domenica 6 agosto 2017
















MANGER AVEC MAIGRET 
Chaque semaine, partagez un repas avec le commissaire 

Pour terminer en beauté… 
Manger les petits plats de Mme Maigret n'empêche pas le commissaire d'aller parfois voir ailleurs si les menus sont aussi bons que chez lui. Il essaie donc, entre autres (tous les citer dépasserait le cadre de cette rubrique…), une crémeuse blanquette de veau à la Brasserie Dauphine (Un échec de Maigret); une friture de goujons et une andouillette grillée à Joinville (Maigret s'amuse); une plantureuse choucroute garnie de saucisses luisantes et de petit salé dans une brasserie alsacienne… à Paris (Maigret et les témoins récalcitrants); une raie au beurre noir dans un restaurant de la rue de Bourgogne (Maigret et les vieillards); un canard à l'orange dans un élégant restaurant avenue de la Grande-Armée (Maigret se défend); la rouelle de veau aux lentilles Chez l'Auvergnat rue des Acacias (La patience de Maigret); la chaudrée fourasienne au Vieux-Pressoir (Le voleur de Maigret); les rillettes du pays, le coq au vin blanc, le fromage de chèvre et les babas au rhum à l'auberge de Meung (Maigret et le tueur); ris de veau, côtelettes d'agneau et gâteau aux fraises dans un restaurant place des Victoires (La folle de Maigret); coquilles Saint-Jacques et côte de bœuf braisée à La Sardine rue Fontaine (Maigret et l'indicateur)… 

MANGIARE CON MAIGRET  
Ogni settimana, condividete un pranzo con il commissario 

Per finire in bellezza… 
Gustare i buoni piatti di Mme Maigret non impedisce al commissario di andare talvolta a cercare se altrove i menu sono così buoni come a casa sua. Egli prova dunque, tra gli altri, (per citarli tutti non basterebbe tutto lo spazio di questa rubrica) un cremoso spezzatino di vitello alla Brasserie Dauphine (Uno scacco di Maigret); una frittura di gobioni e una andouillette gratinata a Joinville (Maigret si diverte); una prorompente zuppa di crauti guarnita di salsicce condite e di lardo in una brasserie alsaziana… a Parigi (Maigret e i testimoni recalcitranti); una razza al burro nero in un ristorante di rue de Bourgogne (Maigret e i vecchi signori); un’anitra all’arancia in un elegante ristorante in avenue de la Grande-Armée (Maigret si difende); l'involtino di vitello alle lenticchie Chez l'Auvergnat rue des Acacias (La pazienza di Maigret); zuppa di pesce fourasine al Vieux-Pressoir (Il ladro di Maigret); le rillettes di paese, il pollo al vino bianco, il formaggio di capra, e i babà al rhum all’albergo di Meung (Maigret e l'omicida di rue Popincourt); le animelle, cotolette d’agnello e dolce fresco alle fragole in un ristorante a place de Victoires (La pazza di Maigret); conchiglie Saint-Jacques e la costata di manzo brasata a La Sardine in rue Fontaine (Maigret e l'informatore)… 

EATING WITH MAIGRET 
Every week share a meal with the chief inspector 

To finish in style… 
Eating Mme Maigret's tasty dishes doesn't prevent the chief inspector to sometimes go elsewhere to see whether menus are as good as at home. Thus he tries, among others (to cite all of them would exceed the frame of this column…), a creamy blanquette at the Brasserie Dauphine (Maigret's Failure); fried gudgeon and grilled andouillette at Joinville (Maigret's Little Joke); copious sauerkraut with sausage and bacon in an Alsatian brasserie… in Paris (Maigret and the Reluctant Witnesses); brown-buttered skate in a restaurant in rue de Bourgogne (Maigret in Society); duck à l'orange in a stylish restaurant in avenue de la Grande-Armée (Maigret on the Defensive); calf roll with lentils at Chez l'Auvergnat in rue des Acacias (Maigret Bides His Time); Fourasian chowder at Vieux-Pressoir (Maigret's Pickpocket); country rillettescoq au vin with white wine, goat cheese and rum baba at the inn in Meung (Maigret and the Killer); sweetbread, lamb chops and strawberry cake in a restaurant in place des Victoires (Maigret and the Madwoman); scallop shells and braised beef rib at La Sardine in rue Fontaine (Maigret and the Informer)… 



















