domenica 13 novembre 2016


------------------------------------------------------------------------------------------------
PAS DE CONCIERGE, PAS DE LOCATAIRES, RIEN QU'UN NID POUR UN COUPLE…
A propos de l'immeuble du boulevard Richard-Lenoir



NESSUNA PORTINAIA, NESSUN INQUILINO, SOLTANTO UN NIDO PER UNA COPPIA...
A proposito dello stabile di boulevard Richard-Lenoir 
NO CONCIERGE, NO TENANTS, ONLY A NEST FOR A COUPLE…
About the building at boulevard Richard-Lenoir


Fulvio Nolli, sur son blog (http://parigiconmaigret.myblog.it/maigret-lo-strano-caso-della-portinaia-scomparsa/), met le doigt sur un petit fait étrange: alors que Maigret est un familier des loges de concierges, et que celles-ci apparaissent en nombre dans ses enquêtes, la concierge de l'immeuble du boulevard Richard-Lenoir est presque inexistante… Fulvio a relevé une mention de celle-ci dans La danseuse du Gai-Moulin, où elle ne fait que monter le courrier chez le commissaire. On découvre deux autres mentions, tout aussi lapidaires, l'une dans La première enquête de Maigret: "Maigret rentrait enfin chez lui, passait sous la voûte. La concierge ouvrait le guichet pratiqué dans la porte vitrée.", et l'autre dans Les scrupules de Maigret, lorsque Maigret évoque "la vieille femme qui habitait au-dessus de chez eux […] qu'il croisait devant la loge de la concierge".
On ne sait presque rien des habitants du boulevard Richard-Lenoir (cette vieille femme qui habite au-dessus, la petite fille d'une voisine, et c'est à peu près tout), et si on connaît beaucoup de détails sur l'intérieur de l'appartement des Maigret, quand Simenon montre le commissaire en train de monter ou de descendre l'escalier de l'immeuble, le décor de celui-ci n'est jamais détaillé (sauf une seule fois dans Maigret et le client du samedi, où Maigret "s'engageait dans l'escalier familier, distinguait des traits plus clairs sous les portes, entendait des voix assourdies, des ritournelles de radio"), et c'est d'autant plus étonnant que les escaliers des immeubles parisiens où le commissaire se rend au cours d'une enquête sont très souvent décrits avec un luxe de détails. Tout ce qu'on sait de l'escalier du boulevard Richard-Lenoir, c'est, d'une part, que Maigret le monte ou le descend "lentement", "lourdement" ou "pesamment", ce qui en dit davantage sur ses états d'âme que sur le lieu…; et d'autre part que Mme Maigret reconnaît toujours le pas de son mari dans l'escalier, ce qui lui permet de l'accueillir porte ouverte.
Et ceci nous ramène à ce que disait Fulvio, l'impression que l'immeuble est vide, ou plus précisément que les seuls habitants en sont Maigret et Mme Maigret. Comme l'écrit Michel Carly dans "Maigret, traversées de Paris": "Tout se réfugie dans le personnage. Dans le couple. Dans l'intimité. […]. Il ne reste que l'essentiel."

Et voilà pourquoi la concierge du boulevard Richard-Lenoir n'a pas à être caractérisée dans la saga: cet immeuble n'est là que comme le symbole du "nid" que constitue l'appartement des Maigret, le havre dans lequel le commissaire vient se ressourcer au cours de ses enquêtes… (by Simenon Simenon)

--------------------------------------------------------------------------------

QUANDO IL COMMISSARIO DIVENTA CONTADINO... PESCATORE...
A Meung-sur-Loire Maigret si trasforma e la sua immagine di commissario capo é molto lontano

QUAND LE COMMISSAIRE DEVIENT UN FERMIER... PECHEUR…
A Meung-sur-Loire Maigret se transforme et son image de commissaire divisionnaire est bien loin
WHEN THE CHIEF INSPECTOR BECOMES A FARMER… A FISHERMAN…
In Meung-sur-Loire, Maigret changes and his police chief look is far away


Quai des Orfèvres e Meung-sur-Loire. Il lavoro e il meritato riposo. Il Commissario capo e il tranquillo contadino, o il paziente pescatore.
Simenon ci presenta il suo famoso personaggio, in abiti e contesti completamente diversi.
Meung-Sur-Loire è a un paio d'ora d'auto da Parigi, una piccola cittadina allora con circa duemila anime, sulle rive della Mauve, un corso d'acqua parallelo alla Loira.
Quella a Meung-sur-Loire è una casetta che sappiamo sarà la dimora dei coniugi Maigret quando il commissario andrà in pensione. Ma l'hanno acquistata qualche anno prima de la "retraite". Ci vanno per il weekend o per le vacanze, con la piccola auto che hanno acquistato e che guida esclusivamente M.me Louise. 
La casa ha uno spazio per coltivare l'orto, attività in cui lo vediamo spesso intento e un patio che nella bella stagione è la zona preferita di Maigret. Su una grande poltrona-amaca si bea per ore fumando la pipa, con la vista su uno spicchio dell'orto dove crescono i suoi ortaggi e le insalate piantate da sua moglie.
Le attività dell'ex-commissario sono appunto curare l'orto e andare ogni tanto a pesca. E poi  il bar, le partite a carte. Una vita agli antipodi di quella che faceva a Parigi. I ritmi infernali, le notti in bianco, gli interrogatori senza fine. Certo l'orto, la pesca e le partite a carte non potevano essere un surrogato sufficiente. 
E infatti non lo sono.
La sua vita fin troppo tranquilla tra un'innaffiata alle melanzane e un lancio della lenza viene infatti intervallata dalla visita di qualcuno che si presenta alla sua porta con un caso da risolvere. E allora Jules rimette il vecchio pesante cappotto, il chapeau-melon e via alla caccia del colpevole o a risolvere un caso. 
E del contadino dai pantaloni sformati, dal cappello di paglia e dagli stivali per il fango, non rimane traccia.  
Rimane M.me Maigret che sgrana i piselli, che aspetta con pazienza il marito, come d'altronde aveva fatto per una vita al 132 di boulevard Richard Lenoir. (by Simenon Simenon)
------------------------------------------------------------------------

L'ENIGME DE MAIGRET
L'ENIGMA DI MAIGREt
Un piccolo gioco per i maigrettofili 
THE MAIGRET RIDDLE
A little game for the Maigret fans





Enigme n°10
The empathy that Maigret feels for some victims, often results in the detective's capacity to "put himself in their skin", up to the point to go in the places where they lived, and to do the same things as they did. For example, in the short story On ne tue pas les pauvres types (Death of a nobody), when Maigret has discovered Maurice Tremblet's refuge, he begins by giving some water and seeds to the canaries in their cages. He acts exactly the same way in a novel, after having discovered the room where the victim had settled down: before he leaves the room, he gives fresh water to the canary. Who is this victim, and in which novel do we find him? A little clue: this novel resumes the same theme as in the short story. It's up to you to seek! The answer next week in this magazine…


La soluzione dell'enigma n°9
C'est dans Les vacances de Maigret que le commissaire téléphone à Janvier pour lui demander de se rendre au bureau de poste pour voir si des lettres sont arrivées au nom d'Emile Duffieu. Il termine la conversation par ces mots: "Bonjour de ma part à Marie-France…"



------------------------------------------------------------------------------

Nessun commento:

Posta un commento

LASCIATE QUI I VOSTRI COMMENTI, LE VOSTRE IMPRESSIONI LE PRECISAZIONI ANCHE LE CRITICHE E I VOSTRI CONTRIBUTI.