du film est une adaptation de Le témoignage de l'enfant de chœur, et c'est Michel Simon, un ami du romancier, et qui avait été entre autres le M. Hire de Panique, film réalisé par Duvivier en 1946, qui se coule dans la peau du commissaire. Simenon en est enchanté: "C'est lui!... C'est lui ! […] comme lui, Maigret doit impressionner par sa stature… je dis quelque part qu'il se gonfle pour faire croquemitaine… C'est ça!".
A la télévision, la nouvelle a été adaptée pour la série avec Gino Cervi (Il cadavere scomparso, 1968), pour la série avec Jean Richard (Maigret et l'enfant de chœur, 1988) et la série avec Bruno Crémer (Maigret et l'enfant de chœur, 1997).
La nouvelle Sept petites croix dans un carnet se passe dans les locaux du Quai des Orfèvres, mais sans la présence de Maigret, remplacé ici par un certain commissaire Saillard, qui a bien des points en commun avec le premier, et déjà le fait que sous ses ordres travaille l'inspecteur Janvier…Aux dires de Simenon (dans Quand j'étais vieux), cette nouvelle lui a été commandée par le journal Illustrated London News pour son numéro de Noël. Elle paraîtra dans le numéro du 16 novembre 1950.
La nouvelle sera publiée en France en 1951 dans le recueil Un Noël de Maigret, qui comprend, outre la nouvelle éponyme, Sept petites croix dans un carnet et Le petit restaurant des Ternes, où apparaît l'inspecteur Lognon. Les trois récits ont en commun de se passer le jour de Noël. Sept petites croix dans un carnet est une longue nouvelle (aussi longue que Un Noël de Maigret), qui raconte l'histoire émouvante d'un petit garçon parti sur les traces d'un tueur en série, dans l'espoir de gagner la prime qui lui permettra de sortir son père de la misère.
En 1955, un film adapté de la nouvelle sortira sous le titre A life in the balance. C'est un studio de Hollywood qui a acheté les droits, et le tournage se fera au Mexique; Lee Marvin y joue le rôle du tueur. A la télévision, on en fera deux adaptations, de façon à ce que Maigret apparaisse dans l'histoire: l'une pour la série anglaise avec Rupert Davies (Seven little crosses, 1962) et l'autre pour la série francophone avec Bruno Crémer (Maigret et les sept petites croix, 2004). 

Murielle Wenger