giovedì 19 gennaio 2012

SIMENON. IL GIOCO DEI SOPRANNOMI

L'argomento si presta alle più varie trattazioni. Ma è evidentemente un tratto significativo. A tre delle donne più importanti della sua vita, quando inziarono a frequentare il suo ambito,  Simenon cambiò il nome.
Successe infatti con la prima moglie Régine Renchon, per la quale coniò il diminuitivo di Tigy che le rimasenon solo per tutta le loro via matrimoniale, maanche dopo, anche per i figli, per la famiglia. Lo stesso accadde con Henriette Liberge, la femme de chambre che lui e Tigy avevano scelto giovanissima durante un soggiorno vacanziero in Normandia. Anche lei soprannominata. Divenne infatti la Boule, perché era piccola rotondetta e piaceva molto a Simenon per cui fu un'amante fissa, aldilà delle mogli e delle inummerevoli donne che lo scrittore possedette. Una relazione per la vita, con tanto di scambi epistolari che la donna volle fossero distrutti alla sua morte.
Anche la seconda moglie non sfuggì alla regola. Infatti da Denise divenne Denyse. Quando la conobbe, al suo arrivo in America, per lei ebbe un vero e proprio colpo di fulmine, come mai gli era successo nella sua vità. E oltre l'amore, la complicità e l'immediata intesa, c'era quel sesso passionale che con  Tigy non aveva mai nemmeno sfiorato lontanamente. Anzi. E in quella situazione Simenon si scopri geloso e soprattutto di un altro Georges, precedente amante di Denise. Lei lo chiamava Jo, cosi chiamava anche Simenon. Le impose immediatamente di non chiamarlo più con quel diminutivo e iniziò a chiamarla Denyse, con la "y", come se fosse una donna nuova, cui lui stesso aveva scelto il nome. Poi quando alla fine del loro matrimonio, la loro relazione era peggiorata, Simenon le si rivolgeva e scriveva di lei con una sola lettera: D.
Sembrerebbe facile affermare che Simenon era un egocentrico e tutto quello che girava intorno a lui doveva essere, come lui voleva, nomi inclusi. Ma questo sarebbe semplicistico e poco realistico.
Certo era un preciso e un organizzatore, inoltre era abituato a dare nomi a tutti i protagonisti e ai personaggi dei suoi romanzi, dei suoi racconti e dei suoi Maigret. E, primo di tutti, lui stesso si era dato dei soprannomi: tutti quegli pseudonimi con cui aveva firmato tutti i suoi libri popolari, una ventina circa di cui il più usato era Sim. Georges Sim.

5 commenti:

Andrea Franco ha detto...
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
Andrea Franco ha detto...

ecco tutti gli psedonimi utilizzati da simenon:

1)georges sim (con varianti Georges SIMM • G. SIM • Geo SIM • SIM):utilizzato 61 volte per romanzi lunghi,era uno pseudonimo utilizzato per romanzi di un certo livello,firmati cosi anche svariati racconti

2)christian brulls:utilizzato 28 volte per romanzi lunghi di un certo livello,specialmente per romanzi d avventura,si trovano anche le varianti C. BRULLS • Christian BRULL'S,firmati cosi anche svariati racconti

3)jean du perry :utilizzato 41 volte,principalmente per romanzi brevi di carattere sentimentale,unica eccezione marye mystere

4)jacques dersonne:utilizzato 6 volte per romanzi brevi sentimentali

5)jean dorsage(si trova anche dossage)utilizzato 6 volte per romanzi brevi sentimentali

6)luc dorsan(si trovano anche le versioni DORSAN • Luc DONAN • DONAN:utilizzato per 6 romanzi,principalmente per produzione di carattere leggero ed erotico,ad eccezione del romanzo umoristico-avventuroso les mannequin du docteur cup,firmati cosi 2 raccolte di racconti e svariati racconti di genere leggero

7)GEORGES-MARTIN GEORGES
(Georges MARTIN-GEORGES
GEORGES-MARTIN-GEORGES)
utilizzato 15 volte per romanzi di carattere sentimentali,perlopiu brevi

8)gaston vialis :utilizzato 8 volte per romanzi sentimentali,si trovano le varianti Gaston VIALLIS • G. VIOLIS • G. VIALIO

9)germain d'antibes:utilizzato solo per firmare il romanzo "hèlas,je t'aime!"

