On
some stories about a country doctor who becomes a private detective.
SIMENON SIMENON: LE PETIT DOCTEUR
Sur
des nouvelles d’un médecin de campagne qui devient un détective privé.
SIMENON SIMENON: IL PICCOLO DOTTORE
I racconti di un medico di campagna che diventa un detective privato
When
I stumbled upon Simenon’s Le Petit Docteur recently, I was delighted. In 1938,
he wrote 13 short stories starring a country doctor in the role of an amateur
detective. They appeared originally in the serial Police-Roman from 1939 to
1941. A volume collecting them all came out in 1943. A collection in English
translation, The Little Doctor, appeared in 1978. Francophone television
adaptations of six stories played in 1986.
All
of the stories intrigued me, a doctor, having noticed in my reading how
important the field of medicine seemed to be to Simenon, the author, and
Maigret, his character. Many, perhaps most, Simenon/Maigret readers may not
have noticed that Jules goes to medical school before he becomes a cop. Not
only that, he continues to study medicine throughout his career as a detective.
Indeed, Maigret subscribes to a British journal of medicine, the Lancet, and
borrows medical texts from his best friend, Pardon, a doctor. Most know that
the Maigrets and Pardons meet for dinner every month, but how many recall that
the two men withdraw after dinner to talk medicine? As a result, it should not
be surprising that Maigret often uses his medical knowledge when practicing
what was clearly his second choice as a profession.
While
reading the Little Doctor stories, I never imagined I would end up sharing my
impressions of them with anybody, let along posting them in the blogosphere.
I’m going to read the English translations of these stories, which average 25
pages each, with the plan of passing on short reviews of them, hoping to
stimulate others to sample them. A primary focus will be on pointing out how
the two detectives, Jean Dollent and Jules Maigret, share some traits and
differ at the same time.
• This
subsequent discussion of the first story reveals how the country doctor becomes an amateur
private detective on his first case.
• La suivant
discussion de la première nouvelle révèle comment le médecin de campagne
devient un détective privé amateur sur sa première affaire.
As
one might expect of the first story in the collection of 13, The Doctor’s Hunch
introduces the Little Doctor, outlining his personality, style, and technique
while explaining how he gets hooked into solving crimes. One learns for example
that his affectionate nickname (his real name is Jean Dollent) stems from his
small stature, kindliness, lack of frills, and tiny car. He lives, practices,
and sleuths in Marsilly on the Atlantic coast, where Simenon also lived for 4
years during the 30s.
Having
paid little attention to anything but medicine in his life so far, the doctor
could never imagine snooping out a fatal stabbing all of a sudden. Previously
unaware of his exceptional gifts of observation and reasoning, he leaps to
piece the puzzle together as a series of unknowns pop up, one after another,
right in front of his nose: he realizes the strange phone call begging for help
at an isolated location cannot have come from there. He recalls the caller’s
peculiar demand during an earlier office visit for sleeping medication
dissolvable in liquid. Finding the house empty, he notes fresh signs of life.
Helping himself to a bottle of vermouth to quench his thirst, he tastes sodium
bicarbonate, an insane ingredient. He finds muddy shoes where there’s been no
rainfall in weeks. Poking around outside, he spots freshly turned earth and,
spading it away, he uncovers a corpse!
Jubilant
to discover talents that will bring him huge pleasure, Jean Dollent delights in
his new role. With cockiness, intuition, and reasoning evoking Hercule Poirot,
his mind never stops working and figuring everything out flatters his vanity.
In doctoring the wounded accomplice and ensuring the knife-wielding killer
escapes, he displays sympathy and compassion, the same way Jules Maigret often does.
Is this shared pardoning of criminals likely to recur in future Little Doctor
stories?
David
P Simmons
Ce recueil de nouvelles a en plus ceci d'intéressant que certains des textes font partie de ce que nous autres simenoniens avons appelé des "semi-maigret", ce qui veut dire qu'ils contiennent des personnages qu'on retrouve dans la saga maigretienne. C'est le cas aussi pour la nouvelle "L'énigme de la Marie-Galante", du recueil "Les sept minutes" dont nous parlait Andrea l'autre jour. Pour en savoir plus, vous pouvez regarder la page de mon site: http://enquetes-de-maigret.com/semimaig2.htm.
RispondiElimina