domenica 20 agosto 2017























SIMENON SIMENON. LE TIERCE DE MAIGRET 
Un choix de trois romans de la saga, sur un thème particulier  

Trois enquêtes d'été 

On a souvent une image de Maigret pataugeant dans les pluies d'automne, le col du pardessus relevé, le chapeau dégoulinant d'eau et la pipe éteinte à cause du tabac mouillé… C'est vrai qu'un certain nombre d'enquêtes se déroulent pendant les saisons humides et froides, mais ce n'est pas une constante dans la saga… On y trouve aussi des enquêtes se passant pendant les chaudes journées d'été. En voici trois exemples.
"Maigret retira son veston, glissa un mouchoir sous son chapeau melon afin de protéger sa nuque […] il 'y avait pas la moindre trace d'ombre. Le soleil était d'une triste couleur de cuivre. Les mouches piquaient rageusement, annonçant l'orage." (Monsieur Gallet, décédé) 
"Ce fut une semaine maussade, éreintante, toute remplie de tâches, de petites déboires, de démarches délicates, dans un Paris torride dont un orage, chaque soir vers les six heures, transformait les rues en rivières." (La guinguette à deux sous) 
"Maigret, qui voudrait bien avoir l'air indifférent, est debout dans le soleil et s'éponge. […] On est en août. Paris sent le bitume." (Signé Picpus) 


SIMENON SIMENON. LA TRIPLETTA DI MAIGRET 
Una scelta di tre romanzi della serie, su un tema particolare 

Tre inchieste  d’estate

Si ha spesso l’immagine di un Maigret avvolto nella piogga d’autunno, il bavero del cappotto alzato, il cappello inzuppato d’acqua e la pipa spenta a causa del tabacco inumidito….è vero che un certo numero d’inchieste si svolgono nelle stagioni umide e fredde, ma non è una costante nella serie… Si trovano spesso delle inchieste che hanno luogo durante le calde giornate estive. E infatti ecco tre esempi. 
«Maigret prese la sua giacca, fece scivolare un fazzoletto sotto il suo cappello per proteggersi la nuca.[…] non c’era la minima traccia d’ombra. Il sole era di un triste colore di rame, le mosche pungevano rabbiosamente, annunciando il temporale». (Il defunto signor Gallet) 
«Fu una settimana difficile e logorante, tutta piena di incarichi, di piccole incombenze, di passi delicati, in una Parigi torrida in cui un temporale, ogni sera verso le sei, trasformava le strade in fiumi» (La balera da due soldi)  
«Maigret, che vuole assumere un’aria indifferente, è in piedi in pieno sole s’asciuga la fronte.[…] E’ agosto. Parigi ha l'odore dell'asfalto.»(Firmato Picpus) 


SIMENON SIMENON. MAIGRET'S TRIFECTA 
A choice of three novels of the saga, on a particular theme 

Three summer investigations 

We often get a picture of Maigret wading in autumn rains, the collar of his overcoat raised, his hat dripping with water and his pipe gone out because of the wet tobacco… It is true that a number of investigations take place in damp and cold seasons, but this is not a constant in the saga… You can also find investigations taking place in hot summer days. Here are three examples. 
"Maigret removed his jacket, slipped a handkerchief under his bowler hat to protect his neck […] there was no shade at all. The sun was of a sad copper color. Flies stung furiously, so that you could expect a thunderstorm." (The late Monsieur Gallet)
"It was a gloomy, exhausting week, all filled with tasks, little disappointments, delicate approach, in a hot Paris, and the thunderstorm, every evening at six, changed the streets into rivers." (The Two-Penny Bar) 
"Maigret, who would like to look indifferent, is standing in the sun and mopping his head. […] It's August. Paris smells of tar." (Signed, Picpus) 

by Simenon Simenon

Nessun commento:

Posta un commento

LASCIATE QUI I VOSTRI COMMENTI, LE VOSTRE IMPRESSIONI LE PRECISAZIONI ANCHE LE CRITICHE E I VOSTRI CONTRIBUTI.