10)aramis:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

11)bobette:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

12)la deshabilleuse:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

13)gemis o gémis :utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

14)gom gut :pubblicati 13 romanzi e quattro raccolte di racconti di carattere leggero e/o erotico o paraerotico+svariati racconti dello stesso genere

15)georges d'isly:utilizzato solo per il romanzo breve "etoile de cinema"

16)jean utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

17)kim:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

18)miquette:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

19)mitsi:
utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

20)pan:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

21)plick et plock:utilizzato qualche volta per alcuni racconti di carattere umoristico e leggero

22)poum et zette:utilizzato qualche volta per alcuni racconti di carattere umoristico e leggero

23)jean sandor(o sandor solamente)utilizzato qualche volta per alcuni racconti di carattere umoristico e leggero

24)le vieux suiveur:utilizzato qualche volta per alcuni racconti di carattere umoristico e leggero

25)monsieur le coq:utilizzato 784 volte per articoli della rubrica"Hors du poulailler"della« Gazette de Liège »

26)J.-K. Charles:utilizzato un a sola volta per un reportage di carattere poliziesco

27)georges caraman:utilizzato per firmare diversi articoli di giornale,reportages e racconti di viaggio



in passato furono erroneamente attribuiti a simenon gli pseudonimi trott,Max-André DAZERGUES, M. LECOQ e Maurice PERTUIS,tuttavia si può affermare con certezza che non gli appartengono

dunque gli pseudonimi utilizzati sono 27
quelli per firmare romanzi 11

Andrea Franco ha detto...

riscrivo il mio intervento per una piccola aggiunta sullo pseudonimopiu utilizzato.
ecco tutti gli pseudonimi utilizzati da simenon:

1)georges sim (con varianti Georges SIMM (unicamente per il romanzo "les larmes avant le bonheur")• G. SIM • Geo SIM • SIM):utilizzato 61 volte per romanzi lunghi,era uno pseudonimo utilizzato per romanzi di un certo livello,firmati cosi anche svariati racconti

2)christian brulls:utilizzato 28 volte per romanzi lunghi di un certo livello,specialmente per romanzi d avventura,si trovano anche le varianti C. BRULLS • Christian BRULL'S,firmati cosi anche svariati racconti

3)jean du perry :utilizzato 41 volte,principalmente per romanzi brevi di carattere sentimentale,unica eccezione marye mystere

4)jacques dersonne:utilizzato 6 volte per romanzi brevi sentimentali

5)jean dorsage(si trova anche dossage)utilizzato 6 volte per romanzi brevi sentimentali

6)luc dorsan(si trovano anche le versioni DORSAN • Luc DONAN • DONAN:utilizzato per 6 romanzi,principalmente per produzione di carattere leggero ed erotico,ad eccezione del romanzo umoristico-avventuroso les mannequin du docteur cup,firmati cosi 2 raccolte di racconti e svariati racconti di genere leggero

7)GEORGES-MARTIN GEORGES
(Georges MARTIN-GEORGES
GEORGES-MARTIN-GEORGES)
utilizzato 15 volte per romanzi di carattere sentimentali,perlopiu brevi

8)gaston vialis :utilizzato 8 volte per romanzi sentimentali,si trovano le varianti Gaston VIALLIS • G. VIOLIS • G. VIALIO

9)germain d'antibes:utilizzato solo per firmare il romanzo "hèlas,je t'aime!"

10)aramis:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

11)bobette:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

12)la deshabilleuse:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

13)gemis o gémis :utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

14)gom gut :pubblicati 13 romanzi e quattro raccolte di racconti di carattere leggero e/o erotico o paraerotico+svariati racconti dello stesso genere

15)georges d'isly:utilizzato solo per il romanzo breve "etoile de cinema"

16)jean utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

17)kim:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

18)miquette:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

19)mitsi:
utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

20)pan:utilizzato varie volte per racconti di carattere umoristico e leggero

21)plick et plock:utilizzato qualche volta per alcuni racconti di carattere umoristico e leggero

22)poum et zette:utilizzato qualche volta per alcuni racconti di carattere umoristico e leggero

23)jean sandor(o sandor solamente)utilizzato qualche volta per alcuni racconti di carattere umoristico e leggero

24)le vieux suiveur:utilizzato qualche volta per alcuni racconti di carattere umoristico e leggero

25)monsieur le coq:utilizzato 784 volte per articoli della rubrica"Hors du poulailler"della« Gazette de Liège »

26)J.-K. Charles:utilizzato un a sola volta per un reportage di carattere poliziesco

27)georges caraman:utilizzato per firmare diversi articoli di giornale,reportages e racconti di viaggio



in passato furono erroneamente attribuiti a simenon gli pseudonimi trott,Max-André DAZERGUES, M. LECOQ e Maurice PERTUIS,tuttavia si può affermare con certezza che non gli appartengono

dunque gli pseudonimi utilizzati sono 27
quelli per firmare romanzi 11

Andrea Franco ha detto...

completo il mio intervento con le seguenti aggiunte:
-con lo pseudonimo kim simenon firmò anche il romanzo breve"un petit poison";
-lo pseudonimo bobette fu utilizzato per scrivere unicamente "bobette et ses satyres";
-plick et plock si trova anche come firma nella raccolta di racconti "voluptueuses etreintes;
-poum et zette si trova anche nel romanzo breve di carattere umoristico/erotico "des gentes qui exagerent"

Maurizio Testa ha detto...

In proposito vedere il post del 20 novembre 2010 www.simenon-simenon.com/2010/11/chi-sono-io.html