LES BONNES RECETTES DE MME MAIGRET 
Madame Maigret écrit à son amie Madame Pardon et lui transmet ses secrets de cuisine 

Recette du baba au rhum  
Chère Francine 
Comme ton mari a beaucoup apprécié mon baba au rhum à la chantilly, voici ma recette. 
Délayer 15 grammes de levure dans un verre d'eau, verser dans 50 grammes de farine, mélanger et faire une boule. Laisser reposer pendant 30 minutes. Ajouter 200 grammes de farine, 15 grammes de sucre, une pincée de sel, 3 œufs, puis laisser reposer 15 minutes. Ajouter 50 grammes de beurre fondu, et verser la pâte dans un moule à couronne beurré. Laisser monter la pâte pendant une demi-heure. Cuire à four chaud pendant 30 minutes, puis démouler au bout de 5 minutes. Pendant ce temps, préparer un sirop avec 100 grammes de sucre, 3 décilitres d'eau et 2 décilitres de rhum. Arroser le baba avec le sirop chaud. Laisser refroidir, puis garnir le centre du baba avec une crème chantilly. 

 Louise 

LE BUONE RICETTE DI MME MAIGRET 

La signora Maigret scrive alla sua amica la signora Pardon e lei trasmette i suoi segreti di cucina 

Ricetta di babà al rhum 
Cara Francine 
Siccome tuo marito ha molto apprezzato il mio babà al rhum a la chantilly, ecco la mia ricetta. 
Sciogliere 15 grammi di lievito in un bicchiere d’acqua, versarvi 50 grammi di farina, amalgamare fino a formare una sfera. Lasciarla riposare per 30 minuti. Aggiungere 200 grammi di farina,15 grammi di zucchero, un pizzico di sale, 3 uova , poi lasciare riposare per 15 minuti. Aggiungere 50 grammi di burro fuso, e versare la pasta in uno stampo inburrato. Lascia lievitare la pasta per circa mezz’ora. Cuocere a forno caldo per 30 minuti, poi sformare nel giro di cinque minuti. In questo tempo preparare uno sciroppo con 100 grammi di zucchero, 3 decilitri d’acqua e 2 decilitri di rhum.Cospargete il babà con lo sciroppo caldo. Lasciate freddare, poi guarnite il centro del babà con una crema chantilly. 
Louise 

MME MAIGRET'S GOOD RECIPES 
Mme Maigret writes to her friend Mme Pardon and gives her cooking secrets  

Recipe of rum baba  
Dear Francine 
As your husband enjoyed my rum baba with whipped cream, here's the recipe. 
Dilute 15 grams yeast in a glass of water, pour in 50 grams flour, mix and make a ball. Let rest for 30 minutes. Add 200 grams flour, 15 grams sugar, a pinch of salt, 3 eggs, then let rest for 15 minutes. Add 50 grams melted butter, and pour the dough in a buttered ring mold. Let rise the dough for half an hour. Bake in hot oven for 30 minutes, and unmould after 5 minutes. Meanwhile, prepare a syrup with 100 grams sugar, 3 decilitres water and 2 decilitres rum. Water the baba with the hot syrup. Let cool, then garnish the center of the baba with whipped cream. 
Louise

Nessun commento:

Posta un commento

LASCIATE QUI I VOSTRI COMMENTI, LE VOSTRE IMPRESSIONI LE PRECISAZIONI ANCHE LE CRITICHE E I VOSTRI CONTRIBUTI.