domenica 2 giugno 2019

SIMENON SIMENON. LE MAIGRETIONNAIRE - IL MAIGRETZIONARIO - MAIGRETIONARY

 Revolver 
«Un peu plus tard, Maigret rentrait dans son bureau et faisait un geste qui ne lui était pas habituel : il prenait son automatique dans un tiroir et le glissait dans sa poche.» (Maigret et l'indicateur) 

Rivoltella 
«Un po’ più tardi, Maigret rientrava nel suo ufficio e facendo un gesto che non gli era abituale : prese la sua automatica in un cassetto e la fece scivolare nella tasca» (Maigret l’informatore) 

Revolver 
"A little later, Maigret returned to his office and did something unusual: he took his automatic from a drawer and slipped it into his pocket.(Maigret and the Flea) 


Rituel 
«Ces nuits-là, qui, huit fois sur dix, s'achevaient par des aveux, avaient fini par acquérir leurs règles, voire leurs traditions […] Les inspecteurs de garde dans les différents services avaient tout de suite compris ce qui se passait, comme le garçon de la brasserie Dauphine qui avait apporté les sandwiches et la bière.» (Maigret et le clochard) 

Rituale 
«Quelle notti, otto volte su dieci, terminate le confessioni, avevano finito per acquisire le loro regole, sia le loro tradizioni […] Gli ispettori di guardia nei diversi servizi avevano subito capito quello che succedeva, come pure il ragazzo della brasserie Dauphine che aveva portato i sandwich e la birra». (Maigret e il barbone)  

Ritual 
"Those nights whicheight times out of ten, ended by confessions, had ended up acquiring their rules, even their traditions […] Inspectors on call in the different services had right away understood what was happening, as well as the waiter from Brasserie Dauphine who had brought sandwiches and beer." (Maigret and the Tramp) 


Ruminer 
«Dans presque toutes ses enquêtes, Maigret connaissait cette période plus ou moins longue de flottement pendant laquelle, comme disaient tout bas ses collaborateurs, il avait l'air de ruminer.» (Le Voleur de Maigret) 

Rumiginare 
«In quasi tutte le sue inchieste, Maigret conosceva questo periodo più o meno lungo di galleggiamento durante il quale, come dicevano a bassa voce i suoi collaboratori, aveva tutta l’aria di ruminare». (Il ladro di Maigret) 

Ruminate 
"In almost all his investigations, Maigret knew this more or less long period of uncertainty during which, as his collaborators whispered, he seemed to ruminate." (Maigret's Pickpocket) 

Nessun commento:

Posta un commento

LASCIATE QUI I VOSTRI COMMENTI, LE VOSTRE IMPRESSIONI LE PRECISAZIONI ANCHE LE CRITICHE E I VOSTRI CONTRIBUTI.