Un choix de trois romans de la saga, sur un thème particulier
Trois enquêtes avec Maigret à la retraite
Au cours des quarante années que dura la rédaction de la saga, Simenon eut à plusieurs reprises l'intention de se débarrasser de son personnage. Pour cela, il décida de l'envoyer à la retraite, et il raconta donc quelques enquêtes où l'ex-commissaire était sollicité afin de résoudre diverses intrigues. Maigret se laisse d'ailleurs assez facilement convaincre de quitter sa petite maison de Meung, ce qui prouve qu'il n'est probablement pas si heureux que ça de paresser dans l'oisiveté…
"Maigret se leva, les mains derrière le dos, se campa devant la cheminée, dans sa pose favorite. […] Il avait un peu grossi depuis l'époque où il se campait ainsi devant son poêle du Quai des Orfèvres." (Maigret)
"Les tempes de Maigret étaient devenues grises. Il était un peu plus calme, un peu plus lourd qu'autrefois, mais il n'avait pas l'impression d'avoir vieilli depuis qu'il avait quitté la P.J." (Maigret se fâche)
"Maigret se leva, les mains derrière le dos, se campa devant la cheminée, dans sa pose favorite. […] Il avait un peu grossi depuis l'époque où il se campait ainsi devant son poêle du Quai des Orfèvres." (Maigret)
"Les tempes de Maigret étaient devenues grises. Il était un peu plus calme, un peu plus lourd qu'autrefois, mais il n'avait pas l'impression d'avoir vieilli depuis qu'il avait quitté la P.J." (Maigret se fâche)
"Est-ce qu'il n'était pas un fonctionnaire à la retraite ? Ne jouissait-il pas pleinement de cette retraite et de la maison qu'il avait amoureusement aménagée ?" (Maigret à New York)
SIMENON SIMENON. LA TRIPLETTA DI MAIGRET
Una scelta di tre romanzi della serie, su un tema particolare
Tre inchieste con Maigret in pensione
Nel corso dei quarant’anni in cui si svolge la serie, Simenon ebbe a più riprese l’intenzione di sbarazzarsi del suo personaggio. Per questo decise di mandarlo in pensione, e scrisse quindi alcune inchieste in cui l’ex-commissario era sollecitato a risolvere diversi intrighi. Maigret d’altronde si lascia facilmente convincere a lasciare la sua piccola casa di Meung, cosa che prova che non è poi così contento di vegetare nell’ozio…
«Maigret si alzò, le mani dietro la schinea, si piazzò davanti al camino nella su posizione favorita. […] Era un po’ ingrassato dall’epoca in cui si metteva davanti alla sua stufa di carbone di Quai des Orfèvres» (Maigret)
«Le tempie di Maigret erano diventate grigie. Lui era un po’ più calmo, un po’ più appesantito, ma non aveva l’impressione di essere invecchiato, dopo che aveva lasciato la Polizia Giudiziaria» (La furia di Maigret)
«Le tempie di Maigret erano diventate grigie. Lui era un po’ più calmo, un po’ più appesantito, ma non aveva l’impressione di essere invecchiato, dopo che aveva lasciato la Polizia Giudiziaria» (La furia di Maigret)
«Non era forse un funzionario in pensione? Non si godeva appieno questa pensione e la casa che aveva amorosamente arredato?» (Maigret a New York)
SIMENON SIMENON. MAIGRET'S TRIFECTA
A choice of three novels of the saga, on a particular theme
Three investigations with Maigret retired
During the forty years in which Simenon had been writing the saga, he often intended to get rid of his character. Thus he decided to send him to retirement, and he related some investigations in which the former Chief Inspector was requested to solve various mysteries. Besides, Maigret lets himself rather easily being convinced to leave his little house from Meung, which proves that probably he isn't so happy to laze in idleness…
"Maigret got up, his hands behind his back, planted himself in front of the fireplace, in his favourite pose. […] He had got a little fatter since the time he planted himself this way in front of his stove in the Quai des Orfèvres." (Maigret)
"Maigret's temples had become grey. He was a little calmer, a little heavier than once, but he didn’t feel he had aged since he had left the P.J." (Maigret gets angry)
"Maigret got up, his hands behind his back, planted himself in front of the fireplace, in his favourite pose. […] He had got a little fatter since the time he planted himself this way in front of his stove in the Quai des Orfèvres." (Maigret)
"Maigret's temples had become grey. He was a little calmer, a little heavier than once, but he didn’t feel he had aged since he had left the P.J." (Maigret gets angry)
"Wasn't he a retired civil servant? Didn't he fully enjoy his retirement and the house he had lovingly arranged?" (Maigret in New York)
by Simenon Simenon
by Simenon Simenon
Nessun commento:
Posta un commento
LASCIATE QUI I VOSTRI COMMENTI, LE VOSTRE IMPRESSIONI LE PRECISAZIONI ANCHE LE CRITICHE E I VOSTRI CONTRIBUTI.