On his roman dur about two people who are far
apart, but living side-by-side
SIMENON SIMENON. LA HAINE ET L’AMOUR EN PARALLELE
A propos de son roman dur sur deux êtres qui se sont éloignés l'un de l'autre, mais qui vivent côte à côte
SIMENON SIMENON. ODIO E AMORE IN PARALLELO
Il suo roman dur dove due persone che si sono allontanate nonostante vivono gomito a gomito.
Simenon’s The Cat presents two striking
characters, a man and a woman, husband and wife, who are living in antibiosis
and symbiosis at the same time. Emile and Marguerite lead a bizarre parallel
existence in which they do not talk to one another. They communicate through
handwritten notes. Terse—sometimes a word or two, sometimes as long as a
line—they are harsh. Because “each felt like a victim and considered the other
a monster,” they are meant to be provocative: to annoy, aggravate, and
intimidate the other.
Although their “dialogues
were silent, they were too familiar with one another to not figure out each
message, each intention.” Thus, they are aware of what the other is saying. The reader sees that, despite
“having condemned themselves to silence,” they “nevertheless traded ferocious
repartees.” In fact, their “little game” includes many other actions that
strongly reinforce their hate-love relationship.
Simenon
consistently maintains Emile and Marguerite side-by-side in their day-to-day
activities, each “only sneaking a peek at the other when they didn’t think they
were being observed.” Not wanting to “owe anything to the other,” each
deliberately follows the other everywhere, in and outside the house. Although
he states that “these movements and actions were more tragic or grotesque than
comical,” they are really quite comical. When they head off “one behind the
other, to go and do their marketing,” they shop the same market simultaneously,
behaving as though the other wasn’t there. For daily recreation in the park, Emile
goes out, book in hand, to sit on a bench and Marguerite follows, knitting in
hand, to sit on an opposing bench.
This wordless dueling
is particularly evident in the kitchen where they fear being poisoned by the
other. Each maintains a separate locked cupboard to prevent tampering with
their foodstuffs. Preparing and eating meals at the same time in the “not big”
kitchen, they have “to move carefully to
avoid each other,” but they still “pretend to ignore each other.” Emile selects
foods to “nauseate” her, and Marguerite picks frugal items to “establish that
he spent more money than she did for food.” Eating at opposite ends of the
table, “they chew slowly” purely to radiate contempt for the other’s choices. In
the living room together, they punctuate their television watching with
repeated skirmishes over channel switching. In the bedroom, they had slept in
the same bed, but after the war began, Emile brings in another bed even though
there are other bedrooms in the house. Jousting over having the window open or
closed continues nightly. After spiteful Marguerite hangs her first husband’s
picture on the wall, vindictive Emile hangs his first wife’s picture on the
wall.
Simenon
summarizes the couple’s incredible interdependent existence this way: “It
was as natural and necessary for them to send each other venomous notes as for
others to exchange pleasantries or kisses.” One observant
character, who serves to separate the pair (although only temporarily), notes
they “had as much need for each other as two young newlyweds.” Thus, right up
to the novel’s end, there is no end in sight in this truly remarkably developed
interaction.
David P Simmons
Nessun commento:
Posta un commento
LASCIATE QUI I VOSTRI COMMENTI, LE VOSTRE IMPRESSIONI LE PRECISAZIONI ANCHE LE CRITICHE E I VOSTRI CONTRIBUTI.